开始阅读的时候我对它的期待是很高的,毕竟近日听说它在英国最爱书榜名列前茅,然而当我满怀兴奋地打开《黄金罗盘》的时候,却发现读着很累。可能是翻译的缘故吧,相比《魔戒》、《哈利》、《地海》《纳尼亚》这些娓娓道来的书,这本故事却似乎进展得分外艰涩。我强迫自己沉浸在故事中,可是却总被一些文字给阻挡了,就像希望品尝一顿丰饶多汁的美味,咀嚼到的却只有威化饼干,又松又脆。甚至我看《黑暗精灵》和《冰火》这样翻译得比较“硬”的书时,都没有遇上这种情况。也许是场景过于遥远,词意像、与事物过于别致而陌生,却没有很好地融进身边的事物里去。在我最喜欢的奇幻小说中,故事虽然遥远,却又仿佛就发生在身边一般,具有以假乱真的魔力。就中文版而言,故事没有发挥出《魔戒》与《哈利波特》这种想象与现实水乳交融的亲切魅力,让人看完没有真实的感觉,而是抱着“故事里的一切都很扯,根本没感到发生在现实”的想法读下去,奇怪的是作者的......
(1回应)