字体编排细节 纠错 提问

gx♥tt

2009-11-05 20:09:12 来自: gx♥tt

在字体编排时,在很多平时不注意的细节上会因为素材和设定的原因,遇到很多意想不到的棘手问题。

很多时候,为了顾全整体,或者是在别无他法,又或者是粗心大意,常常在编排细节上留下很多尴尬的错误。其中更不乏名家名作。

而这些问题在翻看作品实物的时候,往往因为过于细微而不太会留意。所以在细节处理上的积累也往往很慢。

鉴于此,开这个帖子,希望大家多多发图来交流。

  • gx♥tt

    2009-11-05 20:33:02 gx♥tt

    何见平主编和设计的《卓斯乐》http://www.douban.com/subject/3858003/

    中文编排里出现了标点在句首的问题。http://www.douban.com/photos/photo/340420677/

    正文使用了姚体(美黑?我还不知怎么区分这两种字体),小标题使用了更纤细的仿宋体。http://www.douban.com/photos/photo/340420723/#next_photo

  • gx♥tt

    2009-11-05 20:52:50 gx♥tt

    英文的连字问题

    不同的字距,我的经验是,英文衬线体一般不要调整字距。首先优秀的字体,字距是经过思考而设定的。再者,INDESIGN(CS2)里一调字距,连字就自动失效了。

    如果特别大的字距,还需要连字么?


    非衬线体就不用考虑这个问题,但有一些较为特别的非衬线字体,也有连字的字符。


    山田英二设计的 Graphic Design in Japan 2005 http://www.douban.com/subject/2127841/ 中的引文编排里没有连字http://www.douban.com/photos/photo/340430377/#next_photo

    原研哉设计的 52nd Tokyo Art Directors Club Annual http://www.douban.com/subject/3552334/ 在拉大字距的情况下还保持了连字,但连字的间距只有一个和周围相比稍稍不同 http://www.douban.com/photos/photo/340429888/#next_photo

  • gx♥tt

    2009-11-05 20:54:46 gx♥tt

    我的照片质量不讲究,难道是为了突出错误的尴尬?

    发言中直接加带蓝颜色字的链接会造成阅读的不便么?

  • 漏网脑袋

    2009-11-05 22:32:59 漏网脑袋

    我认为应该总结出来一些编排守则,便于在排版时排除(最起码是一些常见的基本的)编排错误,比如句首出现标点这样的问题。有时候工作量很大时容易忘记,有一套像施工守则一样的东西,能很大提高并保证大家的作业质量~

    姚体配仿宋这个配对是怎么想的?我想不明白原意……

    我没看明白连字的两张图片,我甚至对这里提到的“连字”都不太明白是指什么?……

    蓝字链接对我还可以接受。

  • colourphilosoph

    2009-11-05 22:36:21 colourphilosoph

    英文连字的问题,是跟使用的字体有关?

  • gx♥tt

    2009-11-06 00:27:16 gx♥tt

    @漏网脑袋
    关于连字的一些基础http://www.douban.com/photos/photo/340543748/,需要注意的是最右边一列是另一个写法的 小写s 的连字。

    “连字”在铅字里是作为一个字组来看待和铸造的,也就是说,每一个连字组合都会为他单独铸造铅字。

    至少目前国内并没有排字规范这类准则,这些更多是铅字排版留下的东西(包括连字)。


    @colourphilosoph
    主要是字形设计和间距设置的问题,避免字糊在一起。

    这个功能在 opentype 这个调板里。

  • Devin

    2009-11-06 10:32:50 Devin

    ID的段落格式不是能自动处理这些问题吗?

