[工业设计记录片].Objectified 的中文字幕!~~

soyousmile

2009-11-09 22:18:08 来自: soyousmile(看星星)

今天一个朋友发邮件介绍的,不知道是不是有人已经发过了~

[工业设计记录片].Objectified 的中文字幕!~~
http://shooter.cn/xml/file/132/132676.xml

  • 湛

    2009-11-09 22:27:35 (http://weibo.com/zaam)

    组内的大侠们已在翻译进行中,相信译得更佳。

    不过忍不住,先过一遍先。

  • cp

    2009-11-09 22:31:27 cp (colourphilosophy)

    我们的版本肯定更好。

  • Digidea

    2009-11-09 22:39:33 Digidea

    组内的是 Objectified 一周年珍藏版...

  • 夏小靖

    2009-11-09 22:40:11 夏小靖 (设计为自由)

    这个是先行放送版,组内那个是《1984》40周年、伍德斯托克40周年、《裸体午餐》50周年、国庆60周年、达尔文120周年特别珍藏版……

  • soyousmile

    2009-11-09 23:04:59 soyousmile (看星星)

    这个先看着 期待我们组的翻译! :)

  • snlchina

    2009-11-10 08:17:00 snlchina (纯净,安详,积蓄能量,充实自己)

    恩,《客观化》。

    我想换一个不那么直译的名字。

  • cp

    2009-11-10 09:13:28 cp (colourphilosophy)

    大家可以在此讨论下片名的翻译。我觉得也许还是保留英文比较好。

  • luckyboy

    2009-11-10 10:13:45 luckyboy

    我看过 Helvetica 的两个版本翻译,小组翻译的更好一些,毕竟专业很多。

  • snlchina

    2009-11-10 11:30:12 snlchina (纯净,安详,积蓄能量,充实自己)

    Helvetica 还有别的版本的翻译??是谁弄的?

  • snlchina

    2009-11-10 13:19:20 snlchina (纯净,安详,积蓄能量,充实自己)

    看了一部分,发现有不少翻译得出彩的地方,但也有不少不准确的地方。 不过一个人翻译的,很不容易。应该鼓励。

  • 湛

    2009-11-10 15:34:20 (http://weibo.com/zaam)

    刚过了一遍《Objectified》,意犹未尽,发想译名,以下仅供参考:


    《去朴成器,旁观记》

    《围观造物达人》

    《哦屄捷体飞得》

    《哦屄捷体飞得!你妈叫你回家看做爱做的事》

    《嗷!你妈叫你回家造物》

    《情爱设物狂》

    《另眼看造物》

    《嗷!客官,请仔细瞧瞧我这新上市的骚货》

    《骚货起源》

    《Fuck!Shan Zhai》

    《伐克!山寨》

    《山寨业者内部资料,勿外传。第〇〇八五号》



  • cp

    2009-11-10 15:53:36 cp (colourphilosophy)

    LS想象力真丰富> <

  • Digidea

    2009-11-10 16:00:56 Digidea

    工造总动员...

  • snlchina

    2009-11-10 19:43:37 snlchina (纯净,安详,积蓄能量,充实自己)

    呵呵,小湛其实已经想到了,但是想太多了。最简单直接的方案往往是最好的方案。

    我想的中文名就是——《造物》

  • 白颜料4块8

    2009-11-10 20:10:22 白颜料4块8 (book-making robot)

    哈哈哈,《山寨业者内部资料,勿外传。第〇〇八五号》 这个好啊!

    我也等组内版

  • 雪掩寒刀

    2009-11-10 21:22:30 雪掩寒刀

    大家好,新来的,报个到~

    我之前也想到中文译名的问题了,但由于之前网上的预告片等已经把这片子的中文名叫作《客观化》了,所以我翻译的时候就没改成其他好听的名字,以免出现一部电影有两个中文名字的情况。呵呵

  • 雪掩寒刀

    2009-11-10 21:31:32 雪掩寒刀

    其实觉得这个不尽完美的中文名字,客观化,更能引发大家的联想,比用一个更具象的名字要好,看 湛 想出来这么多~~哈哈~

  • cp

    2009-11-10 21:57:33 cp (colourphilosophy)

    objectified来自object

    [Object]

