比較系統嘅粵語國語用辭對照表!

poshi

2009-09-23 16:23:01 来自: poshi(深圳視覺系樂手聯繫我吧)

今次又係粵語維基喇,呢幾日寫啲帖好似都同維基有關係,不過,應該無所謂系埋?

睇下呢個資源,係粵語維基整理嘅,學粵語既人可以睇下,慳啲時間去其他地方搵囉~~~

http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:%E7%B2%B5%E8%AA%9E%E7%94%A8%E8%BE%AD

比較偏向香港個邊,基本上喺香港啲電影喥都可以睇到嘎啦

(此帖發出以後,引來幾位朋友很“熱”地爭論,不過,我的本意是,除了供學粵語的人參考,還希望吸引研究粵語的人過去維基,見到有問題的就進行修改,或寫多點東西為粵語文化做貢獻)

  • 天花乱坠

    2009-09-23 18:15:46 天花乱坠

    这表做得还真不咋滴

    对应北方“肥皂”的“(番)鹼”错了吧,应该是“枧”
    “老襯”北方话可以用“冤大头”对应
    北方人说“屋”多指“房间”
    说“黄犬”是“蚯蚓”,不知道是哪里的广东话 至少我这边叫“黄蚓”
    说“菜”对北方的“蔬菜” 有点无聊。当“菜”泛指蔬菜、肉食时,没有广东、北方之别;专指时,广东话一般用“青菜”

    一个“佢”字还要查什么“台灣教育部《國語辭典》”,扯淡嘛,
    1990年的《新华字典》“渠”字第二义项“他:不知~为何人”
    第五版《现代汉语词典》“渠”字“<方>人称代词。他。”
    第四版《古汉语常用字字典》“渠”字第二义项“第三人称代词。他(后起意义)。《三国志·吴书·赵达传》:‘女婿昨来,必是~所窃’”

    所谓量词“種,ting²,隻”的“ting²”,应该是“听”
    对应北方“願意、肯”应该是“制”吧
    ……

  • 貪新念舊

    2009-09-23 18:30:25 貪新念舊

    初學者的話看這個會有好多誤解啊
    這個表誤導的東西太多了

  • poshi

    2009-09-23 21:27:29 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    2009-09-23 18:15:46 天花乱坠

    这表做得还真不咋滴
    -------------------------------------------------------------

    有冇搞錯啊,粵語嘅問題,你用北方嘅口氣評論佢?

    “屋”喺普通話入邊,邊會係指“房間”咧?

    關於““黄犬”,你係邊度嘅廣東人啊?總之香港係叫“黄犬‘來嘎,唔該你,你鄉下冇唔代表其他地區冇咁用嘅~~~

    你引用前兩部詞典,全部都係共和國之後編嘅,而家國家就唔想粵語發展,點可以拿來作標準呢?我嘅意思係,呢度嘅都係本字,即係解放之前就有嘅嘢,粵語有粵語嘅標準,同《现代汉语词典》嘅“現代漢語”係唔可以用同一個標準嘅~~~

    其實我覺得,就算你係地道嘅廣東人,而家都俾“同化”咗嘎啦,呢度嘅同化,唔一定係唔好嘅,不過,當一個廣東人用另一種語言(現在漢語)嘅標準來要求粵語個時,係北方粵語?就有點恐怖嘎喇~~~

  • poshi

    2009-09-23 21:31:16 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    “(番)鹼”嗰個肯定唔會有錯,唔該你呢度查下就知:

    http://arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/

    你可以Google下,好多人用嘎,但是梘都沒錯嘅,點解呢度用鹼,因為鹼是“本字”,你可以睇下“粵語本字”嘅解釋~~~

  • poshi

    2009-09-23 21:35:22 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    回貪新念舊:

    其實你覺得有問題嘅,都可以直接提出,我哋一齊討論,結果點樣,嗰啲初學者可以印象重會深得多~~~~

    嗰張表啲字開始我都覺得有啲奇怪,因為有啲唔係我哋平時用嘅,不過原來係有原因,就系“本字”,

    佢哋都話咗喇:“正字只係考證推測,唔一定啱,如果有更深入同足夠嘅考究,有可能俾人推翻”。

    你如果覺得有問題嘅,你自己都可以直接改嘅,因為維基唔使註冊都可以編輯到

  • 天花乱坠

    2009-09-24 01:50:46 天花乱坠

    有冇搞錯啊,粵語嘅問題,你用北方嘅口氣評論佢?

