• 我正生活在那个你们憧憬中的明天的中国,它说so ...

  • 十月围城
  • 颜回乐(不以物喜,不以己悲。)  评论: 十月围城

    致一百零四年前的勇者们: 我现在就生活在你们憧憬的中国的明天,它更好了么?是的,它更好了。 一百零四年过去,它几经起伏,但毕竟是朝着文明的方向迈进了一步,至少在今天的中国,我们都能安然度过自己的十六、十七岁,二十二岁,三十六岁,并仍然在向着更加未知的未来前行; 然而,它也更坏了,因为我们都已经,逐渐失去了梦想的能力。 你们能告诉我,是活着更重要,还是梦想更重要吗? 生活在2010年的一位中华族人 (一) 前世: 李重光:我一闭上眼,就是中国的明天 那一天我犯了个错误,阎孝国一开始出现在巷口的时候,我本该直接跳下...... (14回应)
  • 随便进来说几句

  • 爱有来生
  • 颜回乐(不以物喜,不以己悲。)  评论: 爱有来生

    此片充分证明了,一个好的结尾对整体叙事将会带来多么大的补救。 如果结尾处阿明飘然离去,阿九恍然不觉,或许会更好。 说一点,阿明的出家让我感觉非常突兀。他就象个被宠坏的孩子,自小哥哥对他千依百顺,以至于被抢回来的阿九拒绝了几次就受不了了,一怒之下居然对人生产生怀疑,甚至上升到“为什么爱不能化解仇恨”的高度,然后跑去当了和尚。 我心目中的大美女俞飞鸿也老了,片中素颜示人,尚算清秀,但毕竟是老了,更适合演美少妇,而非美少女。 她身上确实很有民国女子的气质。...... (2回应)
  • 只看了第一集,觉得这可能是个bug

  • 读心人
  • 颜回乐(不以物喜,不以己悲。)  评论: The Listener Season 1 / 读心人

    第一集,只是第一集: 那个妈妈摔坏了手机为啥不赶紧去买个新的把卡上上去好接绑架她儿子的人的电话呢? 加拿大的手机不是读卡的么?号码莫非不是跟着卡走的?(这点我还真不清楚,毕竟是外国的事儿,哈哈)不过如果也是读卡的,照中国手机来看,一般来说卡是摔不坏的。 她连买枪的工夫都有,就是不去想办法解决手机问题,她就不怕那人一怒之下杀了她儿子啊? 难道在加拿大买把枪比买个手机更容易么?...... (2回应)
  • 梁大侠左手写的专栏

  • 名联观止(增订版)
  • 颜回乐(不以物喜,不以己悲。)  评论: 名联观止(增订版)

    这本书现在可真是贵了,想十多年前我爸在旧书摊上淘来的老版本,才不过5元钱,厚厚的一本,还是硬皮的。现在那个版本连豆瓣上都搜不到了,估计孔夫子上还有。 书里收集的是梁羽生当年为报刊开的一个对联专栏,每天抖一个包袱,长达数年不辍。 还记得的几副,有趣对如“孙行者-胡适之”,有妙对如“五月黄梅天,三星北兰地”,有集成联如“更能消几番风雨,最可惜一片江山”。 还有大观楼长联,虽然记不清了,搜录如下“五百里滇池奔来眼底,披襟岸帻,喜芒芒空阔无边。看:东骧神骏,西翥灵仪,北走蜿蜒,南翔缟素。高人韵士何妨选胜登临。趁蟹屿螺洲,梳裹就风鬟雾鬓;更苯天苇地,点缀些翠羽丹霞,莫孤负:四围香稻,万顷晴沙,九夏芙蓉,三春杨柳。   数千年往事注到心头,把酒凌虚,叹滚滚英雄谁在?想:汉习楼船,唐标铁柱,宋挥玉斧,元跨革囊。伟烈丰功费尽移山心力。尽珠帘画栋,卷不及暮雨朝云;......
  • 关于《怪钟》的两件事

  • 怪钟
  • 颜回乐(不以物喜,不以己悲。)  评论: 怪钟

    1、就我个人而言,是比较喜欢这一版的翻译风格的。 书中关于人名、地名的翻译,明显有很严重的中化倾向,人名总是尽量冠以一个中国人的姓氏,如裴玛煦小姐、贺可守探长、赖穆熙太太,不过书中唯一的美丽小姐谢乐·魏玻的名字却为何没有译为“谢乐玻”呢? 至于地名,很有“翡冷翠”风格,案件发生在“渭波寒弯月胡同”,七个字望上去就让人心头一荡,不过想来,“渭波寒”在我们常见的译文里可能就是“韦伯翰”,这一来则完全意境全无了。 文中有说“花头蛮浓的啊”,一看到这,我也觉得,译者极可能是个上海人了,在google上搜“范白泉”,却无所获。想当年《飘》的译者傅东华青年时代也曾在上海呆过多时,虽然想来“郝思嘉”、“白瑞德”、“饿狼陀”这些译名并非上海译者所独享,但现今又看到此类风格译文,却也是让我欢喜的。只是有两点译者是需要改进的:如果能消除掉文中一些过于上海化的土语,或者就更好了;既...... (7回应)
  • 那一片让我心醉神迷的戈壁草原

