luke

luke的日记

孙仲旭的译文小集

2009-05-21 09:21:27
把十年来业余从事的文学翻译工作汇总一下,限于目前网上有的,都有链接,感兴趣的可以看一看。以后还会更新。我的译作目录可见: luke翻译的书。

1999年

1.《爵士乐简史》(连载于《我爱摇滚乐》杂志)

2001年

1.《塞林格传》选读(保罗·亚历山大 著,译林出版社)
2.约翰·厄普代克:《冷战盛时的点点爱意》(原载《世界文学》2001年第6期)

2003年

1. 普拉斯散文、小说小辑(原载《世界文学》、《深圳商报》、《译文》)
2. 《奥威尔传》选读(杰弗里·迈耶斯 著,东方出版社)
3. S.J.佩勒尔曼:《甭给我发奥斯卡》(原载《译文》2004年第4期)

2004年

1. 戴维·雷姆尼克:《帝国之后的蓝调》(原载《书城》2004年1、2期)
2. 《门萨的娼妓》选读(三联书店)

2005年

1.《小人物日记》选读(格罗史密斯兄弟 著,三联书店)

2006年

1.《乌托邦彼岸》选读(汤姆·斯托帕 著,南海出版公司)

2007年

1.《有人喜欢冷冰冰》选读(林·拉德纳 著,上海人民出版社)
2.《麦田里的守望者》选读(J.D.塞林格 著,译林出版社)
3.P.G.伍德豪斯短篇选(原载《世界文学》2007年第3期,《译文》2008年第1期)

2008年

1. 伊恩·麦克尤恩:《时间中的孩子》(原载《译文》2008年第5期)
2. 巴别尔:《老什罗米》(英译中,原载《译文》2008年第5期)
3. 保罗·瑟鲁:《博尔赫斯》(原载《译文》2008年第6期)
4. 《一九八四·动物农场》选读(乔治·奥威尔 著,译林出版社)
5. 《从街角数起的第二棵树》选读(E.B.怀特 著,上海译文出版社)
6. 《上来透口气》选读(乔治·奥威尔 著,江苏人民出版社)

2009年

1.《作家看人》选读(V.S.奈保尔 著,南京大学出版社)
2.《梦想家彼得》选读(伊恩·麦克尤恩 著,南京大学出版社)


2009-05-21 09:22:02: 小满中士 (又一年)

  SF

2009-05-21 09:22:07: moyin

  孙老师在2007年之后翻译了不少啊。

2009-05-21 09:22:42: 小满中士 (又一年)

  真是辛苦了,为我们带来这么多的好作品!向您致敬!

2009-05-21 09:22:54: 铅笔刀客|三分部 (明灋致公 妙悟岐黃)

  强悍,佩服

2009-05-21 10:07:05: 河布 (HUMAN MANTURE)

  业余还能翻译这么多,请问luke主业是什么啊?

2009-05-21 10:11:55: luke (bittersweet)

  谢谢诸位。
  
  不是2007后译得更多,而是少了些,但是放在网上的多些。
    
  我的主业是在航运公司打杂。
  

2009-05-21 10:16:49: 太炎好书喜吐槽 (坏叔叔最爱小盆友)

  orz

2009-05-21 10:19:43: 铅笔刀客|三分部 (明灋致公 妙悟岐黃)

  2009-05-21 10:11:55 luke (Say Yes!)  谢谢诸位。
    
    不是2007后译得更多,而是少了些,但是放在网上的多些。
      
    我的主业是在航运公司打杂。
   OTZ

2009-05-21 11:35:59: 流水弦歌 (I pray for the life)

  您太厉害了,积沙为塔,聚水成河,佩服您的毅力与坚持。

2009-05-23 00:56:18: 林愈静岁月静好 (姣屍扽篤 挨身挨勢)

  坚持的力量真是巨大!

2009-06-22 23:27:20: 木各 (I'll buy you all ice cream)

  佩服个~

2009-07-03 10:33:41: (try hard not to)

  最喜欢的是门萨的娼妓,费了点周折才买到这本已经断货的书。

2009-08-13 17:03:40: DDB

  有没有不用花钱买书又能看见多一点《塞林格传》的方法?

2009-08-13 18:37:08: luke (bittersweet)

  我还没改,实在无颜多贴出来。

2009-08-14 04:54:27: 翼若垂天之云

  呵呵,赶紧记录,向老师学习:)

2009-08-15 18:32:22: DDB

  那么《塞林格传》,有能看到章节“九故事”或者“格拉斯一家”的办法吗?

2009-08-15 18:49:02: luke (bittersweet)

  给我留个邮箱,我可以把这两章发给你。

2009-09-04 22:32:56: 算了 (滚吧)

  孙老师好!敬礼~

2009-09-24 14:23:52: 路.迷 (千万人,而吾逃矣)

  建议讲述讲述自己的翻译经历, 怎么平衡工作与业余翻译工作的

2009-09-25 08:44:29: luke (bittersweet)

  可以参考这篇:http://www.douban.com/review/1146606/