• 很好的中国电影

  • 芙蓉镇
  • chivalry(北京)  评论: 芙蓉镇

      买了张《芙蓉镇》看。日本二区,有不可消隐的日文字幕。这电影年少时看过——现在想起来,自然没有看懂。图像的质量很差,大概VCD的水准,这点是很可遗憾的,因为电影本身很精彩。在叙事上,在美学上追求上,这才是很“中国”的中国电影。
      
      故事大概如下(来自百度):
      
      “60年代初,湘西芙蓉镇上勤劳美丽的少妇胡玉音,同丈夫黎桂桂摆了个米豆腐摊子。虽是小本经营,但和气生财,生意兴隆。由此与国营饮食店经理李国香结了仇。胡玉音夫妇以劳动所得盖起一幢新瓦房,更是引人注目 。”
      
      “'四清'运动开始后,李国香任工作组长。胡玉音家被划成新富农,新屋也被查封。曾帮助过他们的粮站主任谷燕山、党支部书记黎满庚均受牵 连而遭审查,懒汉王秋赦则成了运动 的依靠对象。桂桂被逼自杀后,胡玉音成了富农寡婆,到处受欺凌。”
      
      “文化大革命开始后,王秋赦当上了支部书记,李国香被赶下台。胡玉音每天和右派分子秦书田一起扫......
  • 见了真人

  • 红幕后的洋人:李敦白回忆录
  • chivalry(北京)  评论: 红幕后的洋人:李敦白回忆录

      听完电话,我已在脑中为他画了相貌,该是四五十岁的江南人士,下过乡,出国,进的要么是耶鲁要么是哈佛,然后回国来做投资。因为那一口中国话温润有礼。目下,中文,不,准确地说,是汉语最好的人可能在投资圈中。多年前,毕业前去一个银行实习,见了他们写给客户董事长的一封信,事情呢,是解释刚刚失败的一次IPO,信的意思很明白,言语婉转,不卑不亢,不见一句废话。我想若在古代这定是可以收入尺牍集的。本来在那时我认定了汉语的腐朽,看后不免心折:自有高手在,虽然那些文字自然是不刊印的。想想也不奇怪,投资圈里外文好的人多,中文不好,外文怎么能好?
      
      见面,确是白发苍苍的老者,高鼻深目的美国人,八十多矣。他的夫人也同来了,记得是七十四岁,穿着和上街买菜的老太无异,只是态度格外沉静。他们家在西雅图,一年中有两个月住在凤凰城,说因为沙漠里空气干燥,而且那里的医疗是美国,或者是世界上最好的。
      
      听说他们与盖茨相熟,......
  • 猪圈与茅厕

  • 胡适之先生晚年谈话录
  • chivalry(北京)  评论: 胡适之先生晚年谈话录

      今岁读书,只有两本是清新可喜的——一面是想一口气看完,一面是“读之唯恐欲尽”。何兆武的《上学记》是头一本,再就是这本《胡适之先生晚年谈话录》。贝瑞要书看,她自己点选的《哈耶克文集》看不下去,我把这本献上,她阅后称善。
      
      “我的朋友”品诗论文、臧否人物,有对我新鲜、不曾见的观点,有的却“深得我心”。比如他评苏轼的一句“家童鼻息已雷鸣”,说这是“凑句”,小孩子哪有那么重的鼻息?还有评蒋梦麟的《西潮》,说是“太多评论,太少自传”,也准确道出了我对《西潮》一书的“心中所有,口中所无”的不满。《谈话录》中记录下与胡适交往人士的一些行止也是颇有趣的,比如还是那个蒋梦麟,“他不听胡适等亲朋故交的劝阻老来再婚,旋又离婚,大呼后悔”一节,其感情冲动、多变,就生动淋漓,与凡人无异。
      
      1961年4月17日,胡适因讨论一个“厕”字,回忆其在驻美大使任上,受罗斯福总统之邀去她家乡缅因州做演讲,途中在一个小......
  • 七分以下

  • 周作人集(上下插图本)——大家小集
  • chivalry(北京)  评论: 周作人集(上下插图本)——大家小集

      拿到止庵所编《周作人集》。本来在网上书店看了封面图就没有好感,到手后更大失所望。第一是书厚,上下两大册,拿在手里极不舒服,其二是字体太大,四号宋体字充满书页,无天无地,让人失望。
      
      止庵对书籍装帧的讲究是有名的。记得他自己也写文章专门谈过,里面就说他喜欢的只有四号字。从前他编的,由河北教育出版社出的那套《周作人自编文集》,封面和里面就清新淡雅,谷林老人在《淡墨痕》中就赞叹,给出的分数是“十分以上”。
      
      不过,《周作人集》名在花城出版社“大家小集”丛书之下,恐怕出版社要统一体例和装订风格,止庵也做不了主。可叹的是他向来反对别人编“选集”,这次食言,来编他最下心力的知堂的选集,却不能做到完美。
      
      另有一个连岳,他文章的好,所出的书的装帧之恶,都是有名的。在我看来,他们都是找错了出版社,如果书在三联出,哪里有这么不对路的事?
      
