【关于汉译】哪些书的翻译有待提高呢?
2009-07-26 06:40:26 来自: 青仰
我觉得关于选目,因为涉及史料价值的问题,不太好谈。不过译本好不好,是可以聊聊的,好像大家也一直在谈这个问题。
我看的那些大多是历史类与社会学类的,感觉都还不错,尤其冯棠先生译的托克维尔,简直可以算作文学作品了。
不知道汉译里其他书的翻译情况如何,有没有可推荐的其他译本呢?
> 我来回应
这个小组的成员也喜欢去 · · · · · ·

- 中华书局 (3076)

- 上海古籍 (1258)

- 人民文学出版社 (905)

- 岳麓书社 (304)

- 生活·读书·新知 (47520)

- 上海译文出版社 (3010)
> 回商务印书馆小组
最新话题:
【求书】有关欧洲历史的书 (瑶溪隐)
拜求重印!!!! (菅原舜水)
八卦一下,大家书架上谁家的书最多呢? (青仰)
【征文· 特等奖】汉译名著与“候补大师” (商务印书馆)
【汉语盘点2009】一个字、一个词描述中国与世界 (商务印书馆)
汉译学术名著黑格尔的《精神现象学》买不到了,什么时... (苇花萧瑟)