诚招翻译,中译英80千字
2009-09-24 17:52:29 来自: 獨 舞
财经类稿件,有大概2万字左右。
很急。
以下是试译段落,公开公平公正。有兴趣应征者请把翻译好的段落发豆油或跟帖,谢谢!
--------------------------------------------------------------
聚焦“后危机”时代背景下,世界经济、金融格局的变化与发展趋势,以及中国经济改革和金融创新的前景。政府决策者、金融和货币监管者,及专业领域一流经济学家,就危机下的金融秩序重构与创新展开探讨,把脉宏观经济走势,预测资本市场投资新机遇。
自“4万亿”经济刺激计划以来,中国经济正式进入“以投资补外需”的轨道。刺激政策现已收到预期之外的效果,但随之而来的产能过剩、增长可持续性、通货膨胀预期已不期而至。如何在前瞻性地应对通胀预期的同时,又不致打击经济脆弱的回暖,是对宏观决策者极为重大的考验。
#中国经济是否已经进入“后危机”时代?下一步的增长靠何维持?
#CPI“超潜力”增长,流动性持续宽松,通胀隐忧之下,刺激经济政策是否存在“退出机制”?
#信贷增长过快是否会导致产能过剩与资产泡沫化,引发新一轮信贷危机?
#“投资单引擎”:加大投资仍是未来政策重点?
外需萎靡的现状短期难以改变,未来经济进一步复苏,政策重点仍是加大投资。但是,投资无法成为拉动经济增长的“单引擎”。最终需求正是中国经济增长的“短板”。
#解构中国消费:中国消费者能否拯救世界?
#国内消费能否成为拉动经济增长的第一引擎?
#加大投资与刺激消费,哪个更有效?
#“消费”新政期待——政府可能会做什么?
#启动消费复苏的核心力量——重构金融网络信用
> 我来回应
这个小组的成员也喜欢去 · · · · · ·

- 英文翻译 Workshop™ (27842)

- 英文原版书友会 (20949)

- 高级口译小组 (2546)

- English Elementary Schoo... (1469)

- 电影翻译 (3759)

- 口译爱好者 (3389)
> 回翻译爱好者小组
最新话题:
有兴趣有时间有精力有能力的翻译爱好者进啦 (朔木)
做翻译考什么证儿? (yobo)
翻译兔兔的悲惨求职旅程(小笑话) (天下)
一次汉译英引发的惨案 ( 转自南桥的博客) (sandy)
请教 (柔软阳光)
美剧/英剧片名的中文翻译。 大陆 台湾 香港有什么不同... (summersea3)
leave your msn address for chatting and making new... (Jason yang)
帮忙把中文名字翻译!! (Ching)