      若要问我理想中的《周作人集》的样子,自然是要硬皮的,......
  • 剑门关下吃豆腐

  • 老饕漫笔:近五十年饮馔摭忆
  • chivalry(北京)  评论: 老饕漫笔:近五十年饮馔摭忆

      买回赵珩的《老饕漫笔:近五十年饮馔摭记》怕已有年余。当初没有读完,想是不甚精彩。最近偶然翻出,倒还可以看下去,仍是不觉得精彩。才华,真正的才华这东西本不是凡人都有的。
      
      在《川菜与川戏》一篇中,他要说明巴蜀中饮食文化的普遍发达——“其实川菜的普及与讲究,远不止重庆和成都,在四川各州府大县都能吃到纯正而高水平的川菜,绝不逊于重庆与成都。”,举例说:“我妻曾去过广元、剑门,对那里的烹饪水平赞不绝口,尤其是在剑门吃的豆腐宴,令她数十年念念不忘。”
      
      这确乎是“数十年”的情形了。真正好吃的川菜是家常菜——而这是社会分工所要摧毁的。事实上在四川 ,一般的饭食,在外吃要比在家便宜。何况吃完了,嘴巴一抹就要去打麻将了,谁能搭上那些功夫?在家宴客的更是没有了。家常菜的败坏就是川菜整体的败坏。这好比无源之水。虽然新的菜还不断出来,可口的是越来越难见到了。
      
      这败坏在成都、重庆这样的地方也就罢了,......
  • 随便看看

  • The Wind That Shakes The Barley
  • chivalry(北京)  评论: The Wind That Shakes The Barley / 风吹麦浪

      周日在家看本年金棕榈大奖影片《风吹稻浪》(The wind that shakes the barley)。这电影不一般——事关爱尔兰独立史,而由英国人拍出。电影容得以后再说。单说这片名的翻译,四字熟语切合汉语的审美,但barley当做“大麦”讲,所以“稻浪”两字根本无从谈起。此外,“The wind that shakes the barley”全句的节奏也不是那么急促,如果译作“吹动大麦的风”可能更好一些。此处,“大麦”可能象征爱尔兰,“风”则指在那片绿色土地挣扎、倾轧、杀伐的爱尔兰人、英格兰人。当然若作此译,不够上口,也不够好卖。
      
      片名好像出自一首爱尔兰民歌,电影里也有唱,唯不完整。倒让我想起本朝太祖的一首七律来:
      
      “别梦依稀咒逝川,故园三十二年前。红旗卷起农奴戟,黑手高悬霸主鞭。为有牺牲多壮志,敢教日月换新天。喜看稻菽千重浪,遍地英雄下夕烟。”(《到韶山》,一九五九年六...... (2回应)
  • 生活与唱片

  • Norah Jones - Come Away with Me
  • chivalry(北京)  评论: Come Away with Me

      朋友,一位大姐新婚,贝瑞和我商定送一件琉璃做贺礼。是琉璃工坊的作品,通体赤霞色,长方体基座上是一体的两个小碗。去年结婚时,我也买了一对碗回家——那是有一次在万通看了觉得好,心里总放不下,回头去买下的。碗不大而深,外面是沉着的褐色,里边是泛青的鱼鳞纹。那时候岳父岳母、贝瑞的两个姐姐并两个侄女都在,见我拿了孤零零两个碗回家,都笑。岳母还问我是不是我家那边的风俗如此。其实不是。觉得好看就买了,虽然碗买回来只吃面时用过一回。
      
      昨天下班后拿琉璃去百盛包装。纸我选了上面印了金色小双喜字的红色。贝瑞说会不会俗。我说不会,这样的红色和金色一生中本用不到几次,别的场合都承不起。想起阿城在《闲话闲说》中所说:“香港的饭馆里大红大绿大金大银,语声喧哗,北人皆以为俗气,其实你读唐诗,正是这种世俗的热闹,铺张而有元气。”正是这样的意思。
      
