• 因为我玩过混沌和自组织,所以喜欢这本书

  • 预知社会:群体行为的内在法则
  • 轰小云@七汉字(去X你X妈的Pussy价值)  评论: 预知社会:群体行为的内在法则

    不少人把它当作科学社会学著作甚至是科幻作品的理论背景来阅读,这无疑是一种大众化的观点,也许这样的定位能为他争取更多的读者。不过,这本书适合的读者(不一定是作者预期的Target Audience),应该是多年前《第一推动》系列最忠实的追随者——至少你要知道什么是热力学第二定律吧。 以作者物理学博士的背景,似乎他的作品更能够吸引理工科系出身的读者。不论你混了几十年社会,从理工科系出来,思维方式里总有一些定式残留着。譬如决定论,譬如总是幻想复杂系统背后有个简单规律来支配。 《二十一世纪经济报道》在推荐这本书的时候惊叹道:在这个世界上,我们说着不同的语言,做着不同的事,甚至有不同的行为目的和观念,我们也未必能与他人见面,或者通过声讯和视频进行联系,绝大多数时候也没有人给我们指令,但我们却完成了惊人的协调,在行为互动中秩序井然。这难道不是奇迹和壮举吗? 是的,我们坚信,不仅我们的...... (4回应)
  • 支离破碎

  • Little Miss Sunshine
  • 轰小云@七汉字(去X你X妈的Pussy价值)  评论: Little Miss Sunshine / 阳光小美女

    酱色的爸爸、绿色的妈妈、白色的叔叔、红色的妹妹,背景是亚利桑那州澈洌空旷的天 他们的巴士停在细长的路灯下,熄了火,只听见风声 黄色的青年流着泪,走下路基大吼,破产的男人、离婚的女人、自杀的同性恋 "I love u, not only because of your wisdom and personality. U’r beautiful, both inside and outside." 吹着海风,衬衣鼓鼓地响 这时说的每句话都是哲理 "Do what u want and FUCK the rest." 吃我肉,喝我血的人就有永生。在末日我要叫他复活 —— 新约·约翰福音 6:56 ...... (4回应)
  • 王尔德与先知

  • 王尔德童话
  • 轰小云@七汉字(去X你X妈的Pussy价值)  评论: 王尔德童话

    施洗约翰是个传奇人物。作为犹太圣经所预言的最后先知,他似乎并不被承认,反而被犹太王砍下头颅;作为第一位目睹圣灵形象的人类,他是基督教的先行者,也是因主耶稣而殉道的第一人。他之所以受死,直接原因是犹太王希律的一次荒淫宴会,肇事者是一位能歌善舞的女子。她是希律的侄女却因为自己母亲的原因成为希律的女儿。据王尔德的臆想,这个制造惨祸的女人随后也被希律治死。 福音书上的这个插曲,被王尔德涂抹得荒淫无稽。完全是个艳情故事。 王尔德笔下,名叫沙乐美的女子近乎变态地爱,或者崇拜,着末代先知。关于这个故事,人民音乐出版社的陈李先生做过如下转述: “故事发生在公元初年的犹太古国,先知约翰因直言指责希律王不顾伦理娶其嫂埃罗迪亚斯为王后,被囚禁于死牢之中。埃罗迪亚斯之女莎乐美深爱先知,遂去牢狱探访。当约翰得知面前这位美貌的姑娘就是不顾任何道德只为满足私欲而嫁给希律王的埃罗迪亚斯之女时,不禁...... (4回应)
  • 从序看书

  • 激荡三十年(上)
  • 轰小云@七汉字(去X你X妈的Pussy价值)  评论: 激荡三十年(上)

    我耐心的读完了《序》 用电脑访问金融时报中文网页读连载十分辛苦。我很快摘下眼镜,用力揉了右眼——我用来读书和学习的眼睛。 我就回味《序》 不得不说,读第一句的时候我十分失望。也许作者急于建立一个宏大惊骇的背景来吸引读者,并且用电影镜头般的语言描画写作的场景。很老到,所描绘的景象的确让人惊叹。可惜模仿的痕迹太重。 用善意来评价,可以说作者被他自己的思路和这本书承载的期望感动了。 他完全有资格这样感动。这个男人有资格站在历史的断面和微渺的瞬间,关照宏大深刻的变革。 至于他说自己没有科班背景,那完全是谦虚。 读完序,我决定认真买一本《激荡三十年》。 读书一定要认真品味序言,尤其这一篇,《序》本身就是优秀的作品。 ......
  • Thorn In Blossom

