由艺术家胡项城、诗人萧开愚发起策划,诗人萧开愚、菲力帕·维利叶斯、伊莎贝尔·阿闺热 联合编选,众多青年诗人担纲翻译的年度优秀诗歌译本《非洲诗选:这里不平静》(No Serenity Here,世界知识出版社2010年10月版)业已面世。18号晚上在上海戏剧学院举行了首轮对外公开的发布会,并有南非Leader Poet凯奥拉佩策•考斯尔(Prof.Kgositsile)、菲利帕•维丽叶斯(Phillippa Yaa de Villiers)出席朗诵。出席的中国诗人有萧开愚、孙文波、周伟驰、席亚兵、姜涛、冷霜等
据译者之一冷霜(诗人、评论者)介绍,每位译者以电邮方式就翻译问题和被翻译诗人取得即时联系,这在很大程度上避免了误译,而每一语言的诗歌亦尽可能由主编萧开愚找来精通该语种的诗人从原文译出,这同样保证了翻译质量。诗人席亚兵(他兼任译者和责编)告诉我们,全书涵盖了阿拉伯、英、法、葡萄......
(10回应)