翻译了一篇斯威齐的文章
2008-05-11 20:30:11
前阵子在看保罗·斯威齐的文选,其中有一篇纪念毛主席诞辰一百周年的文章,感觉写得很精辟,但是翻译明显太糟糕,有时简直不忍卒读。于是去《每月评论》网站下载到原文读了读,发觉问题更严重,原译不仅是翻译生硬的问题,而且还有不少误译。所以我自己动手,重新翻译了一遍,相信翻译质量比原译有明显提高。 《纪念毛泽...... (8回应)
最新回应 · · · · · ·

- 骨涵%:还需要好好消化 10-28 11:15

- 隗知:和俄国一样,农民起义终究是解决不了个人集权和... 12-14 21:13

- 猫猪3代:对,就是这篇啊 05-22 21:26

- 船山顶上草:哪一篇?是《大跃退》么? 05-22 20:45

- 猫猪3代:贝特兰写过一篇评论老邓改革开放的猛文,相当有... 05-22 18:59

- 船山顶上草:呵呵,历史会证明一切!像保罗·斯威齐、夏尔·... 05-22 15:32
最近回应过的日记 · · · · · ·

- இ pup's doomsday 06-17 05:17

- 青 读书计划 08-31 22:44
订阅船山顶上草的日记
feed: rss 2.0
输出摘要

