狼人與新月变体規則

若狼卿。

2010-01-03 01:24:09 来自: 若狼卿。(我,複雜的簡單,猶如塗黑的紙。)

狼人这套桌游着实不错,唯一的缺点是只适合多人共玩,但一时间找齐这么多人共乐乐也不是一件容易的事。
《新月》扩展包的版本,里面有一套新月事件卡,其中满月代表着马上做出影响的牌,月牙代表了效果会持续到下一张新月事件被翻开的时候,黑月则代表了直到游戏结束一直生效。
其中有三张【乏味的星期一】【和煦的星期日】【收割结束】这三张中提到的三种特殊规则并没有给与解释。
不过在Google上还是搜出了三个特殊规则的英文版说明,说的只是个大概意思,没有详细解释,有些东西还有待推敲……

Lycanthropic Fascination: The werewolves mesmerize their victims rather than killing them.
中文翻译:狼人们催眠那些被害者,而不是杀掉他们。
本人理解:有两种可能性:第一种,从主持人决定执行Lycanthropic Fascination开始,所有被狼人杀害的人都不会死,而是变为狼人和原来的狼人们一起行凶;另一种可能性,与吹笛者的能力有关,被狼人杀掉的人不算是死亡,而算是被吹笛者催眠的一员。个人认为,第二种可能性更大,因为第一种对于游戏的平衡影响实在太大,出了基本算是不用玩了——就算每次票中狼人,到了晚上,狼人数量自动+1,村民们根本赢不了,这种主持人操纵比赛的可能性很小。

"In Any Case, It Surely Isn't Him!": Voting is changed to a simple pick 'em; the last player not selected is eliminated.
中文翻译:投票改为一个简单的选择投票法;最后一个没有被选中的玩家被淘汰
本人理解:还是两种可能性,一种是计票数,得票最少的人被票死(与原规则正好相反);另一种是计票数,得0票的人被票死。个人认为还是第二种可能性比较大,因为原文中写的是“not selected”。

Harvest Festival at Millers Hollow: Everyone's drunk: werewolves can only devour adjacent players, while all other powers are impacted in various ways.
中文翻译:每个人都醉了,狼人只能吞食他附近的玩家,同时,所有其他角色的能力也各自发生变化。
本人理解:前半句很好解释,狼人只能杀坐在自己边上的人,只要是坐在狼人旁边的人就行,哪个狼人都行。后半句,在网上找了半天,没有什么详细解释,可以参照愚人节的办法办。

=================================================================================
除了上面那些之外,还有个很有意思的变体规则,用于像我这样相当玩家又当不上,被人被迫着当了无数次主持的人报复其他人用的。

The Black Death,黑死病:主持人洗角色牌时,偷偷将所有狼人换成其他村民,也就是说这一次游戏中没有狼人。
游戏过程中,主持人依旧按照原有顺序执行,假装场上依然有狼人存在。第一回合中,主持找一个人作为第一个黑死病人,在白天时宣布这个人死亡。然后在之后的夜晚中,狼人行动时,提示最后一个死者,由他制定一个被感染者,在下个白天死去。
胜负:直到有人发现不对,并肯定所有人中没有狼人;或者,所有人都死去,游戏结束。如果有人中途肯定地提出没有狼人的事实,则主持然失败;否则,村民全部死光,主持人胜利。

在过程中,只有主持和已经死的人知道事实的真相,其他人都被蒙在鼓里,很有一种耍人的快感。

4人喜欢
  • 出云风

    2010-06-16 11:30:26 出云风 (出云风,微弱的,膨胀,收缩)

    这些变体规则真的相当棒,其实觉得愚人节的版本加上双身份版本会更好玩一点

  • 巴拉克

    2010-12-28 20:22:36 巴拉克

    Moonlight: The game is played outside by candlelight.
    Community of Hamlets: Multiple games are played simultaneously, with villagers have the option to move among villages.
    "In Any Case, It Surely Isn't Him!": Voting is changed to a simple pick 'em; the last player not selected is eliminated.
    The Writing's On the Wall: Before nightfall, villagers can write anonymous notes.
    Double "You": Players all have visible village roles and hidden alignments of village or werewolf.
    Harvest Festival at Millers Hollow: Everyone's drunk: werewolves can only devour adjacent players, while all other powers are impacted in various ways.
    The Black Death: A secret variant that only the moderator gets to know about.
    Lycanthropic Fascination: The werewolves mesmerize their victims rather than killing them.
    New Moon: The event deck is used, with a new event coming out each morning.
    求高手解答,翻译

  • 2011-04-13 13:00:41 格式

    月光: 游戏以外的烛光。
    小村社区: 同时播放多个游戏,与村民有村庄之间移动选项。
    "在任何情况下,它不一定是他 !": 投票将更改为一种简单的挑扑克 ;未选定的最后一个球员被淘汰。
    墙上写着: 黄昏前, 村民可以写匿名的注释。
    双"你是:"所有的运动员有可见村角色和隐藏的路线的村或狼人。
    在米勒空心丰年祭: 每个人都醉了: 狼人可以只吞噬相邻的球员,而其他所有的权力都受到各种方式。
    黑死病: 只有主持人获取了解秘密变量。
    Lycanthropic 的魅力: 狼人 mesmerize 受害者,而不是杀死它们。
    新月: 事件桥面用,每天早上出来一个新的事件
    [由 Microsoft® Translator 自动翻译]

  • 太阳处女月双子

    2011-04-22 09:14:26 太阳处女月双子 (可以肯定的是,我需要锻炼了。)

    囧。。。。。

    七个变体么

    哈哈哈哈哈哈哈,除了最后一个狼人村名对啃的没有开过

    其中,新月本身就是七大变体规则之一。。。


这个小组的星月也喜欢去  · · · · · ·

风声
风声 (205)
橙堡桌上游戏
橙堡桌上游戏 (165)
DNF  地下城与勇士
DNF 地下城与勇士 (1228)
yu-gi-oh游戏王
yu-gi-oh游戏王 (345)
暴雪
暴雪 (1649)
有折必钻,无折不欢
有折必钻,无折不欢 (75)