gaoyuan的日记 · · · · · · · · · · ( 全部 )
偶翻《读书》,一篇针对福柯名著国人译者的一段解读,某人提出不同见解,可以概括为:哲学大师的话不能在字面上胡乱揣摩,严谨有时真的是老套的代名词;每一个新想法的提出总要突破一些旧有词汇的表达范围,可以说是不严谨,也可以理解为老工具的新使用; 这就又涉及到一个烦人的话题,顺畅的沟通其实很困难,不......
村上春树:“高墙与鸡蛋” ——耶路撒冷文学奖获奖演讲 [日]村上春树 林少华译 [按:此文是依据村上春树在日本《文艺春秋》杂志(四月号)发表的日语原文翻译的] 我作为一个小说家,换句话说,作......
gaoyuan的评论 · · · · · · · · · · ( 全部 )
- 命运之舞
-
- gaoyuan 评论: No Country for Old Men / 老无所依
第三次看这片子居然是在电视里,惊喜之余,没有暂停和回放的浏览仍然让我不禁拍案叫绝。
三条主线(治安官、老牛仔、杀手)的......
- 高傲的灵魂
-
- gaoyuan 评论: Copying Beethoven / 复制贝多芬
酒鬼父亲的功利教育、莫扎特的赞赏、海顿的推荐。。。。。,
无疑让这位巨匠在圣贤辈出的时代腾空升起,
但“缺乏自制力,修养和纪律”的恩师评......
gaoyuan的电影 · · · · · · · · · · ( 28部看过 )
gaoyuan的音乐 · · · · · · · · · · ( 2张在听 )
id: 1621801 2007-06-18加入
喜欢一句怎么也读不透的话:
一砂一世界,一花一天堂;掌中握无限,刹那即永恒。 我不是一粒砂,所以我期待多样的世界; 我也没有花儿的美丽,于是我不期待天堂; 我希望能握到更多的手,除去洗手的麻烦不考虑,你们让我握到无数个欣喜的那啥。 | ||
gaoyuan参加的小组(4) · · · · · ·

- 维基百科 Wikipedia (42078)

- 建筑学的电影,或电影中的... (5000)

- A's (675)

- 小猪 de 世界 音乐讨论小... (222)
订阅gaoyuan的收藏:
feed: rss 2.0


