  • 书剑恩仇录
  • 颜回乐(不以物喜,不以己悲。)  评论: 书剑恩仇录

    1、书剑里的红花会群英,是我仅次于倚天中的明教第二喜欢的江湖组织,无它,唯气势与兄弟情义。 2、李沅芷好不容易嫁了余鱼同,不知道后来的日子过得怎么样?余鱼同会对她好么?还是心头永远隔着一层膜? 3、霍青桐这辈子是绕不过她那个大妹子了,老公年年要回京城给旧情人上坟,自己再不爽也得做一副深明大义的样子,何况香冢里埋的那个毕竟是自己的亲生妹妹,这叫又痛又恨啊,真是怎一个“是焉非焉”了得。 4、有天走在路边,看到一只狗在前面,突然就想起了《飞狐外传》里赵半山爬不出而胡斐爬出去了的那个狗洞,千手如来估计到死都会是一身的肥肉。 ......
  • 念桥边红药,年年知为谁生?

  • 碧血剑(上下)
  • 颜回乐(不以物喜,不以己悲。)  评论: 碧血剑(上下)

    看《碧血剑》是小学二年级的寒假,过完了热闹的春节年,爸爸妈妈又恢复了正常的上下班,我一个人蜷在箭道街五楼卧室的长沙发上,似懂非读地读我的第一本金庸小说。 后来我又读了几遍《碧血剑》,但这一次,我只记住了何红药。不是那个鸠皮鹤发的老太婆,而是那个巧笑倩兮的苗疆女子,为了爱恋的男子,不惜以身犯险,最后落得身败名裂、面容尽毁。 9岁不到的我,为了她,在一个冬日流下同情的泪。 也许这就是我的感情启蒙第一课。 ...... (1回应)
  • 笑傲之后,繁体书不在话下!

  • 笑傲江湖(全四册)
  • 颜回乐(不以物喜,不以己悲。)  评论: 笑傲江湖(全四册)

    看笑傲之前,我是不认识繁体字的,之前连繁体字的书都很少接触。 某天表哥给妈妈送过来一堆武侠书,其中一本封面画着郑板桥的竹,很雅致,我就拿起翻翻。这一翻,虽然是个半中的第二册,一开始就已经是令狐冲面壁思过崖了;虽然字体是竖排的繁体字,但起伏的剧情还是吸引我就此读了下去。 我就这样半蒙半猜地读完了五本笑傲,然后我就发现,繁体字我差不多都能认识了。 ...... (1回应)
  • 要检验一个人是否真的死了,只有割下他的头。

  • 萧十一郎
  • 颜回乐(不以物喜,不以己悲。)  评论: 萧十一郎

    后来不知道为什么,好多地方都把“刈鹿刀”写成了“割鹿刀”,割,是没什么姿态的,割割稻谷、猪肉,是可以用“割”;刈不一样,它往那儿一站,就是一种风范,虽然刈也就是割的意思,但刈鹿,怎么听都更爽一些。(刈,yi,第四声) 1、济南的大明湖,在我心中留下了一个完美的印象,家家涌泉,户户垂杨,完全不是后来我从朋友们口中听来的那个山东省会。 2、我更喜欢风四娘,快马、烈酒、疾风,好一个快意恩仇的女子,萧十一郎为何只恋上娇滴滴的沈璧君呢?可能与古龙自己的审美取向有关。 3、唱歌的张宇相濡以沫的老婆叫“十一郎”,他的歌差不多都是她捉刀。我听歌的时候固执地认为,这个十一郎,也喜欢那个十一郎。 4、最后的玩偶山庄很让我神往,我总喜欢那些象模型一样的东西,一直对格瑞森纠缠不止的模型杀手也很让我感兴趣。 ...... (1回应)
  • 搭错车,坐过站,谁比谁更惨?

  • 搭错车
  • 颜回乐(不以物喜,不以己悲。)  评论: 搭错车

    作为一部如此出名的电影,还是应该一看的。至于拍得好不好,看过之后自有定论。 1、如果一个人会被人控制到可以疏远自己的父母,那这个人本身就是有问题的,即使他的出发点是善意的、目的是为了让父母过上更好的日子。 2、哑叔并不止是只有付出,阿美也给过他很多快乐的时光。 3、哑叔周围有那些亲切的邻居,这是一种幸运,他并非我们想象的那么孤寂。(电影我没看完,不知道那老邻居们后来到哪去了,房子被拆迁了没有?) 4、养育之恩大于生育之恩,如果阿美是哑叔亲生女儿,她可以说:你的环境都这么差了,为什么还要生我出来?但她是哑叔拾来的,用卖一个一个酒瓶的钱养育成人的,她的存在不是哑叔的错,所以她应该报恩。 暂时就想到这么多。...... (7回应)
<更新的评论12更早的评论>

用你的鼠标投票   · · · · · · 

如果你觉得一篇评论对你有帮助,请你点击“有用”。你的投票直接决定哪些评论出现在豆瓣首页和“豆瓣最受欢迎的评论”里,以及在书、电影和音乐介绍页里评论的排序。

所有“没用”的点击都是匿名的。

订阅颜回乐的评论:
feed: rss 2.0