卡佛小说的原文。

小二

2009-03-13 20:53:45 来自: 小二

以后每十天贴一篇原文,同时删除上一篇。先从《Where I'm Calling From》贴起。一共37篇,一年贴完。然后再贴其它的。真正的卡佛爱好者应该有这个耐心。呵呵。

BTW:从现在起我不接受任何个人的请求。请原谅。

又:贴原文的目的是为了让大家更好的了解卡佛,请大家不要将我贴的原文转贴或做其它用途。如这样的事情发生了,我不得不停止做这件事情。


第26篇

《Chef’s House》


That summer Wes rented a furnished house north of Eureka from a recovered alcoholic named Chef. Then he called to ask me to forget what I had going and to move up there and live with him. He said he was on the wagon. I knew about that wagon. But he wouldn't take no for an answer. He called again and said, Edna, you can see the ocean from the front window. You can smell salt in the air. I listened to him talk. He didn't slur his words. I said, I'll think about it. And I did. A week later he called again and said, Are you coming? I said I was still thinking. He said, We'll start over. I said, If I come up there, I want you to do something for me. Name it, Wes said. I said, I want you to try and be the Wes I used to know. The old Wes. The Wes I married. Wes began to cry, but I took it as a sign of his good intentions. So I said, All right, I'll come up.

Wes had quit his girlfriend, or she'd quit him--I didn't know, didn't care. When I made up my mind to go with Wes, I had to say goodbye to my friend. My friend said, You're making a mistake. He said, Don't do this to me. What about us? he said. I said, I have to do it for Wes's sake. He's trying to stay sober. You remember what that's like. I remember, my friend said, but I don't want you to go. I said, I'll go for the summer. Then I'll see. I'll come back, I said. He said, What about me? What about my sake? Don't come back, he said.


We drank coffee, pop, and all kinds of fruit juice that summer. The whole summer, that's what we had to drink. I found myself wishing the summer wouldn't end. I knew better, but after a month of being with Wes in Chefs house, I put my wedding ring back on. I hadn't worn the ring in two years. Not since the night Wes was drunk and threw his ring into a peach orchard.

Wes had a little money, so I didn't have to work. And it turned out Chef was letting us have the house for almost nothing. We didn't have a telephone. We paid the gas and light and shopped for specials at the Safeway. One Sunday afternoon Wes went out to get a sprinkler and came back with something for me. He came back with a nice bunch of daisies and a straw hat. Tuesday evenings we'd go to a movie. Other nights Wes would go to what he called his Don't Drink meetings. Chef would pick him up in his car at the door and drive him home again afterward. Some days Wes and I would go fishing for trout in one of the freshwater lagoons nearby. We'd fish off the bank and take all day to catch a few little ones. They'll do fine, I'd say, and that night I'd fry them for supper. Sometimes I'd take off my hat and fall asleep on a blanket next to my fishing pole. The last thing I'd remember would be clouds passing overhead toward the central valley. At night, Wes would take me in his arms and ask me if I was still his girl.

Our kids kept their distance. Cheryl lived with some people on a farm in Oregon. She looked after a herd of goats and sold the milk. She kept bees and put up jars of honey. She had her own life, and I didn't blame her. She didn't care one way or the other about what her dad and I did so long as we didn't get her into it. Bobby was in Washington working in the hay. After the haying season, he planned to work in the apples. He had a girl and was saving his money. I wrote letters and signed them, "Love always."


One afternoon Wes was in the yard pulling weeds when Chef drove up in front of the house. I was working at the sink. I looked and saw Chefs big car pull in. I could see his car, the access road and the freeway, and, behind the freeway, the dunes and the ocean. Clouds hung over the water. Chef got out of his car and hitched his pants. I knew there was something. Wes stopped what he was doing and stood up. He was wearing his gloves and a canvas hat. He took off the hat and wiped, his face with the back of his hand. Chef walked over and put his arm around Wes's shoulders. Wes took off one of his gloves. I went to the door. I heard Chef say to Wes God knows he was sorry but he was going to have to ask us to leave at the end of the month. Wes pulled off his other glove. Why's that, Chef? Chef said his daughter, Linda, the woman Wes used to call Fat Linda from the time of his drinking days, needed a place to live and this place was it. Chef told Wes that Linda's husband had taken his fishing boat out a few weeks back and nobody had heard from him since. She's my own blood, Chef said to Wes. She's lost her husband. She's lost her baby's father. I can help. I'm glad I'm in a position to help, Chef said. I'm sorry, Wes, but you'll have to look for another house. Then Chef hugged Wes again, hitched his pants, and got in his big car and drove away.