      又选了金色的丝带打结。纸要二十元,丝带是五十六元。贝瑞说还要买一个...... (1回应)
  • 米国之海岩

  • If Tomorrow Comes
  • chivalry(北京)  评论: If Tomorrow Comes

      不知是听谁的推荐,今年订了一年的《译林》。杂志来的时候,贝瑞总要说我,因我只是看看封面和封底了事。没有看小说的状态是一方面,杂志里译介的作者不为我所知,怕不值读是另一个原因。这期的杂志本来也要就这样放过去了,还好看到了一个名字:
      
      “西德里·谢尔顿”
      
      于是花两个晚上读完了他的近作《你怕黑吗?》(Are you afraid of the dark?)。
      
      国庆回家参加弟弟的婚礼。无书可读,就翻看他的小书架。有两本小说,一本是《安娜·卡列尼娜》,一本就是《假如明天来临》。这后一本封面和封底都残破了,书的用纸质量本就不考究,现在更是黄而脆。
      
      这书该是我读中学时买的。读中学时,每年一次在夏天,老城里的新华书店会来一次甩卖,价钱低到二折或者一折。只有那时我才能买得起一些书。收有《受戒》和《棋王》的选本、川端康成的长篇小说几种、费茨杰拉德之《了不起的盖茨比》等都是在那时买...... (3回应)
  • 也许无关的评论:以“中医”和“孙中山”为关键词

  • 思考中医
  • chivalry(北京)  评论: 思考中医

      
      “废止中医”的声音又起。
      
      依我所闻,自上世纪初以来,中西医之争就没有歇止过。然而在这期间,即便为中医辩护者,从来也未有“废止西医”一说,所以中西医之争整个就是中医的抵御战。且退且战,到了如今。在“西方”之外,除了中医,自然也有别的医学,如“阿拉伯医”、“印度安医”,不知它们的处境如何。恐怕也不见得为佳。
      
      想起看过的一则关于孙中山与中医的轶事,于是以“中医”和“孙中山”为关键词谷歌了一下。搜到余世存所编《非常道》中的一则:
      
      “孙中山到北京后病势加重,无法讨论统一计划,北京协和医院的医师均告束手。张静江、胡适之推荐中医。但是孙中山不愿服中药,他说,他本身是医生,他知道现代医药束手时,中医的确有时也能治好疑难病症。他说:‘一只没有装罗盘的船也可能到达目的地,而一只装了罗盘的船有时反而不能到达。但是我宁愿利用科学仪器来航行。’朋友仍旧一再劝他吃中药,他不忍过于拂逆朋友的好意,...... (2回应)
  • 壮丁问题

  • 西潮与新潮:蒋梦麟回忆录——“名人回忆录”系列丛书
  • chivalry(北京)  评论: 西潮与新潮:蒋梦麟回忆录——“名人回忆录”系列丛书

      去岁为抗日战争胜利六十周年。川人流沙河在成都草堂读书会“纪念抗战胜利一甲子”讨论会上有一个演讲,当时广为传布。演讲的内容主要有二,一个是讲“百分之九十九的壮丁都是自愿去的”,一个是讲“美国人是我们最好的朋友”。两者都用演讲者的亲身经历带出,很有感染力。
      
      近读北大前校长蒋梦麟的自传《西潮与新潮》,其中也谈及抗日时的壮丁问题。蒋时任中国红十字会总会长,于1941年7月向蒋介石递交了一份《有关兵役状况的视察报告》,报告中历数壮丁体系的效率低下、腐败和无人道。蒋氏记录其在贵阳一个壮丁收容所里同广州来的壮丁谈话,得知从曲江来的七百人只剩下十七个人,乃感叹道:“日寇不杀,己先杀之,日寇不废,己先废之,何其荒唐。”
      
      书中记载:“最高当局看了信以后,就带一位极亲信的人,跑到重庆某壮丁营里,亲自去调查,想不到调查的结果,完全证实了我的报告。于是把主持役政的某大员,交付军事法庭。法庭不但查明了他的...... (2回应)
< 更新的评论12更早的评论 >

用你的鼠标投票   · · · · · · 

如果你觉得一篇评论不错,请你点击“推荐”。除了你的友邻可以看到你的“推荐”之外,大家的投票还直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”,还有在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。

所有“我不喜欢”的点击都是匿名的。

订阅chivalry的评论:

© 2005-2008 douban.com, all rights reserved 关于豆瓣 · 社区指导原则 · 隐私原则 · 豆瓣服务(API)