微蓝

微蓝的日记

味道

2008-06-21 18:34:11

做好饭等妈妈回来。
一个电话:有应酬在外。
只剩我独自一人。
慢慢地咀嚼精心准备的菜,
以及煲了很久的汤。

忽然发觉自己做的菜
不知不觉间具备了一种风格
是传承自父亲的风格
属于我们家族

其实很简单
就是:原味
初尝之下,也许会觉得有点淡
但若肯细心咀嚼
则属于食材本身的味道
就慢慢散发开来

我使用调料的方式
在于挑逗和勾引
而非掩盖
只是把食物本身的味道引出
并发挥到极致
调料的味道
不外乎咸甜酸辛麻辣
如果加上香料的香气,虽然会丰富些
但毕竟有限
而食材自身的风味
各有特点
绝无雷同
配合上调料
才有无穷变化

所以我们这一派最看重的
不是食材的珍贵
或调料的稀有
而是新鲜
这样的食物吃到口中
才能感觉到生命的活力
好的餐桌
应能反映出四季变换
使人感受到天地的气息

坐在桌前边吃边想
进而觉得与人交游,也是同理
每个人都有自己的颜色
交往的目的
在于凸显各自的色彩
并使其闪耀光泽
互相激发内在的品质
而非用自己的颜色
去覆盖他人的
当然
若交融
变化出新的色彩
则尤为可喜

所以爱一个人的真谛
在于成全
而非要求或占有

成全其作为人的品质
或幸福

大音希声
大爱无言

所谓哲学
不过是日常中我们随时在运用的东西
在我们的文化中
它们隐现在生活的方方面面
是不言而喻的东西

那些自以为聪明的人
热衷于自寻烦恼
于是不厌其烦地浪里淘金
搜罗出一些所谓的理论
于是他们被称为哲学家

其实,世界之大
生活之广阔
智慧的光芒
处处闪现
又岂是人
所能搜罗得尽的?

东西方的不同
也许在于那种对自然的敬畏之心
那份谦卑

只是就连我们自己
也渐渐远离了外柔内刚的东方文化
而转而趋向外强中干的西方




琐事二三件

2008-06-15 19:03:52

1 糖果
糖果是甜的,
却因关联某些记忆
而变得苦涩

2 伤口
裤子上无意弄出的破洞
越裂越大
好像一道伤口

3 旅途
在车站里清晰地念诵《心经》
旁若无人
听见自己的声音
清朗
明确
略有犹疑
渐趋坚定
心里好似开出朵朵莲花
清芬明净
空无圆满

在心碎中瞥见命运的闪光
相信这就是注定
不再挣扎
接下天赐的使命
与我血液中的孤寂共同呼吸
用它们擦亮我战斗的箭矢
吞下眼泪
放弃虚妄的幻想
不切实际的渴望
继续
上路
更加
坚决




Why not?

2008-05-27 22:18:05

Someone can`t see.
I can.
Clouds flow over the sky.

Someone can`t hear.
I can.
Birds singing in the trees.

Someone loss their arms.
I don`t.
Hold the ones I love tightly.

Someone loss their legs.
I don`t.
Run through the blooming field.

Someone don`t have the chance to live with their parents.
I have.
Share the day and night together.

So,
Why not be happier?
Why not just enjoy the life?

Even if I don`t have much money,
if I`m not a beauty,
if I haven`t a lover.
……

La La La La La La La 
La La La La La La La La 
La La La La La La La 
La La La ……


纪念黄茉莉
  一个图书馆员,读者,朋友
  1920-1991
  
  天上掉下个小娃娃,
  小娃娃名叫黄茉莉。
  
  黄茉莉
  她瘦小害羞,天生近视。
  
  她不要洋娃娃,
  也不要溜冰鞋。
  从小喜欢读书,
  读得又快又好。
  
  她抱着书本上床,
  手电筒往床单下藏。
  搭起想像的帐篷,
  一直读到眼睛闭上。
  
  黄茉莉
  拖着重的像条船的箱子,
  到学校去。
  
  黄茉莉
  拿出箱子里的书叠起来,
  压断床板。
  
  她坐在教室里,
  随手在笔记本上画来画去,
  心思飘到千里以外,
  漫游在奥林匹克读书大赛。
  
  她自己设计借书卡
  把书借给朋友,
  半夜吓他们一跳,
  把书都收回来。
  
  黄茉莉
  喜欢读书胜过约会。
  
  朋友们跳舞直到天亮,
  她读起书来也不睡觉。
  
  有一天下午,
  她坐上火车,
  迷了路,
  就买了房子
  住下来,
  做家庭老师过活。
  
  黄茉莉
  不论春夏秋冬,
  走到镇上去。
  黄茉莉
  只为一件事情,
  走到镇上去。
  她不要洋芋片,
  也不要新衣服,
  她一路走去书店,
  “请给我那一本书好吗?”
  