Wes came inside the house. He dropped his hat and gloves on the carpet and sat down in the big chair. Chef's chair, it occurred to me. Chefs carpet, even. Wes looked pale. I poured two cups of coffee and gave one to him.

It's all right, I said. Wes, don't worry about it, I said. I sat down on Chef's sofa with my coffee.

Fat Linda's going to live here now instead of us, Wes said. He held his cup, but he didn't drink from it.

Wes, don't get stirred up, I said.

Her man will turn up in Ketchikan, Wes said. Fat Linda's husband has simply pulled out on them. And who could blame him? Wes said. Wes said if it came to that, he'd go down with his ship, too, rather than live the rest of his days with Fat Linda and her kid. Then Wes put his cup down next to his gloves. This has been a happy house up to now, he said.

We'll get another house, I said.

Not like this one, Wes said. It wouldn't be the same, anyway. This house has been a good house for us. This house has good memories to it. Now Fat Linda and her kid will be in here, Wes said. He picked up his cup and tasted from it.

It's Chef's house, I said. He has to do what he has to do.

I know that, Wes said. But I don't have to like it.

Wes had this look about him. I knew that look. He kept touching his lips with his tongue. He kept thumbing his shirt under his waistband. He got up from the chair and went to the window. He stood looking out at the ocean and at the clouds, which were building up. He patted his chin with his fingers like he was thinking about something. And he was thinking.

Go easy, Wes, I said.

She wants me to go easy, Wes said. He kept standing there.

But in a minute he came over and sat next to me on the sofa. He crossed one leg over the other and
began fooling with the buttons on his shirt. I took his hand. I started to talk. I talked about the summer. But I caught myself talking like it was something that had happened in the past. Maybe years back. At any rate, like something that was over. Then I started talking about the kids. Wes said he wished he could do it over again and do it right this time.

They love you, I said.

No, they don't, he said.

I said, Someday, they'll understand things.

Maybe, Wes said. But it won't matter then.

You don't know, I said.

I know a few things, Wes said, and looked at me. I know I'm glad you came up here. I won't forget you did it, Wes said.

I'm glad, too, I said. I'm glad you found this house, I said.

Wes snorted. Then he laughed. We both laughed. That Chef, Wes said, and shook his head. He threw us a knuckleball, that son of a bitch. But I'm glad you wore your ring. I'm glad we had us this time together, Wes said.

Then I said something. I said, Suppose, just suppose, nothing had ever happened. Suppose this was for the first time. Just suppose. It doesn't hurt to suppose. Say none of the other had ever happened. You know what I mean? Then what? I said.

Wes fixed his eyes on me. He said, Then I suppose we'd have to be somebody else if that was the case. Somebody we're not. I don't have that kind of supposing left in me. We were born who we are. Don't you see what I'm saying?

I said I hadn't thrown away a good thing and come six hundred miles to hear him talk like this.

He said, I'm sorry, but I can't talk like somebody I'm not. I'm not somebody else. If I was somebody else, I sure as hell wouldn't be here. If I was somebody else, I wouldn't be me. But I'm who I am. Don't you see?

Wes, it's all right, I said. I brought his hand to my cheek. Then, I don't know, I remembered how he was when he was nineteen, the way he looked running across this field to where his dad sat on a tractor, hand over his eyes, watching Wes run toward him. We'd just driven up from California. I got out with Cheryl and Bobby and said, There's Grandpa. But they were just babies.

Wes sat next to me patting his chin, like he was trying to figure out the next thing. Wes's dad was gone and our kids were grown up. I looked at Wes and then I looked around Chefs living room at Chefs things, and I thought, We have to do something now and do it quick.

Hon, I said. Wes, listen to me.

What do you want? he said. But that's all he said. He seemed to have made up his mind. But, having made up his mind, he was in no hurry. He leaned back on the sofa, folded his hands in his lap, and closed his eyes. He didn't say anything else. He didn't have to.