    语源
    late Middle English: from medieval Latin objectum 'thing presented to the mind', neuter past participle (used as a noun) of Latin obicere, from ob- 'in the way of' + jacere 'to throw'; the verb may also partly represent the Latin frequentative

    计算机
    1. 对象
    2. 客体
    3. 1. An element of the specific layout structure or of the specific logical structure.
    4. 结果;物体;【程】目标(码,程序);【智】对象;【C++,AS/400】数(据和)程(序的集合)体[OBJ]
    名词 n.
    1. 对象
    2. 客体

    法律
    1. 客体
    2. 标的物
    3. 赔偿主体
    4. 客体
    5. 标的物
    6. 赔偿主体

    哲学
    名词 n.
    1. 客体
    2. 又称“对象”。

    数学
    名词 n.
    1. 对象

    物理
    名词 n.
    1. 物

    心理
    1. 物体

    贸易
    1. n.目的
    --------------------------------

    归根结底,object和神学无关,和哲学的“客体”倒有点联系

  • Digidea

    2009-11-10 22:18:48 Digidea

    在这里, 我觉得主要是 "对象" 的意思.

  • 雪掩寒刀

    2009-11-11 08:15:51 雪掩寒刀

    我觉得是把一个主观的想法变成实物的这个过程就叫Objectified

  • cp

    2009-11-11 09:16:37 cp (colourphilosophy)

    物化?

  • snlchina

    2009-11-11 09:46:39 snlchina (纯净,安详,积蓄能量,充实自己)

    objectified 由词干object + 后缀 fied 组成

    bjectified 来自于

    objectify [ɔb'dʒektifai] vt. 具体化(体现)

    fied 实际上是后缀 -fy(xx化)的完成时态

    例如 purify 纯化 -purified 纯化的
    unify 统一 -unified v. 统一 a. 统一的

  • snlchina

    2009-11-11 10:31:55 snlchina (纯净,安详,积蓄能量,充实自己)

    所以在这部电影中这个 objectified 就是一件物件从一个想法开始从无到有逐渐形成具体实物的过程。

    所以“具体化”“物化”的理解都不错。但是作为影片名就不能这么生硬突兀了。还是要方便一般用户的理解。

  • 雪掩寒刀

    2009-11-11 10:39:02 雪掩寒刀

    化腐为奇:指变坏为好,变死板为灵巧或变无用为有用。

  • 雪掩寒刀

    2009-11-11 10:45:35 雪掩寒刀

    《随象赋形》 怎么样~

  • Bengle

    2009-11-11 10:47:10 Bengle (道不行 乘桴浮于海)

    难道不是《对象化设计》?

  • cp

    2009-11-11 10:52:18 cp (colourphilosophy)

    工业设计不是灵丹妙药,物化的结果也未必都是变得更好。很多设计反而是越改越糟糕——品味低劣、不环境友好、多余的功能等等。导演是在伦敦的瑞士人,瑞士人讲求“中立”,也就是Helvetica电影中反复提到的品质——Neutral。我们很多人往往习惯于夸大好的一面,掩盖不好的一面,这并不客观——objective。

  • 雪掩寒刀

    2009-11-11 11:15:30 雪掩寒刀

    《观象制器》怎么样?

    源自孔颖达(唐朝初年的大儒)等人对《周易.系辞传》中的“制器尚象”的理解,就是中国古代对科技发明所用的辞语。(虽然有人反对他的观点,但不妨碍这个成语的使用)。详见孔颖达 写的《周易正义》