  黄茉莉
  拿了书马上回家,
  读、读、读。
  
  她运动时也要读,
  她倒立着也能读。
  
  她写下要买的食物,
  把纸条夹进书本里,
  纸条却掉在水果摊,
  结果什么也没得煮。
  
  她一边读希腊女神,
  一边清洁地板,
  因为只顾着看书,
  常撞到墙壁门板。
  
  书在椅子上叠了又叠,
  铺满地板的每个角落。
  书架开始垮下来,
  她照样读个不停。
  
  大书很稳固,
  可以放茶杯茶壶。
  小书等好动的小客人,
  拿来玩积木。
  
  愈堆愈高的书
  终于爬满四周的墙,
  堵住了门,
  她只得承认:
  她的书不能再多一本。
  
  黄茉莉
  那天下午
  走到镇上去。
  
  黄茉莉
  哼着快乐的旋律。
  走到镇上去。
  
  她不要单车,
  也不要丝带。
  她一路走去法院,
  “请给我那一张表好吗?”
  
  那是用来捐东西的表格。
  她飞快的写下:
  “我,黄茉莉,把我所有
  的财产送给我们的镇。”
  
  黄茉莉
  搬去和朋友住在一起,
  一起活到很老的年纪。
  
  她们散步到图书馆
  一天又一天,
  她们翻开书本
  一页又一页……
  
  一页又一页。

To the memory of the real
Mary Elizabeth Brown
Librarian, Reader, Friend
1920-1991

Elizabeth Brown
Entered the world
Dropping straight down from the sky.

Elizabeth Brown
Entered the world
Skinny, nearsighted, and shy.

She didn’t like to play with dolls,
She didn’t like to skate.
She learned to read quite early
And at an incredible rate.

She always took a book to bed,
With a flashlight under the sheet.
She’d make a tent of covers
And read herself to sleep.

Elizabeth Brown
Went off to school
Dragging a steamer trunk.

Elizabeth Brown
Unpacked her books,
Breaking the upper bunk.

She sat in all her classes
And doodled on a pad
Adrift in dreams of entering
A reader’s olympiad.

She manufactured library cards
And checked out books to friends,
Then shocked them with her midnight raids
To collect the books again.

Elizabeth Brown
Preferred a book
To going on a date.

While friends went out
And danced till dawn,
She stayed up reading late.

She took the train one afternoon
And promptly lost her way,
So bought a house and settled down
To tutoring for pay.

Elizabeth Brown
Walked into town
Summer, fall, winter, and spring.

Elizabeth Brown
Walked into town
Looking for only one thing.

She didn’t want potato chips,
She didn’t want new clothes.
She went straight to the bookstore.
“May I have one of those?”

Elizabeth Brown
Walked right back home
And read and read and read.

She even read while
Exercising,
And standing on her head.

She made a list of groceries
And tunked it in her book,
Then lost the list among the fruits
And left with nothing to cook.

She read about Greek goddesses
While vacuuming the floor.
Attending only to her book,
She’d walk into a door.

Books were piled on top of chairs
And spread across the floor.
Her shelves began to fall apart,
As she read more and more.

Big books made very solid stacks
On which teacups could rest.
Small books became the building blocks
For busy little guests.

When volumes climbed the parlor walls
And blocked the big front door,
She had to face the awful fact
She could not have one more.

Elizabeth Brown
Walked into town
That very afternoon.

Elizabeth Brown
Walked into town
Whistling a happy tune.

She didn’t want a bicycle,
She didn’t want silk bows.
She went straight to the courthouse-
“May I have one of those?”

The form was for donations.
She quickly wrote this line:
“I, E. Brown, give to the town
All that was ever mine.”

Elizabeth Brown
Moved in with a friend
And lived to a ripe old age.

They walked to the library
Day after day,
And turned page…
after page…

after page.

自在的博客soulbooks


最新回应   · · · · · · 



最近回应过的日记   · · · · · · 

  • 蹙眉先生。怪阿姨
  • 蹙眉先生。怪阿姨   445   08-06 18:24






订阅微蓝的日记

feed: rss 2.0 输出摘要

© 2005-2008 douban.com, all rights reserved 关于豆瓣 · 社区指导原则 · 隐私原则 · 豆瓣服务(API)