收集一些电影里出现的诗

魁魁格

2009-10-29 16:27:37 来自: 魁魁格

文德斯电影《柏林苍穹下》里面的:
  
When The Child Was a Child…
It Was The Time Of This Questions
Why Am I Me…
And Why Not You?
Why Am I Here
And Why Not There?
When Did Time Begin
And Where Does Space End?
Isn’t Life Under The Sun Just a Dream?
Isn’t What I See
Hear
And Smell….
Just The Mirage Of a World Before The World?

当孩子仍在孩提时代
总会问这样的问题:
我为什么是我?
而不是你?
为什么我在这里
而不在那里?
时间从那里开始?
空间又在哪里结束?
阳光下的生命难道不是一个梦?
我所见到的、听到的、感觉到的。。。
不就是这个世界的外衣吗?
  


When The Child Was a Child
It Walked With Its Arms Swinging
It Wanted The Stream To Be a River
The River a Torrent
And This Puddle To Be The Sea

When The Child Was a Child
It Didn’t Know It Was a Child
Everything Was Full Of Life
And All Life Was One

When The Child Was a Child
It Had No Opinion About Anything
It Had No Habits
It Often Sat Cross-Legged
Took Off Running
Had a Cowlick In Its Hair
And Didn’t Pull a Face When Photographed.

当孩子仍在孩提时代
走起路来
摇晃着胳膊
幻想着小溪就是河流
那些小泥坑
就是大海

当孩子仍在孩提时代
他并不知道自己只是个孩子
所有的一切都充满生命
所有的生命又都是一样

当孩子仍在孩提时代
对一切都毫无所知
没有任何习惯
经常交叉着脚坐或者跑

头发一团糟
拍照的时候也没有做鬼脸

  • 魁魁格

    2009-10-29 16:35:03 魁魁格

    《安娜卡列尼娜》:


    在茫茫岁月
    在冥冥之中
    在渺渺空间
    产生了有机细胞
    寄居人间片刻
    然后灰飞烟灭
    那个细胞正是我
    我不知道自己是谁
    何以来到凡间
    我百思不解
    所以我没有理由活下去

    我是什么人?
    我为何而生?
    为何而活?
    突然豁然开朗
    其实我自出娘胎便与真理同行
    只是我浑然不觉
    我天生就有明辨是非之心
    好像是上天赋予
    我从来没有新的发现
    我只需睁开眼睛就会知道



    我没法明白我祈祷的理由
    而我依然继续祈祷
    但我现在的生命
    整个生命已经焕然一新
    不像过去那样过得浑浑噩噩
    我现在活得很充实,很有意义
    我已有了足够的力量掌握这一生

  • 魁魁格

    2009-10-29 16:57:39 魁魁格

    塔可夫斯基《乡愁》:

    视线渐暗,我的力量,
      是两只神秘而坚不可摧的镖;
      听觉渐失,我父亲的房子,
      在远方沉重地呼吸;
      原本结实的肌肉组织变得虚弱,
      就像耕犁边的老黄牛。
      当夜幕降临,我身后,
      不再有两只若隐若现的翅膀;
      宴会中,一只蜡烛燃尽,
      黎明,收集融化的蜡,
      从中读出该为诗人哀悼,
      为何事骄傲。
      如何放下最后一丝欢愉,
      没有牵挂的死去,
      躺在临时拼凑的遮掩物下,
      点燃死后的蜡烛,像一个诺言。

  • 魁魁格

    2009-10-29 17:15:35 魁魁格

    《邮差》,在影片中,马里奥和阿雅特里斯在海边相遇,马里奥背了聂鲁达诗中的一句:我喜欢这样,我喜欢你沉默不语,仿佛你并不存在。 全诗如下:


    I Like For You to be Still
       by Pablo Neruda
      
      I like for you to be still: it is as though you were absent,
      and you hear me from far away and my voice does not touch you.
      It seems as though your eyes had flown away
      and it seems that a kiss had sealed your mouth.
      
      As all things are filled with my soul
      you emerge from the things, filled with my soul.
      You are like my soul, a butterfly of dream,
      and you are like the word Melancholy.
      
      I like for you to be still, and you seem far away.
      It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.
      And you hear me from far away, and my voice does not reach you:
      Let me come to be still in your silence.
      