    “屋”喺普通話入邊,邊會係指“房間”咧?

    關於““黄犬”,你係邊度嘅廣東人啊?總之香港係叫“黄犬‘來嘎,唔該你,你鄉下冇唔代表其他地區冇咁用嘅~~~

    你引用前兩部詞典,全部都係共和國之後編嘅,而家國家就唔想粵語發展,點可以拿來作標準呢?我嘅意思係,呢度嘅都係本字,即係解放之前就有嘅嘢,粵語有粵語嘅標準,同《现代汉语词典》嘅“現代漢語”係唔可以用同一個標準嘅~~~
    ……

    “(番)鹼”嗰個肯定唔會有錯,唔該你呢度查下就知: ……
    ----------------------
    虽然我很确定lz是不可与言的类型 但是为免不必要的争吵 还是试一下以理服人

    *
    何谓“北方嘅口氣”?指我用普通话?
    要是我用一套全国通用的文法、文字谈论某种方言的问题是错的
    那出一本谈论全国方言的书岂不是要用上几百种(具体数字我不知道)方言?
    lz是偏执狂嘛

    *
    “屋”在北方会不会(我的表达是“多指”)指“房间”请lz自行求证,不要想当然的说什么“邊會係指‘房間’咧?”

    *
    我住的这边的广东“蚯蚓”确实叫“黄蚓” lz所谓香港人喊“黄犬” 以我小学即看香港电视的“资历” 并无此印象——
    况且 香港根本就不是广东的
    再况且 即使香港确实这样叫也不代表广东其他地方与它同

    *
    我引用的三种工具书 无一例外都是近二十年出的 后两种更是最近五年出的
    说什么“而家國家就唔想粵語發展”根本是被迫害妄想——lz尽可以表达成普通话的推行不利于方言传承与发展 不要太以粤语为是了

    既然“粵語有粵語嘅標準”
    那lz为什么不去问维基百科那个表的作者——“你为什么用台湾的货色?”

    我的意思也相当明白啊
    那个制表的人莫名其妙的找台湾的工具书查一个“渠”字
    他查到的答案到底和我们“共和國之後編嘅”几种工具书提供的有什么不同?
    【有的 台湾那工具书所举例只到宋朝 而《古汉语常用字字典》举的例子追到三国了】

    lz卫护维基的制表人 不承认我引用的工具书 相对的 就是说lz认同那台湾工具书里的“都係本字”,都是“解放之前就有嘅嘢”,合于“粵語嘅標準”了
    很不幸 我提供的三本解放后的、我们国家出的工具书,其解释居然和台湾的一样,说明什么?——
    说明我们解放后出的三本工具书里的也“都係本字”,也都是“解放之前就有嘅嘢”,也合于“粵語嘅標準”
    说明lz逻辑混乱 自相矛盾

    *
    至于说“枧”这个字 我才不看lz提供的什么破链接——有什么权威性?
    我们解放后出的《现代汉语词典》第五版说得太明白了:

    “枧<方>指肥皂:番~(洗衣服用的肥皂)|香~(香皂)”

    放着这样的解释不用 硬要去听信一些不知哪里搞出来的玩意
    lz请便




    lz再要说什么咱就没空奉陪了——好“北方嘅口氣”啊!

  • poshi

    2009-09-24 09:41:02 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    首先,我同你吵係為咗粵語嘅交流,有啲問題吵多咗,會記憶深啲,有時會有啲過火咗,請唔要見怪。

    * 唔好意思,我話“北方口氣”,唔係指你用普通話,而係話你一句兩句就“不咋滴”、“咱”嘅,我唔係話你而家已經唔識講廣東話,而係話你唔尊重自己嘅母語,而且,係呢度討論粵語嘅地方,特登用嗰啲北方用詞,會唔會有唔尊重呢個組其他人嘅感受?我唔係話北方唔好,問題係而家有其他北方嘅初學者過來呢度,係為咗學粵語,你成日用北方用詞,佢哋都學不到嘢囉,你如果鍾意,應該重有東北話小組嗰啲,建議可以過去學習。

