再来一首诗 原文+翻译

聰子

2009-08-22 11:57:46 来自: 聰子(子供のように)

致少女(寺山修司)
少女に  寺山修司


だれでもその歌をうたえる
それは五月のうた
ぼくも知らない ぼくたちの
新しい光の季節のうた


郵便夫は愛について語らない
花ばなを読み
ぼくの青春は気まぐれな
雲の時を追いかけていたものだ


ああ ぼくの内を一つの世界が駈け去ってゆき
見えないすべてのなかから
ぼくの選択できた唯一のもの 少女よ


ぼくはかぎりなく
おまえをつきはなす
かぎりなくおまえをだきしめるために



致少女  寺山修司


谁都会唱那首歌谣
那是五月的歌谣
那是一首我亦未知 属于你我
灿烂阳光时节的歌谣


邮差赏遍了
从不诉说爱情的花朵
而我的青春曾经追逐
曼妙无常的云朵的脚步


啊 我的心上 掠过一片世界
在一切迷茫之间
少女的你 便是我所能选择的唯一


我无限的
将你推开
只是为了将你无限的拥入怀里


这个小组的成员也喜欢去   · · · · · · 

松本俊夫
松本俊夫 (179)
丸尾末広(Suehiro Maruo)
丸尾末広(Suehiro Maruo... (260)
塚本晋也
塚本晋也 (628)
尖发制作技术学习讨论小组
尖发制作技术学习讨论小组 (122)
吉田喜重
吉田喜重 (35)
Jean Cocteau谷克多,与考克多
Jean Cocteau谷克多,与考... (163)