  • 漏网脑袋

    2009-11-06 11:24:49 漏网脑袋

    @LS 中英混排时候会出问题

  • gx♥tt

    2009-11-06 11:45:12 gx♥tt

    @Devin

    我想上面这些错误也是因为过于信任电脑。

  • gx♥tt

    2009-11-06 15:31:49 gx♥tt

    通常在编排文字时,较少人会注意到这个细节:http://www.douban.com/photos/photo/340661787/ 标点悬挂。 来自何君的:http://www.douban.com/photos/photo/340661791/#next_photo

    现在比较少人会使用这种处理,在铅字书比较常见,电脑排版通常都自动给放到下一行去了。
    电脑默认处理的结果会造成另一种尴尬,下一条来说。

  • gx♥tt

    2009-11-06 17:05:54 gx♥tt

    十月号的《MING+》是黄碧云的短篇小说《晚蛾》http://www.douban.com/photos/photo/340794872/
    由陆智昌编辑设计。

    陆智昌设计纯文字书一向备受赞誉,这里出现了这样的表现:http://www.douban.com/photos/photo/340794888/#next_photo
    在段尾只有“一个字+标点”的情况,这通常是不被允许的。不过,由于较小的开本设定以及蒙纳字体标点居中(上下居中,前后距离也是居中),这样的尴尬被稍稍化解了。

  • 牵驴马

    2009-11-06 23:20:17 牵驴马 (我就是传说的...牵...驴...马...)

    这个贴很喜欢。
    1 我觉得如果不是故意为之,标点前置是错误的,“一个字+标点”的情况也是错误的。
    2 标题文字幼于正文,没有所谓吧。起到区别的作用是最关键的。
    3 英文“连字”要看你的字体,很多字体没有这个设置,没必要强求。即使有,但是不使用,也不算错误吧? 好像这个也不叫连字,连字是一个单词在句尾没结束转下一行。没错吧?
    4 悬浮标点在软件里面有设置,呵呵,何君在这些方面还是很注意的(我应该比较有发言权)。
    电脑只是工具而已,方便的工具。其实后很多方便的设置,indesign的标点设置里面很细的,仔细试试应该都能解决,另外很多字距行距是应该逐个修改的,即便没有硬伤,在整体的灰度和阅读的流畅性上也应该适当调整。

    都是个人意见。

  • 漏网脑袋

    2009-11-07 02:23:00 漏网脑袋

    连字是一个单词在句尾没结束转下一行。没错吧?
    -------------------------------------
    我也这么以为的……

  • gx♥tt

    2009-11-07 09:38:25 gx♥tt

    @牵驴马
    关于“连字”这样的称谓,我是沿用了中文版adobe里面选项的称谓。

    连字这个细节我觉得很有意思。因为在欧洲和美国的书里永远都是非常规范的连字,但在日本和港台,更多得是在大陆的书籍里,几乎没有人注意。汉字的字距一般都需要作调整,而通常做完复合字体和段落样式之后,英文的字距也一同被改变,默认的连字失效。

    我的理解是,英文(也包括其他语言)的编排和字体设计一样,是被历史不断地完善和修正。我也有外国朋友在中国做设计,中文编排怎么看都奇怪,从字体的选择到编排细节的处理,都非常别扭。
    如果把多语言编排仅仅当作“国际化”一种表象,而不去依靠细心去做积累,诸如连字这样的错误,真是很难去避免。所以还请大家多来做讨论。

  • SWX

    2009-11-08 01:16:48 SWX (Ich habe genug)

    一个是ligature,一个是hyphenation?

  • 逃跑的树

    2009-11-08 10:37:43 逃跑的树 (家里添了个男小歪)

    此帖甚好,关注细节,言之有物,有见地,有实证。

  • chenrong

    2009-11-08 15:07:47 chenrong

    很好,很细节!

  • gx♥tt

    2009-11-08 22:05:05 gx♥tt

    这里再请教大家一个问题——“中文竖排时标点居中”。

    我问过很多印前和印刷厂的工人,中文竖排式需要将标点中置,不仅是左右居中,也几乎是上下居中。这点最早是王序告诉我的,他和吕圣中一起设计《意匠文字》时,标点需要一个个调整(mac的英文版INDESIGN好像没有竖排功能)。
    而现在的老板是台湾人,经常会代台湾的书回来。台湾还是很常用竖排,竖排里也都是标点居中。

    手边的一个作物的例子,来自何君的《朱叶青杂说》http://www.douban.com/photos/photo/342072042/

  • 漏网脑袋

    2009-11-08 22:40:13 漏网脑袋

    用过蒙纳的字体都是标点居中的,手上的台版书和日文书(但是看不懂-_-)也是居中的;不过之前某贴里有过一张图是标点紧贴在每列字的侧面,不占字符位,是在刚引进标点那段时期做的书,居中应当是后来成为标准了的。