    *我唔覺得“屋喺北方”多指“房間,我哋廣東話有”響我間屋度“就有,普通話入邊,係兩種意思都有嘅,你話嘅呢種情況,應該是”來我屋裏坐坐“,但是有時係對出邊嘅人講嘅,又可以包括客廳。呢個問題應該唔係好大,唔使再深入去討論。

    * 我都叫你講下你係廣東邊個地區囉,重有,有條鏈你唔睇,呢個問題就冇亂講滅權威,因為嗰個帖完全係網友嘅討論,我係請你過去睇下佢哋討論,係有原因嘅。我知道嘅,係廣東有啲地區啲細佬仔好多嘢都唔識用粵語講,而係睇普通話點講,從普通話“借譯”過來嘅,我係覺得無論係點叫,只要係本來就有唔係某個人重新創造出來嘅,都值得討論。

    * 關於嗰句說話,唔係淨係我自己講嘅,你自己應該了解,唔單止係廣東話,就算係其他地區嘅“方言”,佢哋都有意見嘅,“lz尽可以表达成普通话的推行不利于方言传承与发展 不要太以粤语为是了 ”,你講得出呢句說話,我念你會唔會根本無興趣推廣粵語?

    而且,我都話咗前兩部囉,重有,我又無話佢哋係錯嘅,我嘅意思係,好似佢話“<方>人称代词。他” ,我覺得呢度嘅問題就係,佢淨係因為我哋用呢個字,響廣東話入邊係”他“的意思,先至收錄嘅,重唔一定要做滅考評嘅。如果係因為廣東話緊用,先收錄,就無正唔正確嘅問題囉。

    * “你为什么用台湾的货色?” 請你搞清楚,《國語辭典》係歷史語言辭典,所以呢個唔關解放前後嘅問題,重有,香港人一般唔會買到啲簡體嘅《現代漢語詞典》,係好正常嘅。

    你又話點解佢哋要查《國語辭典》,呢個係一個比較搞笑嘅問題,點角唔達呢?我無話你用《現代漢語詞典》舉例係錯嘅,我話咗前兩部,即係話《古汉语常用字字典》都無滅問題喇,但係你點解要香港人一定要查中國大陸嘅詞典呢?(雖然大書店都可以買到簡體書)

    我嘅意思係,本來對於佢哋查滅書,好似唔係問題,因為《國語辭典》係“歷史語言辭典”,作者淨係想查以前嘅用法,用滅古代嘅詞典都得。

    我有無矛盾,你自己再念清楚。

  • poshi

    2009-09-24 09:50:16 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    2009-09-24 01:50:46 天花乱坠

    至于说“枧”这个字 我才不看lz提供的什么破链接——有什么权威性?
    我们解放后出的《现代汉语词典》第五版说得太明白了:

    “枧<方>指肥皂:番~(洗衣服用的肥皂)|香~(香皂)”

    放着这样的解释不用 硬要去听信一些不知哪里搞出来的玩意

    ————————————————————————————————

    你居然話小組公告板嗰個“粵語審音配詞字庫 ”係”破链接“同“不知哪里搞出来的玩意” !我念你就唔適合來呢度,唔該你無成日拿住本《现代汉语词典》呢種國語詞典來要求粵語,你既然一啲都唔尊重嗰啲講粵語嘅學者做的結果,我就唔知講同你講乜好羅~~~

    嗰個維基都係想用以前嘅用法,你又講“放着这样的解释不用”,照你咁講,其實直接照網路上我哋呢啲平常人用嘅字,“那”就用“果”咁樣嘅代替,重簡單啲,佢哋係想搵到啲比較統一嘅“本字”啊,維基度你覺得有問題嘅,你可以修改,同埋畀意見嘎~~

  • poshi

    2009-09-24 09:55:59 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    嗰個“粵語審音配詞字庫 ”,唔係“不知哪里搞出来的玩意”,而係由黃錫凌編的《粵音韻彙》、李卓敏編纂的《李氏中文字典》、周無忌和饒秉才編的《廣州話標準音字彙》及何文匯和朱國藩編著的《粵音正讀字彙》呢四本粵語資料嘅詞書嘅成果進行“兼收並蓄”,我唔話係“專業嘅”,淨係話由呢啲廣東人“耗盡心血”十年十年編成嘅~~~

