发一首最近译的《麦司卡林》

2011-04-23 17:59:40
  《麦司卡林》艾伦·金斯堡
  
  慢慢腐化的金斯堡啊,今天我凝视着你镜中的裸体
  我发现那苍老的头顶,毛发已日渐凋零
  我稀疏的头在厨房的灯下闪闪发光
  就像某个和尚的脑袋在破旧的墓穴中
  被守墓人的手电照亮
  后面还跟着一大群游客
  这就是死亡吧
  我的厨房如马厩,看看橱柜里面
  博伊托今晚在那台留声机里唱着他关于天使的古老歌曲
  发黄的相片中安提诺乌斯的半身像仍在墙上向我投来目光
  木质双翼的圣灵顺着上帝柔美的手掌放射的光芒降落在安详的处女面前
  贝亚托·安吉利科的宇宙
  猫发疯地在地板上乱挠
  当死亡的鸣锣撞上腐化的金斯堡的脑袋时会发生什么
  我所在的又是哪个宇宙
  死亡死亡死亡死亡死亡猫安静下来
  我们永远摆脱了--腐化的金斯堡
  那就让他烂掉吧,感谢上帝我很明白
  感谢何人
  感谢何人
  感谢你,耶和华啊,你超越我的眼
  那条路必能通向某处
  那条路
  那条路
  越过这滩腐烂的大便,越过安吉利科的狂欢
  咻,一声婴儿的啼哭后就滚蛋
  或许这就是答案,直到你有孩子才能知道
  我就不知道,从没有过孩子不会以那种状态生活
  
  是啊,我应该乖一点,我应该结婚
  去发现婚姻的奥秘
  但我无法忍受那些女人在我身边晃来晃去
  一身娜奥米的气味
  啊,我被这熟悉的腐烂的金斯堡缠住了
  甚至再也无法忍受那些男孩儿
  无法忍受
  无法忍受
  说实在的,谁的屁股又愿意被人干呢?
  无边无际的海洋拍打而过
  是时间在流动
  谁又想真的出名,签名,像个电影明星
  
  我想知道
  我想我想荒谬地想知道想知道是什么腐化着金斯堡
  我想知道我彻底腐坏后会如何
  因为我已在腐烂
  我的头发在脱落,有了肚子,对性已经厌倦
  对于拖累我屁股的宇宙我已知道太多
  并仍想探求
  我想知道我死后会怎么样
  好吧,我很快就会知道
  我真的需要现在就知道么?
  那会有什么意义么意义意义意义
  死亡死亡死亡死亡死亡
  上帝上帝上帝上帝上帝上帝上帝是独行的侠客
  打字机的韵律
  
  我猛敲着打字机对天堂能有什么影响
  我卡在这儿了,换个话题吧
  格雷戈里啊,卓越,他唯一的事业
  我则过于敏感有数百万只耳朵
  在我的耳朵里吵闹,做着交易
  报纸上有太多图片
  褪色的泛黄剪报
  我远离诗歌,陷入黑暗的冥想
  
  思想的垃圾
  世界的垃圾
  人的构成一半是垃圾
  与所有坟墓中的垃圾
  
  威廉姆斯在帕特森能想些什么?死亡已凛然而至
  太早,太早
  威廉姆斯,什么是死亡?
  你现在是否每分每秒都在面对这个问题
  还是你已忘记,只在早餐时面对爱人丑陋的脸
  你是准备重生
  给世界带来解脱走进天堂
  还是解脱,解脱
  接受一切--冷眼旁观--直到永恒--被虚无掩埋,
  这是一个脑筋急转弯,是月球在向没有答案的地球发问
  人类没有荣耀!人类没有荣耀!我没有荣耀!没有我!
  不由精神指引的写作没有意义
  
  1959年,纽约

Ltmademoiselle
2011-04-23 19:46:04 Ltmademoiselle (忙碌最开心! hurray!)

不错!一点不拗口……

詹姆士.芬達
2011-04-26 15:02:50 詹姆士.芬達 (彪悍的人生不需要解釋!!)

很認真~不錯!!

田主任
2011-04-27 18:04:23 田主任 (主任爱你们……)

麦斯卡林好吃吗

给我一颗糖
2011-12-13 22:41:32 给我一颗糖

好吃~夏天必备

cfwind
2012-01-04 17:34:11 cfwind

说实在的,谁的屁股又愿意被人干呢?

呃。。。。。