    象:卦象,引申为一切思想、创意。

    观象制器:根据创意制作产品。


    ------下面是网上找的相关资料-----

    “制器尚象“,也就是观象制器,这应该说就是中国古代对科技发明所用的辞语,但学者在探讨时有不同意见,这里引顾颉刚和胡适的一场辩论:顾颉刚认为:《系辞传》把制器都归于圣人看了卦象而制作的,这不合逻辑。这等于把一切文明都归于易卦,而易卦又归于圣人所画,圣人由卦形而悟出新器具,这是莫须有的事。造船一定是看了木头浮在水面而想起的,不是看了涣卦的结果。胡适认为:观象制器是一种文化起源的学说。所谓观象,只是象而已,并不专指卦象。卦象只是物象的符号,见物而起意象,触类而长之。若不依据历史上器物发明的程序,乃责数千年前的人见了火上水下的卦象何以不发明汽船,这是违背历史发展程序的。瓦特见水壶盖冲动,乃想到蒸气之力,这就是观象制器,牛顿见苹果落地,乃想到万有引力,这也是观象制器,同样是有象而后制器。





  • cp

    2009-11-11 11:25:25 cp (colourphilosophy)

    事实求实一些,干吗非要扯到自己的民族文化。那么不自信么?

  • 雪掩寒刀

    2009-11-11 11:25:34 雪掩寒刀

    《观象制器》

    《随象赋形》

    我推荐这两个成语供参考^_^

  • 雪掩寒刀

    2009-11-11 11:34:15 雪掩寒刀

    我没有非要扯到民族文化~~~就是顺便解释一下。

    要题目言简意赅 用成语最合适,成语用字少,包含的意思比词组或词语要多而丰富。



    PS.民族文化这东西也不需要扯,是中国人身上就有的,一言一行都带着呢,摆脱不掉~

  • snlchina

    2009-11-11 11:55:28 snlchina (纯净,安详,积蓄能量,充实自己)

    恩,《制器》也不错。。

    不过对于这片的内容,太古雅了不好,我还是觉得《造物》最好。

  • luckyboy

    2009-11-11 12:03:54 luckyboy

    我有个合适的片名!!!!!!!!!!把这个片子叫做 《物》,怎么样?

    海德格尔写过一篇文章就叫做《物》,摘要:西方哲学对于“物”的思考从未停止,海德格尔阐释 物 乃是天地人神纯一体的活生生的聚集,而并非我们一直以来认为的认识对象和改造对象。在此基础上,达到人与物的和谐相处。

    老子里面也说过:.三十辐,共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。
    说的也是 物 的“利”与“用”的关系,与西方现代主义哲学相互印证。。。

    怎么样,就叫《物》吧,而且这个名字也很潮流!!!比如原研哉有《空》我们有《物》!!!

  • 湛

    2009-11-11 12:04:11 (http://weibo.com/zaam)

    民族文化和这电影要扯一起,感觉偏。虽然,一开始就点了秦。瑞士人,Helvetica都趋于国人的中道思考。

    设计是由需才有供的,起点是消费者,即使没有商业,不知为何没有加入典型草根(群众基础)的消费者访谈,那才够客观吧。Gary Hustwit有否想再拍个《Objectified EPISODE》,前传是把设计人暂丢一旁,专注骚货始源。导演或认为优秀的设计师必是一个好的消费者,但都偏非典型(人常分饰多角,设计人犹是,往往不容易看清自己),束于影片时长,所以点到即止。

    起名也是关键的设计,如何让一部看似小众的电影令国人产生反响,进一步不选择某些低劣的山寨制品,起到促进淘汰的小小作用。以无厘头的幽默片名设计着先让观众选择按“play”,中计再说“O! 原来如此!”,是个方向。比如世博会的本意,不就是将高端专业的枯燥科研向大众的传达友好信息的衔接点吗?慢,慢,影响了未来世界的发展进程。

    或一片双名。一个专业,继续小众自恋;一个搞笑却不失本意,让潜在的恋物者与无心大众,一同观赏。

    此片似在告诉我为何恋物的一点解答,让自己不排除某天,亦会设物。


  • cp

    2009-11-11 12:14:30 cp (colourphilosophy)

    《物》不错,但-fied的后缀有转化的意思,单说“物”给人静止的感觉

  • 湛

    2009-11-11 12:17:31 (http://weibo.com/zaam)

    luckyboy 的《物》蛮好。无论何人理解,既明确又广义。

    我过眼的产品设计电影与记录片屈指可数。个人理解有限,没有类比。以《物》定名,将可堪称工业设计的经典影画。不知此片达到分值没?