  • 天花乱坠

    2009-09-24 11:22:04 天花乱坠

    果然不可与言

  • 清茶藏秋

    2009-09-24 11:48:29 清茶藏秋 (重回布拉格;魂斷威尼斯)

    “这表做得还真不咋滴

    对应北方“肥皂”的“(番)鹼”错了吧,应该是“枧”
    “老襯”北方话可以用“冤大头”对应
    北方人说“屋”多指“房间”
    说“黄犬”是“蚯蚓”,不知道是哪里的广东话 至少我这边叫“黄蚓”
    说“菜”对北方的“蔬菜” 有点无聊。当“菜”泛指蔬菜、肉食时,没有广东、北方之别;专指时,广东话一般用“青菜” ”

    語言是很嚴謹的,不是“想當然”“我以爲”。
    我就我所說的提一提吧。
    北方人说“屋”多指“房间”,這個沒錯,如果理解為家會造成誤解。
    说“菜”对北方的“蔬菜” 有点无聊。当“菜”泛指蔬菜、肉食时,没有广东、北方之别;专指时,广东话一般用“青菜” 北方說“菜”一般是泛指,如果是青菜會明確說“青菜”,“菜”並非對應北方的“蔬菜”。

  • kilokio

    2009-10-09 22:13:13 kilokio (nobody cares when you're gone)

    蚯蚓,我覺得應該係禾犬,黃犬嘅講法應該係接收信息嘅人聽唔清而至,以至一直沿用,可以考究的,廣府周邊嘅一d地方“禾”、“黃”嘅發音同廣州話有差別

  • kilokio

    2009-10-09 22:31:49 kilokio (nobody cares when you're gone)

    各種方言都應該得到保育,才能一代一代傳承落去,其實好多方言嘅一d詞彙都面臨著使用人群逐漸萎縮同使用頻率降低嘅情況,呢個係每種語言發展都必然會出現嘅現象,每種語言發展的同時亦都要得到保育,試諗下,宜家嘅一輩人深受祖國普通話同化教育嘅影響,唔少方言用語已開始遭到吞食,如果呢代人被吞食一d,下一代又因為上一代影響而又被吞食一d,我地祖先嘅文化精髓仲有幾多得凈?所以發展同保育需要一個平衡點,首先我地就唔可以放棄講自己嘅方言,咁樣陰d陰d吞d吞d遲早都會冇晒o架啦

  • 孟小黐

    2009-10-10 02:21:35 孟小黐

    粤北人~我哋屋企嗰边蚯蚓真係叫"黄犬"架...

  • Noodle

    2009-10-10 04:02:39 Noodle (被世界遺棄不可怕﹍.)

    睇完先发觉.其实有部分噶普通话词语.翻译成粤语.系翻译晤到噶.

    Example;行街.我淋识D读粤语噶人应该都知道系么意识.按照普通话甘读.

    xing街.边个明呢?每个方言都有独特的词语与发音.不要用你所认识的知识去衡量.除非你是语言专家.

    2009-09-23 18:15:46 天花乱坠 这表做得还真不咋滴

    我有好些朋友都是讲国语的.但我很少听过他们说不咋滴.基本听到的是不怎么样.你可以解释下这几个字的区别嘛?

  • poshi

    2009-10-10 22:21:29 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    2009-10-09 22:13:13 kilokio (nobody cares when you're gone)

    蚯蚓,我覺得應該係禾犬,黃犬嘅講法應該係接收信息嘅人聽唔清而至,以至一直沿用,可以考究的,廣府周邊嘅一d地方“禾”、“黃”嘅發音同廣州話有差別
    ------------------------------------

    嗰個黃犬嘅叫法,我而家搵到根據,應該原來就係黃,唔係“禾”誤傳,喺《粤语俗字考》釋動物度有:蚯蚓--黃螾 蚯蚓也。本音隱。『說文』作螾。本草一名曲蟮。一名地龍。入藥用白頸者。江東謂之歌女。

    黃犬同“黃螾”音比較接近,不過可能以前中國其他地方都有咁叫

  • 天花乱坠

    2009-10-10 22:44:50 天花乱坠

    嗰個黃犬嘅叫法,我而家搵到根據,應該原來就係黃,唔係“禾”誤傳,喺《粤语俗字考》釋動物度有:蚯蚓--黃螾 蚯蚓也。本音隱。『說文』作螾。本草一名曲蟮。一名地龍。入藥用白頸者。江東謂之歌女。
    ---------------------------------------------------

