我被这段话绕死了,该怎么翻译呢?
2009-04-29 03:31:10 来自: 站士
On this topic, he wrote, “We must first stop the leak in the ship through which muddy waters from without threaten to sink us.”
> 我来回应
这个小组的业余翻译爱好者也喜欢去 · · · · · ·

- 翻译爱好者 (5403)

- 英文原版书友会 (20949)

- English Chat (19290)

- 电影翻译 (3759)

- 欧美文化---研究中心 (4936)

- 英语专业 (10497)
最新话题:
“你身边的英语培训专家”英文怎么翻译比较地道? (Ksnow)
求助~。。。翻译。。。 (ying)
Dimitri V. d’Arbeloff– MBA Class of 1955 Profess... (小慢龙)
这句话我翻来覆去,都搞不明白!~冰天雪地裸体求助 (no. 50 阿汁)
"淡定“应该如何翻译 (Alex)
音乐圈的人 怎么说?? (윤아)
求装逼的英文翻译 (品客档案ijazz)
汤圆怎么说? (Alice)