关于Wallfisch的演奏--权威来信。

2010-06-06 00:19:35
跟当晚的调音师以及羽管键琴家Albert提到了我们这里的讨论,他们分别写了回信。我本想翻译出来,转念一想。何必多此一举,大家的英文水平肯定比当晚的翻译好得多吧。于是就原文转帖,包括错别字(错别字还不少。)

调音师Carey Beebe说,
Sometimes people like to discuss things too much, instead of just listening and enjoying. Some time ago, there was an expression "sewing machine Bach". This was used to describe the absolutely metronymic and boring baroque playing. I think the expression was made up by Sol Babitz. Perhaps you can search that. JS Bach left no written directions about the interpretation of his music. But we have have Leopold Mozart's book, along with Quantz and CPE Bach. (泪奔啊。这三本书都是我们上课用的啊。)It is especially the opening Adagio that needs to be free. It is not a rigid dance, but an exploration. We will never know exactly how Bach played.


羽管键琴Albert说:
She(Wallsich--piy注) is a true artist. And that gives access to a different understanding of music than from the level of rules and knowledge of traditions etc.。(piy注,有一次Lambert Orkis给我上课,某个莫扎特作品。他问我,这个地方为什么弹非连音。我说,detaching是当时默认的弹法。Turk的书上说过。他很不屑地看着我说,这就好像时兴的衣服和款式。莫扎特是何许人也?不是俗人啊!)The tempo discussion is an important one, but should not disguise that there is something more important in music: the undersatanding of it and the ability to render the musical speech, rethoric thru deep knowledge and emotion. I think it is a passed station that Bach;s music should be played in strict tempo. Of course I don't deny the need of strict tempo. But I think it should be appied on a different scale. Not note by note. But, say mesure by mesure, or even larger: two mesures by two mesures. Or maybe periods?

But other parameters are even more important. Did you understand the stoty? did you know which person in the play was talking and with what effect? and did it in the end made sence and gave unity to the piece? did it gave access to these incredible long pieces and made them understandable to you? if so, the interpretation was correct. All other comments are merely low level thinking.(piy注:为直觉鼓掌)

Please, Yiming, tkae these considerations as my own and not as a defend for Libby's mrs. Wallfisch's playing. She will love to react on comments herself and will answer questions in a thourough way.But, if you think my thoughts are a contribution to the discussion, feel free to use them.Please, don't forget: it is the inspiration that creates music, not the rules.(泪奔)However, we must know of the rules in order how to speak a certain language.But, all your fellows speak the same language, apply the rules of rhethoric and grammer. Yet, they all speak in a different but very convincing way without speaking affected or in an artifical, pretended way.Let them please do that in music too.(很好的比喻啊。语言与音乐。)

我相信以上内容足够说明问题了,至少都说到了我的心坎里。如果还说明不了问题,那就是大家的角度不同。这也无可厚非。横看成岭侧成峰嘛。
荷兰人与澳大利亚人都是真正的音乐家,这是活的音乐。
 他们已经把他们能做的发挥到了极致。几乎所有的遗憾都与他们无关,场地(包括剧场外传来的各种声音),琴,观众秩序,还有翻译。
这是我们的遗憾。

田鼠
2010-06-06 00:24:05 田鼠 (修行中)

最后一段尤其精彩

antares
2010-06-06 00:30:30 antares (清厉而静,和润而远)

sigh~态度使然

[已注销]
2010-06-06 11:46:49 [已注销]

我非常赞同Albert的这一段“。。that there is something more important in music: the undersatanding of it and the ability to render the musical speech, rethoric thru deep knowledge and emotion”。音乐的境界是理解和感动。没有一个版本是最好的。最好的永远是未知的。人们来听现场时是带着探寻的欲望而来的,而不是像调音师一样来做校对的。

君子兰
2010-06-06 13:25:21 君子兰

别人是听得多了。我想,只要是认真的研读作品,有自己独立的主见,只要是认真的发自内心的演奏,每个人发出的声音必然是不一样的。

LM
2010-06-07 06:47:55 LM (目光呆滞的攻城狮)

这都是自古以来永恒的争论,“时风”、“个例”、“知识”、“直觉”等等,都是并存的说法,各有各的角度吧。

总之我也很激赏荷兰音乐家,感觉他们都是高人,而且有合适的土壤可以生存。

anonymous v
2010-06-08 09:11:10 anonymous v (Der Schwanendreher)

荷兰土壤是好,其中当代的政治制度占了很大的比重。这个是我们永远无法企及的。实在是遗憾了。