    “我住的这边的广东‘蚯蚓’确实叫‘黄蚓’”

    分明是我们这里这种叫法的根据的

    “黃犬同‘黃螾’音比較接近”——真不知道是哪门子的“近”

  • 张大神

    2009-10-10 23:12:41 张大神

    mark

  • kilokio

    2009-10-11 00:05:54 kilokio (nobody cares when you're gone)

    天花亂墮係咪廣府人啊?講好地道的普通話,國家的教育做得真好

  • poshi

    2009-10-11 08:58:18 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    天花亂墮,你到底係邊個地區嘅人?或者係廣西,或者福建?其實你講你嗰邊點叫唔咪問題,但係你唔可以抹殺人哋其他地區嘅叫法,重有,我諗你需要講你係邊個片區嘅(大概係粵東、粵北或者係邊度?),緊樣,你先有資格說明你嗰地區嘅叫法

  • poshi

    2009-10-11 09:00:19 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    重有,我唔知天花亂墮係咪為咗呢張表嘅改進而發表意見,如果你真係覺得接受唔到黃犬嘅叫法,應該可以直接過去維基嗰度提出意見嘅,甚至你自己都可以改到

  • 天花乱坠

    2009-10-11 12:06:45 天花乱坠

    2009-10-11 00:05:54 kilokio (nobody cares when you're gone)
    天花亂墮係咪廣府人啊?講好地道的普通話,國家的教育做得真好
    ---------------------------
    打字遮 点睇得出地道唔地道啊 开口讲先系嘢噶


    *
    我几时有“抹殺人哋其他地區嘅叫法”?我净系话你稳来既所谓“根据”就系我地果边叫法既根据 而唔系乜“黄犬”既根据(除非“犬”古音“隐”)

    只系一个叫法遮 我点会接受唔到 相反果个表一个“黄犬”出来 抹杀左我地呢度既叫法先真——而你热烈敢维护果个表 所以 系你抹杀紧我地地区既叫法

    我敢样讲岩唔岩?

  • poshi

    2009-10-11 12:47:55 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    2009-10-11 12:06:45 天花乱坠

    “抹杀左我地呢度既叫法先真”...
    _______________________

    雖然你一直話“我地”“我地”嘅,不過我一直唔知你係邊個片區嘅,甚至係廣東東部、西部頂係北部都唔知,我又點知我抹殺咗邊度嘅叫法,蚯蚓喺廣東其他地區應該有幾種唔同嘅叫法,我都無話唔達,而家嘅問題係唔知邊一種叫法用得最多

  • poshi

    2009-10-11 12:51:18 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    其實,一種生物嗰名,有時喺同一個地區都可能會有兩種叫法

    至少而家來講,嗰张表嘅叫法係根據香港嘅叫法,我一直都重複其他人可以去改嘅,似乎有好多人淨係唔認同佢,又唔想過去改。

  • 熊仔古古力

    2009-10-11 12:59:22 熊仔古古力 (穷。。。。。。。。。)

    我地都系叫黄犬个喔。。。

  • kilokio

    2009-10-11 13:02:34 kilokio (nobody cares when you're gone)

    粵語或者廣東話,以廣州話為標準,你地嘅爭拗告一段落

  • 灰儿扬|我都不摇了你还不滚?

    2009-10-12 23:03:35 灰儿扬|我都不摇了你还不滚? (我的愛在溫哥華)

    我廣州噶
    細個好多同學同叫蚯蚓做黃犬噶啦
    而且基本都系大街小巷土生土長的廣州人
    唔知道天花亂墜講嘢咁串做乜?

