恶狠狠的评论 · · · · · · · · · · ( 全部 )
- 节译,删译,业余翻译
-
- 恶狠狠(那妈星) 评论: 德军重型巡洋舰19391945
专业术语译得乱七八糟,比如“初速”(muzzle velocity)译为“炮口射出速率”、“高爆弹”(high explosive)译为“猛......
- 没有爱不释卷的感觉了
-
- 恶狠狠(那妈星) 评论: 罗杰疑案
估计还是译者和出版社的问题,觉得没有之前贵州出版社的那些译得好。
暂时还未和英文版对照,不知翻译有没有错,但从《ABC谋杀案》来看,译者的......
恶狠狠的推荐 · · · · · · ( 全部 )
- 推荐白鲸的评论:错译与漏译的误导 ——评《白鲸》译事 --转... 03-19 13:54 回应
- 推荐李宁:冠军的心的评论:李宁为什么 2008-08-15 13:00 回应
- 推荐后台(第一辑)的评论:非常非常喜欢这本书 2008-08-15 12:58 回应
- 推荐我们的评论:遭遇图书馆挂羊头卖狗肉事件。。 2008-08-06 12:16 回应
- 推荐怪谈的评论:叶美惠译德何在?忍无可忍! 2008-06-24 09:08 回应
恶狠狠最近的blog文章 · · · · · ·
- 2007-12-27 08:00:00来自无厘头GIRL......<a href="http://www.douban.com/subject/2139809/"><img src="http://lobelia.douban.com/mpic/s2596352.jpg" style="float:left;padding:0 20px 20px 0;"/></a> <a href="http://www.douban.c... (查看原文)
- 2007-12-24 08:00:00来自无厘头GIRL......毕竟这书要有版本学,目录学方面的知识和对日本历史有所了解才看的明白,我只当消遣书在睡前看,承兴而看,兴尽而掩,所以没有看到结尾。 但也修正了我的一些观点,原来日本以前是通过购... (查看原文)
id: 2052150 2007-11-30加入
恶狠狠的blog: 无厘头GIRL......(未认领) | ||
恶狠狠的豆列(1) · · · · · ·
恶狠狠参加的小组(13) · · · · · · ( 全部 )

- 广州书缘 (5284)

- 生活·读书·新知 (44596)

- 廣州豆瓣:暮光照入舊城 (13089)

- “我的朋友”胡适之 (3609)

- 开卷8分钟 (3261)

- 商务印书馆 (2408)

- 靡丽女人香藤原 (1458)

- 军人.军事.战争.战史 (1226)
留言板 (试验中) · · · · · ·

- ': 猫,节日快乐,其实你挺可爱的,哈哈:) 2008-09-12 14:34
> 恶狠狠添加的条目
订阅恶狠狠的收藏:
feed: rss 2.0