      And let me talk to you with your silence
      that is bright as a lamp, simple as a ring.
      You are like the night, with its stillness and constellations.
      Your silence is that of a star, as remote and candid.
      
      I like for you to be still: it is as though you were absent,
      distant and full of sorrow as though you had died.
      One word then, one smile, is enough.
      And I am happy, happy that it's not true.

    我喜欢你是静静的
    耶鲁达
       我喜欢你是静静的:
      仿佛你消失了一样
      你从远处聆听我,
      我的声音却无法触及你
      好像你的目光已经游离而去
      如同一个吻,封缄了你的嘴
      如同我积满一切的灵魂
      而你从一切中出现,
      充盈了我的灵魂
      你像我的灵魂,
      像一只梦想的蝴蝶
      你如同“忧郁”这个词
      
      我喜欢你是静静的:
      好像你已远去
      你听起来像在悲叹,
      一只如鸽般细语的蝴蝶
      你从远处聆听我,
      我的声音却无法触及你
      让我在你的静谧中安静无声
      并且让我籍着你的沉默与你说话
      你的沉默亮若明灯,
      简单如环
      你如黑夜,
      拥有寂静与群星
      你像我的灵魂,
      像一只梦想的蝴蝶
      
      我喜欢你是静静的:
      仿佛你消失了一样
      远隔千里,满怀哀恸,
      仿佛你已不在人世
      彼时,一个字,一个微笑,就已足够
      而我会感到幸福,
      因那不是真的而感到幸福   



    电影结尾,聂鲁达致小邮差的诗:

    就是那一年谬斯遇见了我
       我不晓得它从何而来
       来自冬季?源自河流?
       何时何地?
       不是声音,不托文字,更非沉寂,
       而是来自我走过的街道,
       来自漫漫长夜,来自旁人的启发,
       在烈火中,或归途上,
       她没有内容,但触动了我。

  • 2009-11-09 12:05:52 涟漪

    《邮差》没看过,但喜欢耶鲁达的这首诗

  • 塞芭丝的安

    2009-11-09 12:59:14 塞芭丝的安 (是小猪都会做梦的)

    “《穿裤子的云》
      
       马雅可夫斯基
      
      
      你为什么叫我诗人
      我不是诗人
      我不过是个哭泣的孩子 ,你看
      我只有撒向沉默的眼泪
      你为什么叫我诗人
      我的忧愁便是众人不幸的忧愁
      我曾有过微不足道的欢乐
      如此微不足道 ,如果把它们告诉你
      我会羞愧得脸红 ,今天我想到了死亡
      我想去死 ,只是因为我疲倦了
      只是因为大教堂的玻璃窗上
      天使们的画像让我出于爱和悲而颤抖
      只是因为 ,而今我温顺得象一面镜子
      象一面不幸而忧伤的镜子
      你看 , 我并不是一个诗人
      我只是一个想去寻死的忧愁的孩子
      你不要因为我的忧愁而惊奇
      你也不要问我
      我只会对你说些如此徒劳无益的话
      如此徒劳无益
      以至于我真的就象
      快要死去一样大哭一场
      我的眼泪
      就象你祈祷时的念珠一样忧伤
      可我不是一个诗人
      我只是一个温顺 ,沉思默想的孩子
      我爱每一样东西的普普通通的生命
      我看见激情渐渐地消逝
      为了那些离我们而去的东西
      可你耻笑我 ,你不理解我
      我想 ,我是个病人
      我确确实实是个病人
      我每天都会死去一点, 我可以看到
      就象那些东西 ,我不是一个诗人
      我知道 ,要想被人叫做诗人
      应当过完全不同的另外一种生活
      
      
      天空 在烟雾中
      被遗忘的蓝色的天空
      仿佛衣衫褴褛的逃亡者般的乌云
      我都把它们拿来渲染这最后的爱情
      这爱情鲜艳夺目
      就象痨病患者脸上的红晕

  • 密封的患者

    2009-11-13 20:56:33 密封的患者 (To be a rock and not to roll)

    多好的帖子


这个小组的成员也喜欢去   · · · · · · 

每天给一个人讲个小故事
每天给一个人讲个小故事 (327)
读书笔记
读书笔记 (239)
我真二
我真二 (269)
韩东
韩东 (448)
只谈庄子
只谈庄子 (242)
支持北京奥运 坚决反对分裂
支持北京奥运 坚决反对分... (93)