文/袁兆昌
《七夕》(林夕填词)动听。我还是选了「中」字与大家品评品评。0:54及2:16出现了两个字音:「肿」。听听全句:「为何定要到七夕方可见一次,难道肿国传奇是,情要变惨事,凭遗憾出诗意」。自CD或MP3听出「肿国」的话,不免让人心生疑惑:「肿国」是甚么?那国家的国民都患了皮肤病,或被蚊子叮了一口,肿起来吗?为甚么才女唱「中国」的「中」非「肿」不可?为甚么把「惨事」演绎得更「惨」,硬要把「中」念成「肿」?
「难道中国传奇是……」的「道」读dou6,「中」读zung1。让我们来试试念念:道中。道和中声调从第六声跳到第一声,音度不少;《七夕》一曲,道和中之间则有八个音度,这可难倒才女。道是舌尖后音,圆唇作结,中是舌根后音,要往上腭撑住。在短短二字要跨越八音,监制怎能不体谅?于是《七夕》成了「肿国传奇」,背叛了「中国」,被终身剥夺正音权利。
把「中」唱成「肿」可免:唱「道......
(1回应)