  • 天花乱坠

    2009-10-13 01:29:21 天花乱坠

    何谓“串”呢

    我这里确实叫“黄蚓”

    而lz找来的资料分明是我们这种叫法的根据

  • 天花乱坠

    2009-10-13 08:54:53 天花乱坠

    我话——“相反果个表一个“黄犬”出来 抹杀左我地呢度既叫法先真”

    lz说——“我又點知我抹殺咗邊度嘅叫法”
    ------------------------
    原来lz就是那个表的制表人

  • poshi

    2009-10-13 10:10:59 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    2009-10-13 08:54:53 天花乱坠

    我话——“相反果个表一个“黄犬”出来 抹杀左我地呢度既叫法先真”

    lz说——“我又點知我抹殺咗邊度嘅叫法”
    ------------------------
    原来lz就是那个表的制表人
    _______________________

    唔好意思,筆誤,原來嘅句係“你又點知我抹殺咗邊度嘅叫法”

    不過,突然發現我哋淨係喺度針對對方嘅語句,有點...

    如果因為我哋喺度爭,而有人過去維基度提意見,緊就會好啲,如果淨係喺度爭,其實對粵語嘅推廣無咩意義~~~到而家為主,都無人過去維基提意見嘅

  • poshi

    2009-10-13 10:13:13 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    如果我哋繼續淨係喺度爭,就算罷囉.

    如果想做啲實事,就不如過去維基度,睇到有問題嘅內容,改下,或者添加啲重未寫嘅嘢

  • 天花乱坠

    2009-10-13 10:34:24 天花乱坠

    本来我回既都系针对果个表噶 系你中意揽上身遮

    推广粤语 留比你地 我无兴趣
    一种方言如果无成为书面语既可能 基本就无普及既可能

    不过 虽然懒音随处可闻 外来工随处可见
    我对粤语既未来仲系乐观既

    语言本来就系变动既 如果大环境使得一种语言再无使用价值
    咁它就去申遗啦 将若干生人当活化石处理
    呢d嘢虽然无奈 但系都亦只能敢样——狂澜既倒 人力点样挽回?

  • kilokio

    2009-10-13 11:51:30 kilokio (nobody cares when you're gone)

    粵語嘅前途都係樂觀嘅,廣州失守,仲有港澳嘛

  • poshi

    2009-10-13 17:33:10 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    2009-10-13 10:34:24 天花乱坠
    推广粤语 留比你地 我无兴趣
    一种方言如果无成为书面语既可能 基本就无普及既可能

    不过 虽然懒音随处可闻 外来工随处可见
    我对粤语既未来仲系乐观既

    语言本来就系变动既 如果大环境使得一种语言再无使用价值
    咁它就去申遗啦 将若干生人当活化石处理
    呢d嘢虽然无奈 但系都亦只能敢样——狂澜既倒 人力点样挽回?
    ————————————————————

    原來你一直都對粵語嘅生死係無所謂嘅態度,你原來就無推廣粵語嘅意思,我之前同你嘅爭論,根本就無咩意義,應該話,我同你根本就無必要去爭。

  • 天花乱坠

    2009-10-13 22:39:42 天花乱坠

    我本来就是针对那个表回复罢了
    既然那个表不是你做的 自然与你无关

    如果我说的不错 自然对你所谓的推广粤语有帮助
    就算我说的不对 但激起了你的思考 也是对推广粤语有帮助——就算 就算我本意不在此

    所以 我的意见也好 你的维护也罢 都是有意义的

    我认为“粵語嘅生死”这个提法多少带点被迫害妄想——粤语的处境没那么可怜吧
    对热心人(如你) 我本该带着某程度的敬意 可是抱歉没有
    我总觉得 有这种使命感的人总该是专门知识过硬的——否则支撑不了这个使命——而不是热情过剩
    更不该轻易被一个毫无使命感的人(如我)整得颇显狼狈

  • poshi

    2009-10-14 12:23:21 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    睇來你完全誤會咗我嘅意思,我從來無話自己“专门知识过硬”,我一開始就講得好清楚,希望好似你哋呢啲“专门知识过硬”嘅人,注意到,並且如果有興趣嘅話可以過去做啲嘢

    你嘅意見對我來講,讓我思考,緊都算係有益,不過憑我呢個“专门知识“不”过硬”嘅人,可以做得幾多?

    當然,我並無話被你整到“狼狈”,只不過係,我一個人點做得咁多嘢?