  • 雪掩寒刀

    2009-11-11 12:24:03 雪掩寒刀

    我也挺喜欢《物》的!!!!!!!!

    5 stars

  • soyousmile

    2009-11-11 12:56:27 soyousmile (看星星)

    物 挺好 既可以认为是名词 也可以当做动词~

  • luckyboy

    2009-11-11 14:09:59 luckyboy

    《物》不错,但-fied的后缀有转化的意思,单说“物”给人静止的感觉
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------
    物 其实也可以是动词,按海氏与老子的理解,世界的空间与元素是游离的,这些物质通过人的意志被凝聚合成实体,物本身就是一种转化,一种聚集。它将 天(元素之基础) 地(元素之形成)人(产生物之动力)神(人的意志)聚合为一体。
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------
    要想加强转化的意思其实《造物》这名字也还可以,只是没有《物》那么诗意。

  • cp

    2009-11-11 14:39:13 cp (colourphilosophy)

    2009-11-11 14:37:32 城市笔记人 得看片子里的具体内容了。显然,这个title是在玩哲学。思想的人=subject, 被实现的设计=objectified, 物化、客体化的过程。不知道还有没有别的意思,一定要看上下文。基本上是一个“双关语”。

  • snlchina

    2009-11-11 14:40:28 snlchina (纯净,安详,积蓄能量,充实自己)

    就我的理解,翻译者应该是尽量“透明”的。以忠实表达原作者真实含义、情感、风格为第一要务。

    一般认为,翻译的标准是“信,达,雅”,信就是忠实原文,达就是通顺流畅,雅就是优雅。

    但我认为这个“雅”其实有待商榷,假如原文就是很粗俗或者口语化的,那么翻译也应该把这种粗俗或口语化适当的表达出来,这才是真正的忠实原文。


    虽然我也喜欢原研哉,但是我认为不能因为我喜欢原研哉就在任何翻译中都加入原研哉的风格。。

  • cp

    2009-11-11 14:48:26 cp (colourphilosophy)

    城市笔记人>>>

    看到亚玛逊的介绍,两层意思,一,我们被工业生产的物品所包围,二,产品就是思想的物化过程。可以被理解成为“物化世界”http://www.amazon.com/Objectified-Paola-Antonelli/dp/B002KLALEC/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=dvd&qid=1257921908&sr=8-1

  • cp

    2009-11-11 14:53:22 cp (colourphilosophy)

    2009-11-11 14:52:40 城市笔记人 没错。所以,比较哲学的翻译可以是“客体化过程”,这是准确的翻译,-tified,有个被改造和实现的动作和过程。但是,太哲学了,人家会晕。可以选择《物化世界》之类比较通顺的译法,你们自己拿捏吧

  • Digidea

    2009-11-11 15:32:18 Digidea

    colourphilosoph
    《物》不错,但-fied的后缀有转化的意思,单说“物”给人静止的感觉

    ----------
    动物世界...

  • 雪掩寒刀

    2009-11-11 15:46:04 雪掩寒刀

    造化~

  • 雪掩寒刀

    2009-11-11 15:56:51 雪掩寒刀

    叫 《工业设计》 都包括了。。。

  • snlchina

    2009-11-11 17:38:19 snlchina (纯净,安详,积蓄能量,充实自己)

    《动物世界》好~ +1

  • cp

    2009-11-11 17:40:00 cp (colourphilosophy)

    我也喜欢动物世界,又无厘头,想想还有深意~~~

  • 喜喜

    2009-11-11 17:46:11 喜喜 (再黑的夜,我也希望你对我微笑。)

    浓重上演---伊甸园

  • 白颜料4块8

    2009-11-11 17:47:16 白颜料4块8 (book-making robot)

    问题是容易有歧义

  • 湛

    2009-11-11 18:34:33 (http://weibo.com/zaam)

    动,物世界

    动,物,世界


    物动世界


这个小组的成员也喜欢去  · · · · · ·

Helvetica
Helvetica (323)
假杂志社
假杂志社 (4966)
字体
字体 (5000)
type faces
type faces (528)
视务
视务 (860)
社会能量
社会能量 (460)