I said his name to myself. It was an easy name to say, and I'd been used to saying it for a long time. Then I said it once more. This time I said it out loud. Wes, I said.

He opened his eyes. But he didn't look at me. He just sat where he was and looked toward the window. Fat Linda, he said. But I knew it wasn't her. She was nothing. Just a name. Wes got up and pulled the drapes and the ocean was gone just like that. I went in to start supper. We still had some fish in the icebox. There wasn't much else. We'll clean it up tonight, I thought, and that will be the end of it.

  • 沈啊浪

    2009-03-13 20:57:02 沈啊浪 (为什么啊,这么多果儿)

    存之,谢!

  • 鏈鋸黒化少女。

    2009-03-13 20:59:01 鏈鋸黒化少女。

    小二老師我仍然苦心等待你的譯本
    哦我在等待我在等待……永遠在等待……

  • 小二

    2009-03-13 21:22:21 小二

    快了,希望你的等待是值得的。呵呵。

  • 鏈鋸黒化少女。

    2009-03-13 22:55:33 鏈鋸黒化少女。

    一個為題目咬文嚼字的韌勁譯者,不會讓我失望

    認真很美好!嗯:D

  • 阿巫

    2009-03-14 00:56:07 阿巫 (无事打呼噜:嗡嘛呢呗咪吽~~~)

    不懂也存藏。等二老师譯本。

  • 猫郎君

    2009-03-14 11:43:59 猫郎君

    看不懂,当初以为学英文就是为了方便和外国人说话,也没重视,现在才意识到学外语最重要的用处是可以直接看外国人的书,可惜岁数大了,也没精力去学了。

  • 疯疯爱

    2009-03-15 00:04:33 疯疯爱 (忍耐是最好的等待)

    i had read this article....
    seemingly the simple sentences tells a kid who pretended to be sick but went fishing at a creek...
    at the end...i can understand the naive heart from the kid,the orignal place,the same person,but the love had gone.
    DAD MAM,pls love each other...
    but sometimes something will never have chance to back to the start...
    THANK FOR you,LZ

  • zh0303

    2009-03-15 13:08:12 zh0303

    谢谢热心的小二,你真是本组的好家长!我以前曾收存过你发的部分原文,但后来由于电脑出问题,全被格式掉了,一直在痛心着。这下好了。我会如期收藏所有原文,只是希望你能发得尽量多,越多越好。

  • 潘格温

    2009-03-15 13:21:08 潘格温

    非常感谢!

  • 小甜猫咪

    2009-03-16 08:30:47 小甜猫咪 (只有爱情的生命并不完美)

    谢谢小二老师:)
    我也一直在等待您的译本呢~~

  • 翠眉

    2009-03-16 09:28:44 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    谢谢谢谢,小二老师太好了

  • gonna'stop

    2009-03-16 18:00:53 gonna'stop (正轨)

    谢谢。收下了。

  • 倾内

    2009-03-18 22:40:16 倾内

    存了,多谢~
    放P4里看。

  • zh0303

    2009-03-23 22:19:24 zh0303

    继续收,继续谢!直感到十天好漫长啊~~~~

  • 住在风车下——抽烟

    2009-03-23 23:54:53 住在风车下——抽烟

    thanks...

  • 翠眉

    2009-03-24 10:57:57 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    谢啦,收藏

  • 看不见我

    2009-03-24 17:29:18 看不见我 (集体无意识)

    还不如去买本对外翻译公司出的卡弗短篇小说集

  • 沈啊浪

    2009-03-27 15:21:57 沈啊浪 (为什么啊,这么多果儿)

    我买了那本,但不全撒

  • 令尔

    2009-03-29 19:55:25 令尔 (向阳的小水洼)

    英文比中文清晰很多
    为什么越翻译越不明白?