  • poshi

    2009-10-14 12:26:44 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    可能我一開始講嘢有啲過激,可能俾你一種嗌架嘅感覺,不過唔知點解,你俾我嘅感覺,始終係有點“冷淡”,似乎對你自己嘅母語~~~

    不過唔緊要,你俾咗意見,點講都算讓大家注意到蚯蚓有唔同嘅講法~~~

  • 天花乱坠

    2009-10-14 14:02:56 天花乱坠

    我从来无话你“专门知识过硬”

    而只是说 你该是那样一个人——否则支撑不起这样一个使命

    但你不是 所以在我看来 你不免有点自不量力 所以 我本该有的敬意也无从生起

  • 瓷粉

    2009-10-14 14:05:51 瓷粉 (真実はいつも一つだ)

    看看,学习学习

  • 天花乱坠

    2009-10-14 14:10:07 天花乱坠

    我觉得之前谈论“不”“唔” 那个帖子更有意思一点
    不知道为什么管理员偏偏把这个置顶处理

    大概因为它意义比较大?

  • 我是太阳

    2009-11-07 00:31:51 我是太阳 (现在变成星星了)

    我会讲"买餸",我唔讲"买菜" : 除咗食饭,就系食餸.当然,讲买菜都系大有人在.

    "黄犬"的确有呢回事, 我阿嫲阿爷婆婆全部都系用呢个词.

    -----------------------------------------------
    2009-10-13 10:34:24 天花乱坠

    推广粤语 留比你地 我无兴趣
    一种方言如果无成为书面语既可能 基本就无普及既可能
    -----------------------------------------------

    边个话粤语做唔到书面语...绝对系无知啦!
    只不过我地平时讲开嘅叫白话文(五四以来推广嘅),边个话粤语做唔到书面语嘅
    唔该自己去听下经典嘅粤剧先啦
    里面嘅用词习惯, 音律声韵嘅美感, 绝对系书面语同正规场合用语嘅典范啦~
    不过你呢啲可能讲惯四声普通话, 连入声字去声字系格律里面点摆都唔清楚嘅人
    系唔会知噶啦

    其次,我实在忍唔到唔批判下嗰位仁兄嘅态度

    请问你阿妈生你落来你唔系太子爷, 系唔系你就唔爱你阿妈呢?
    即使就算粤语做唔成书面语,
    作为一个以粤语为母语嘅人(假设你系)
    系咪你就可以大条道理话冇兴趣, 唔推广呢?

    "狂澜既倒 人力点样挽回?"
    你见到咩狂澜咁厉害,搞到你咁悲观?
    莫非你见唔到粤语词汇点样影响同融入普通话咩?

    粤语嘅生命力正好就在于有我地呢班人,而唔系你呢种~

    最后讲句唔客气嘅, 收皮啦你!

  • L

    2009-11-07 00:44:40 L

    使唔使咁噶。。。 你让我们这些有兴趣学粤语的人都吓到了,各地都有人讲方言,不用粤语搞得这么特别吧……估计你会说我干吗用普通话评论了,因为我的粤语还没学好到可以清楚表达我的意思,不过我能看懂。。。

  • poshi

    2009-11-07 19:43:01 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    to L: 我從來沒有把學習粵語的人算在我說的範圍內,因為這對你們來說比較難,而且你們能不能學得很好是另一回事,每個人對自己學語言的目標和標準定的也不同,所以像你這些有興趣學粵語的人,我是不會去說的。

    我針對另一位仁兄,只是因為質疑他是否真的是廣東人~~

    你想想,要是一個東北人學了粵語,回去東北用粵語對那些東北人說:東北話沒有存在的意義,你不覺得他會被揍嗎,我這裏不是說哪種語言髙級哪種語言低級,只是一個態度的問題~~

    如果對粵語語言文化了解的人,就應該知道,早在民國初期白話文運動之前,已經有粵文了,即以粵語的語法用漢字寫,這至少在明清那時候已經有了

  • poshi

    2009-11-07 19:46:04 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    算了,那位仁兄我不會再說什麼,或者這只是在“粵文”有沒有存在意義這上面,我們的意見有分岐,大家的觀念不一樣,要知道,要去改變一個人的觀念是很難的,所以應該雙方都沒辦法~~~

    只是不知道這位仁兄說的“推广粤语 留比你地 我无兴趣“是什麼意思?那這位仁兄在這個小組裏又是在做什麼?還有他的出發點?