    不过个人并没有觉得引援的《朱叶青杂说》图片上的标点很碍眼。也可能是看惯了横排对这个细节并不是很关心……忽然有点好奇看惯竖排的人看见标点紧贴underline会是怎么样的感觉:)

  • 漏网脑袋

    2009-11-08 22:54:08 漏网脑袋

    @牵驴马
    标题文字幼于正文,没有所谓吧。起到区别的作用是最关键的。
    -------------------------------------
    嗯不过除了区别以外,我觉得更准确来说是区别“语气”。比如讲故事、演讲,通常是习惯标题念得清晰响亮,小标题次之,正文再次;我的观点跟中学语文老师的“换气”比较像:)

    上面提到的正文姚体+小标题仿宋的组合,个人认为还是没用对“语气”,例图里的小标题明显比较像注解多一些,而不像重新分了章节的,所以对我来说可以算是一种错误的范例。

  • chenrong

    2009-11-09 08:11:47 chenrong

    连字,只要是正常的西文字体都应该有,最基本的是fi、fl。
    Ai10或以前是可以手动打出来的,而之后的版本是可以设定自动替换的。
    很多好的字体,甚至有多达数十种连字,open type之前的话,可能专门列一个系列,而不是依附与一般的字体。
    这的确是铅字而来的,即节约空间,也优化视觉效果,
    但使用了连字,就一定不能调节字距,这是铁则!
    西方的话,一般出版社都有许多这类规则,牛津和耶鲁的出版规则也不尽相同。
    但,一些基本是绝对不允许出错的。
    这类基本错误的出现,已使你无法参加NYADC, NYTDC之类的评选。

    来自何君的http://www.douban.com/photos/photo/340661787/ 标点悬挂。 应该也不是吧,标点悬挂是再左右齐行的情况下,为了避免视觉空洞,而设立的效果。而这个例子,明显不是左右齐行。所以没有”悬挂“出去。

    其实,indesign的许多中文排版功能,都是在日文版的基础上过来的,如标点悬挂。中国古来(新文化以来)一般不用。但个人认为因该提倡。

    关于排版规则,日本已有非常多的细则,比如铃木一志(前杉浦康平事务所员工)写过一本小册子,免费网上下载。

    这些细节,的确是需要好好的整理了。这就是所谓编辑+设计师的工作。可惜中国现在编辑也不管,设计师也不管。

  • 漏网脑袋

    2009-11-09 15:46:39 漏网脑袋

    比如铃木一志(前杉浦康平事务所员工)写过一本小册子,免费网上下载。
    ----------------------------------------------
    搜不到……或者不知道怎么搜T T

  • 提手扬

    2009-11-09 15:56:37 提手扬

    这么说的话,如果我既想用连笔字又要调整字距,该如何是好哇

  • gx♥tt

    2009-11-09 17:21:24 gx♥tt

    下面的情况在港版设计书里比较常见,大陆各种出版物里当然更多。

    犬牙交错
    来自http://www.douban.com/subject/3055638/
    英文:http://www.douban.com/photos/photo/342484677/
    还有日文:http://www.douban.com/photos/photo/342484699/#next_photo
    我想他们比较喜欢用“段后距”这个调版。

    在铅字里,每一个字级和行距(空白)都是按照一个数列来设置的,以保证每一个分栏里的文字总是在一个基线上。
    但现在在电脑上工作的设计师,少有这么好的数学功底了。一般的办法是“空一行”。

  • chenrong

    2009-11-09 18:00:40 chenrong

    恩,其实,解决字距不一的情况很简单——只齐左。
    这点,eric gill在他的书里已作了基础实验。

    当然,中文只有靠设计师阅读后细调了——中文左右齐是基本嘛。

  • colourphilosoph

    2009-11-09 18:21:07 colourphilosoph

    中文还可以。。。齐中。。。


这个小组的成员也喜欢去   · · · · · · 

字体
字体 (1906)
GDC
GDC (176)
中文字维基
中文字维基 (32)
漢字
漢字 (1332)
電子中文中心
電子中文中心 (21)
纸和印刷
纸和印刷 (2140)