古詩
2008-05-05 20:05:23
穆穆清風至,吹我羅衣裙。青袍似春草,草長條風舒。 朝登津樑上,褰裳望所思。安得抱柱信,皎日以為期? 柔和的清風拂來,吹動我的絲衣與絲裙。 你的青布長袍,像春天茁生的青草,隨著春風擺動舒展。 早晨,我登上橋樑,提起衣裳遙望我所思念的你。 如何能像尾生抱柱,不失信約那樣,指著明日為誓地如期而歸? 隰桑有阿,其葉有難。既見君子,其樂如何。 隰桑有阿,其葉有沃。既見君子,雲何不樂! 隰桑有阿,其葉有幽。既見君子,德音孔膠。 心乎愛矣,遐不謂矣。中心藏之,何日忘之。 窪地的桑樹生得美麗,它的枝葉長得茂盛。 我看見了思慕的人,心中的快樂難以言喻。 窪地的桑樹生得美麗,它的枝葉光澤而肥嫩。 我看見了思慕的人,怎麼能夠不歡喜? 窪地的桑樹生得美麗,它的枝葉濃密黝黑。 我看見了思慕的人,情語纏綿,難以盡訴。 心中懷著深深愛戀,何不說出來呢? 心中珍藏這份情感,哪天才會忘記? 參考資料 穆穆清風至、詩經隰桑
> 我来回应
> jess的日记