  • 人二

    2009-03-29 19:56:03 人二 (却道天凉好个秋)

    感谢小二老师。

  • 麒麟

    2009-03-30 11:58:47 麒麟

    谢谢分享,最喜欢这样中英文对照了

  • 倾内

    2009-04-01 15:00:19 倾内

    发现看卡佛单从文字上不会觉得费劲,这样就给我这种水平实在不咋地的人看下去的兴趣和信心。
    期待下一篇。

  • 我们都是一朵花

    2009-04-02 09:13:10 我们都是一朵花 (抓不住的二十几岁的小尾巴)

    get it

  • 翠眉

    2009-04-02 10:35:11 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    谢谢小二老师,收藏了

  • zh0303

    2009-04-13 10:37:45 zh0303

    好啊!小二准时发,我小三及时收。

  • 翠眉

    2009-04-13 11:08:45 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    谢啦,再收

  • 翠眉

    2009-04-23 11:55:15 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    谢谢小二老师,收藏了

  • 小甜猫咪

    2009-04-23 13:08:17 小甜猫咪 (只有爱情的生命并不完美)

    呵呵,小四也收藏啦~ :)

  • Dr.Luckie

    2009-04-23 21:48:16 Dr.Luckie (礼崩乐坏 歌舞升平)

    请问贴过《当我们谈论爱情时我们谈论什么》吗?

  • 小甜猫咪

    2009-04-27 09:18:17 小甜猫咪 (只有爱情的生命并不完美)

    答ls, 还没有贴过呢. 继续关注吧~~

  • LiuLiu

    2009-04-29 18:01:10 LiuLiu

    恩。谢谢。感觉很特别。

  • Permafrost

    2009-04-29 21:50:15 Permafrost (毕业了!)

    啊,错过了。。有贴过《Bath》么

  • Dr.Luckie

    2009-04-29 22:04:07 Dr.Luckie (礼崩乐坏 歌舞升平)

    谢谢我会持续关注的
    请问哪位好心的同学有第一篇
    发豆油给我行么

  • 莽

    2009-04-30 00:46:42 (相关何处是。)

    谁能把这之前积累的给我传一份
    bunarth@126.com。

    感激...

  • 朝颜

    2009-05-01 01:08:42 朝颜 (你的人生有裂缝吗?)

    我也需要之前的份
    发到豆邮就好]
    OR chaoyan2003@hotmail.com

  • AppleZhang

    2009-05-02 12:43:24 AppleZhang (昨夜,我像个孩子)

    谢谢小二,我会继续关注的

  • 其其实

    2009-05-04 16:14:19 其其实

    小二老师~~我也想要前两次的~
    我刚去游江南了,所以没及时更新~17天。。。

  • 翠眉

    2009-05-05 11:14:02 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    又收了,谢谢!

  • zh0303

    2009-05-05 15:41:14 zh0303

    收收 谢谢!这次不知为何小二发晚了,下次还是逢3发吧?

  • nine tree

    2009-05-05 15:52:12 nine tree (Silence reigned everywhere)

    非常感谢您好心分享……

  • 小二

    2009-05-05 16:43:56 小二

    这次去扬州妹妹处,上网不方便,晚发了一天。以后逢三发。

  • gonna'stop

    2009-05-06 22:30:04 gonna'stop (正轨)

    为什么我的评论被删了?

  • 莽

    2009-05-07 05:38:37 (相关何处是。)

    收到以前的了,多谢erduo!

  • gonna'stop

    2009-05-07 20:04:56 gonna'stop (正轨)

    恩。感谢分享~楼上的某位发给我的。谢谢。

  • 2009-05-12 19:00:51 虎子 (对不起)

    请问谁可以把前六篇发给我?

    谢谢

    aitiger129-@163.com

  • 翠眉

    2009-05-13 12:31:30 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    Thanks a lot!!!

  • zh0303

    2009-05-24 13:21:07 zh0303

    提起来,快收存!

  • 翠眉

    2009-05-25 10:55:49 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    谢啦,收藏

  • nine tree

    2009-06-03 12:12:46 nine tree (Silence reigned everywhere)

    A thousand thanks

  • 翠眉

    2009-06-04 09:28:01 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    谢谢:)

  • nine tree

    2009-06-15 01:07:45 nine tree (Silence reigned everywhere)

    非常感谢
    持续的善意

  • 翠眉

    2009-06-15 10:34:26 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    收藏了,谢谢

  • cezi

    2009-06-20 11:30:12 cezi

    等待小二的译本出来。

  • covette

    2009-06-20 13:00:56 covette (Me & Mrs. Jones)

    谁好心把前九篇发我一份,谢谢谢谢~

    tumpcn@126.com

  • Marni

    2009-06-22 12:46:55 Marni (uncle charlie!uncle charlie!)

    wow,今天真运气,两篇都让我赶上了。
    谢谢lz!!!!!