  • 荆棘鸟
  • 轰小云@七汉字(去X你X妈的Pussy价值)  评论: 荆棘鸟

    20世纪第二个10年, 人类在隆隆炮声中伴着横飞的血肉进入现代社会, 接受洗礼后的文明世界开始痛苦地自新. 艺术、科学、信仰, 像发疯的野草一样生长, 在旷野和四处俘获毫无防备的新人类. 人类在新的领地寻找生活, 荆棘在野草中蔓延. 也许被俘获的不只刚被旧生活抛弃的男女, 落在尘世间的、神的仆人和使者, 同样躲不过一轮轮侵蚀. 欧战结束, 被过度恩泽的旧大陆逐渐沉沦, 智慧与财富被丢弃, 高贵人与卑贱人同睡一床. 新大陆开始把自己装扮成救世主新的领地, 满足它一直宣称的虚荣. 而另一处的荒芜土地慷慨地敞开胸怀, 哺育被遗弃的流民. 澳洲大陆就这样一边见证着旷世征战, 一边正式进入了青春期. 20年代的澳大利亚, 一切都充满野性, 充满未被驯服的危险. 这里天地都是一片灰黄色, 没有被玷污也没有被启迪, 光从这一点来说, 故事开始的地方一片混沌, 亟待开垦. 于是刚抛弃世人的神......
  • 如此小资, 也罢.

  • 杨绛小说集
  • 轰小云@七汉字(去X你X妈的Pussy价值)  评论: 杨绛小说集

    可能很多人见识杨先生的文字始于她为《围城》作的后记. 先生的文字自是"朴质"隽永, 却少了惊艳. 时下的人们惯于在闹哄哄的畅销书堆里消磨时间, "开水白菜"式的写作方式是没法打动他们的. 所以, 许多人是因为一部同名电影才又想起她的并不热闹的小说——这和当年由电视剧引发原著热潮的《围城》多少有几分相似. 本集的最大实惠之处是, 没有废话没有留白而且几乎连扉页都快没有. 翻开书除了集成版权印刷信息的扉页和目录, 就能见到第一篇小说的正文. 而读完最后一篇小说《洗澡》就见到封底了, 再翻过一页便是条码——已经出了先生的文字世界. 本集收录了杨先生从事创作小说创作所有重要作品: 七篇短篇小说, 一篇长篇小说(即《洗澡》). 时间的跨度从1934直到1987, 作者创作手段的不断丰富熟练以及涉会生活的种种变迁, 都能在文字间觅得端倪. 不要对小说的内容期待过多. 杨先生不是时下的...... (7回应)
  • 精致得像什么似的

  • 挪威的森林
  • 轰小云@七汉字(去X你X妈的Pussy价值)  评论: 挪威的森林

      读日本人的书, 关键看翻译.像川端康成那几本书在大陆的单行本或者合集翻译都很精妙. 别的方面如情节人物, 倒不是太见功夫.   《挪威的森林》早的翻译不是现在见到这样子, 完全是三流书刊的文笔, 像是赴日留学生为了打工赶的活. 装祯当然也没法和现在那些繁复的设计相比. 我有幸在某亲戚家见到80年代<挪威森林>大陆单行本, 大家猜像什么? 封面是一个风骚女郎露半只胳膊的正面像.完全是李敖说的那样: 混在黄色小说里卖.   所以,现在的同学如果觉得这本书有点那个, 绝对情有可原, 哈哈. ......
  • 印象~~

  • リリイ·シュシュのすべて
  • 轰小云@七汉字(去X你X妈的Pussy价值)  评论: リリイ·シュシュのすべて / 关于莉莉周的一切

    全篇以德彪西的印象派音乐贯穿, 不知导演是何用意.印象派的音乐配上影片里因曝光过度的惨白, 还有迷幻式的镜头, 告诉我们什么故事呢?似梦非梦, 却是在梦魇中重复残酷的青春... 那些温暖的音乐和阳光, 也许象征着主人公一直渴望却未曾企及的安稳明亮的梦.......

用你的鼠标投票   · · · · · · 

如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。

所有“没用”的点击都是匿名的。

订阅轰小云@七汉字的评论:
feed: rss 2.0