首先,这个中文版很可能是未授权翻译出书的, 根据维基的资料(http://en.wikipedia.org/wiki/The_Hitchhiker%27s_Guide_to_the_Galaxy_as_international_phenomenon) ,截至2005年,这本书的所有授权翻译版当中不包括中文。
另外,这个翻译极不认真,有很多问题,随便列举一些开头的。
1) 原书的契子居然在译文里被砍了一半,最重要的是,一个女孩在咖啡馆里准备打电话这段情节没有了。这段情节其实是系列中第四本书"So long, and thanks for the fish" 的铺垫,那个女孩也是对男主人一生有着重要影响的人物。
2) 故事开始第一段对于房子的描述也没有了。
3) 第二段,译文"而实际上,他的大部分朋友本身就是在这家电台工作的。" 而原文 "most of his fr......
(8回应)