  • 天花乱坠

    2009-11-07 20:01:52 天花乱坠

    最后讲句唔客气嘅, 收皮啦你!
    --------------
    你阿妈嗌你翻去吃饭啊 哈哈

  • 天花乱坠

    2009-11-07 20:27:32 天花乱坠

    只是不知道這位仁兄說的“推广粤语 留比你地 我无兴趣“是什麼意思?那這位仁兄在這個小組裏又是在做什麼?還有他的出發點?
    -------------------------
    隐然下逐客令了
    你什么立场说这样的话啊?当自己是组长还是管理员啊 哈哈

    谁说这个小组就是让偏执狂们来推广粤语的?看看本小组宗旨——

    “本小組為粵語交流和學習小組
    ……”
    http://www.douban.com/group/topic/5092760/

    即便我对推广毫无兴趣
    我上面的回帖已经是在“交流和学习”粤语了
    组长明显也看出来了——所以帖子置顶了

    我没有“出发点”吗?你什么“出发点”说我没有“出发点”啊
    这位既不是组长 又不是管理员的朋友?

  • 我是太阳

    2009-11-07 22:34:47 我是太阳 (现在变成星星了)

    to 天花乱坠

    偏激的开始必定是有一个起点的,
    我承认我之前那一段有点激动,
    但我不需假装自己完美无缺,我不是说的都是对的.

    你既然觉得有人不欢迎你,去留请自便.
    不过我可从来没有说要赶人走的意思,
    只是请你别说一些伤害他人情感的话,

    你也不必在此处说什么诛心之论
    请你看看自己从第一篇回复开始,使用的是什么语气
    "扯淡""无聊"这些用词,说明你至少缺乏对那些学者的工作有起码的尊重
    请问你为粤方言研究做出过什么贡献
    大到可以如此轻狂?
    不要怪人家对你说话不客气
    是你实在让人看不顺眼

    澄清完毕
    ---------------------------------------------

    "屋" 喺广州话里面嘅意思, 的确同普通话里面嘅"房子"相仿
    至于普通话里面嘅"屋" 多数指系"房间"嘅意思, 呢个都冇乜异议

    "挨凭"
    好奇怪,我觉得佢里面所讲个 peng1嘅所谓"俗读"音反而唔常用
    beng6比较常用啲
    经常会用 "挨挨凭凭"呢个词来形容一个人站相唔好, 呢个时候就会读 beng6

  • 天花乱坠

    2009-11-09 01:07:23 天花乱坠

    ls的真好玩 谁要你澄清了?再喊一回好了——“你阿妈嗌你翻去吃饭”

    我“说什么诛心之论”了?不解
    我“轻狂”只是对那个我认为做的“不咋滴”的表
    认为我是自觉对粤语做了什么贡献所以才这样说话
    这假设也太大胆了 难道就是传说中的欲加之罪何患无辞?

    【当某些“学者”做出的成绩确实很扯淡时——像之前的40来个汉字整形——我们难道不可以称其为“扯淡”?哦,只要努力过了,即便结果再烂我们也只能本着“起码的尊重”,赞美一通?这是什么道理】

    一上来就叫我“收皮”的阁下
    居然敢请我“别说一些伤害他人情感的话”——难道我的情感就不是情感?

  • 我是太阳

    2009-11-10 11:10:27 我是太阳 (现在变成星星了)

    啝 wo6
    --------------------------------
    似乎系同"的啊" (上海话"的呀")相似,表示轻微的感到意外和差异之情
    "原来系咁无理取闹噶啝"

    上去添加咗...不过唔知会唔会通过...哈哈~


  • poshi

    2009-11-10 21:44:04 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    对这个字,还没人进行讨论,不过是直接通过,只是以后有没有人表示异议的问题

  • poshi

    2009-11-10 21:45:16 poshi (深圳視覺系樂手聯繫我吧)

    有什么就大胆改吧,有不对的会有人指出的


这个小组的成员也喜欢去   · · · · · · 

我心愛嘅廣州
我心愛嘅廣州 (3002)
粤来粤好™ - 粤语歌 ^_^
粤来粤好™ - 粤语歌 ^_... (9507)
食在广州
食在广州 (6837)
广州80年代
广州80年代 (2207)
廣州豆瓣:修身方可立命
廣州豆瓣:修身方可立命 (13463)
慢游 广州
慢游 广州 (6080)