Dasha的书 ··········  ( 7本在读 · 61本想读 · 389本读过 )

在读
  • Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. 6 CDs
  • Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
  • »Und voll mit wilden Rosen«
  • Le Centaure
  • Supplementband
想读
  • 波德莱尔
  • Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke
  • 贺昌群译著五种
  • リルケ全集
  • 在藏地

> 浏览Dasha看的杂志(2)

Dasha的电影 ··········  ( 14部在看 · 26部想看 · 614部看过 )

想看
  • 蔷薇和武士
  • 推理要在晚餐后 SP
  • 妖しき文豪怪談
  • 生化危机5:惩罚
  • 太极
看过
  • 蒼天之夢 高杉晉作
  • 落叶归根
  • 推理要在晚餐后
  • 堂吉诃德
  • 守灵夜

Dasha的音乐 ··········  ( 6张想听 · 305张听过 )

想听
  • Margaret Astrup... - Margaret Astrup Sings Ruth Schonthal
  • Carl Orff... - Trionfi - Carmina Burana, Catulli Carmina, Trionfo di Afrodite
  • Nora Buschmann - Apassionata Latina
  • Nora Buschmann - Live in Bern
  • Highland King - The Scottish Lute, Vol. II / McFarlane
听过
  • Alicia De Larrocha - Iberia / Navarra / Suite Espanola
  • New Philharmonia - Albeniz: Suite Espanola
  • Manowar - Battle Hymns MMXI
  • Def Leppard - Mirrorball
  • Metallica - Creeping Death / Jump in the Fire

Dasha的日记  · · · · · · · · · ·  ( 全部 )

冒充一回老师
2012-01-13 12:37:52
现实生活中,Dasha也常常被称为“X老师”,其实Dasha的身份与教师、教授无关,也与演艺界遥隔天海。 日剧パンドラ里曾有句台词,大意是,被称为“せんせい”(老师)时,不会回答的是政客和律师,会回答的是医生和老师。 之所以想到冒充,因为忽然想起当年读书时,我们的作业、试卷是老师批改的。那么,现在的译者,其译出......    (10回应)
William-Adolphe Bouguereau 1884 painting Biblis
如题。今日在两本书上读到此句话,于是绝倒:力竭之后,还能有力气爬上树绑绳子,然后再下得树来上钻绳子里……真真是神话传说啊。 碧布莉丝(Byblis,Βυβλίς,汉语也译“白比丽丝”、“比布利斯”)。据奥维德《变形记》记述,太阳神阿波罗的孙女碧布莉丝,爱上了自己的孪生兄弟考努斯(Caunus,Καυνος......    (7回应)

Dasha的评论  · · · · · · · · · ·  ( 全部 )

Dasha的相册  · · · · · ·  ( 全部 )

无类
2012-01-29更新
Hunde und Katze
2011-12-28更新

Dasha的推荐  · · · · · ·  ( 全部 )

Dasha最近的blog文章  · · · · · ·

  • 2010-10-17 16:23:08来自死我也不说
    全集・シリーズ リルケゼンシュウ リルケ全集【全9巻・別巻1】 定価-円(本体-円) ISBN 978-4-309-61080-1 ● Cコード 0000 ×品切・重版未定 詩人リルケの全体像に迫る本格的全集。 htt...    (查看原文)
  • 2010-10-17 16:17:50来自死我也不说
    全集・シリーズ リルケゼンシュウ リルケ全集【全9巻・別巻1】 定価-円(本体-円) ISBN 978-4-309-61080-1 ● Cコード 0000 ×品切・重版未定 詩人リルケの全体像に迫る本格的全集。 htt...    (查看原文)
  • 2010-10-09 01:51:21来自死我也不说
    Biblia Das ist: die ganze Göttliche Heil. Schrift Alten und Neuen Testaments nach der Übersetzung Doct. Martin Luthers; mit vorgesetzten kurzen Inhalt eines jeden Capitels, u...    (查看原文)

Dasha喜欢的小站  · · · · · ·

Dasha的blog:   死我也不说
汉语里尔克:www.RilkeCN.com
书摊:http://tan.kongfz.com/book/38954/
曾经blog地址:http://blog.myspace.cn/rilke

Dasha的广播  · · · · · ·  ( 全部 )

听过凤飞飞 往事如昨

当年买的正版盘。“往事如昨”(The Past Seems Yesterday),以此缅怀

Dasha参加的小组(69)  · · · · · ·  ( 全部 )

枕边书香
枕边书香 (2778)
德国浪漫派
德国浪漫派 (14)
荷尔德林
荷尔德林 (2052)
wangiarism
wangiarism (244)
马歇尔·麦克卢汉
马歇尔·麦克卢汉 (793)
新春秋 pandemonium
新春秋 pandemonium (7987)
掏书癖日志
掏书癖日志 (62)
翻译与出版(技术性问题)
翻译与出版(技术性问题) (2388)

Dasha的同城活动  · · · · · ·  ( 3个参加 · 11个感兴趣 )

留言板  · · · · · ·  ( 全部 )

  • 涉水而歌
  • 涉水而歌:   vielen Dank     02-12 21:46
  • adieudusk
  • adieudusk:   貌似庞德这个女婿自称有Lombard Kings的血统,这个prince是他自封的:Ezra Pound: the tragic years, 1925-1972,275页:http://books.google.ca/books?id=s3mw-IZom4sC&pg=PA275&lpg=PA275&dq=Prince+Boris+de+Rachewiltz&source=bl&ots=uaBodBE9Pb&sig=hKRNI16IwvvzXdOuZR7i9X6Y6-k&hl=en&sa=X&ei=AjY     02-12 11:49
  • adieudusk
  • adieudusk:   求教!Prince Boris de Rachewiltz,庞德的女婿,拥有北意大利蒂罗尔的一个古堡。他们家族是俄德贵族,这里这个prince能译成王子吗?Rachewiltz译成什么好?     02-12 03:01
  • 涉水而歌
  • 涉水而歌:   mp3吧,我比较喜欢体积小的。。。话说你要的那本书是mainz1954年的一本博士论文哦。。。明天去借。听说德国博士答辩,好像也没想象那么恐怖。     02-10 04:19
  • 涉水而歌
  • 涉水而歌:   好的,没问题。兄发给我这么多东西,我也无以为报,呵呵。这个书要等到周五去Germanistik专业图书馆借出来才好动手。如果是杂志的话就稍微麻烦点,只能带扫描仪进去了。我今天先去看看。无大碍的话周一完工。     02-09 18:11

Dasha的线上活动  · · · · · ·  ( 全部 )


> Dasha添加的条目

本页永久链接: http://www.douban.com/people/Dasha/

订阅Dasha的收藏:
feed: rss 2.0