  • 蒋莫

    2009-06-24 11:17:35 蒋莫 (深刻而温柔。)

    good!

  • 翠眉

    2009-06-25 20:40:07 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    谢啦

  • zh0303

    2009-07-03 12:59:05 zh0303

    很欣喜地看到小二先生及时地并稍有提前地发布原文,费心了!

  • 翠眉

    2009-07-03 20:16:31 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    谢谢!

  • 翠眉

    2009-07-28 09:27:55 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    谢谢小二老师

    另外,谁有上一篇,就是第十三篇,可以豆邮一份给我么,先多谢多谢啦!!!

  • zh0303

    2009-07-28 16:38:06 zh0303

    我乐意效劳!

  • 翠眉

    2009-07-28 19:19:49 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    谢谢热心的zh0303啊,已经收到了:)

  • gonna'stop

    2009-07-29 20:36:44 gonna'stop (正轨)

    什么时候才能看到你的译本呢=)

  • 小二

    2009-07-29 22:09:25 小二

    这次真的快了。

  • gonna'stop

    2009-08-03 12:58:20 gonna'stop (正轨)

    现在的书越来越贵,25-30我已经很满足了。但真的买不起了要= =

  • 翠眉

    2009-08-03 15:53:15 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    呵呵,收!谢谢小二老师

  • zh0303

    2009-09-03 09:56:12 zh0303

    为卡迷提一提!感谢小二的默默付出!

  • 殷玥

    2009-09-03 10:52:58 殷玥 (just moral growth of myself)

    mark❤

  • 潇子

    2009-09-10 14:49:39 潇子 (看来我还是老实的呆在上海吧)

    有没有好心人把前九篇发我一份,多谢~\(≧▽≦)/~啦啦啦~

    penghuxiaoz@163.com

  • 瓶子[大]。

    2009-09-10 14:51:31 瓶子[大]。 (求求你。直播我。)

    up。

  • 翠眉

    2009-09-13 13:16:19 翠眉 (只能低头走,不能抬头望)

    顶上来,谢谢小二老师!

  • 小宝

    2009-09-15 09:37:23 小宝

    可不可以给我这个迟到的人看看以前的呢?谢谢啦

    sdfghdj@hotmail.com

  • covette

    2009-09-26 12:25:24 covette (Me & Mrs. Jones)

    因为出差漏掉了上一篇第19篇,其他的我全有,那位朋友可以互通有无啊,谢谢了!

    可以豆瓣或者邮件联系:tumpcn@126.com

  • zh0303

    2009-10-06 00:31:40 zh0303

    谢小二!也顺便问一下,为什么这篇原文的右端没有对齐?以前的似乎还好。

  • 我得换个名

    2009-10-08 00:29:47 我得换个名 (I just drumming year after yr~)

    太好了!找了很久才找到这里~~

    哪位大侠有小二老师之前贴过得全部?不好意思。我最近才找到这里。

    跪拜!~~邮件1720050@qq.com

  • zh0303

    2009-10-12 13:53:34 zh0303

    小二又播种了!快抢收啊!乡亲们!

  • 木鸡腿

    2009-10-19 10:34:30 木鸡腿

    啊,我也是今天才摸到这里,好心人把以前的发我一份好么?
    谢谢! chen-x-y@live.cn

  • Ms D. Anyhow

    2009-11-05 17:48:40 Ms D. Anyhow (生日快乐。)

    嗯 我很爱Carver.

  • 阿獃

    2009-11-17 20:30:35 阿獃 (成年人的生活没有简单!)

    我也是初来乍到,第一篇就是Where I'm Calling From,缘分。已经买了小二先生的中文译本。谁可以跟我分享之前的篇章吗?提前感谢!chinanguaderen@hotmail.com


这个小组的成员也喜欢去   · · · · · · 

塞林格
塞林格 (280)
海明威
海明威 (630)
Flannery O'Connor
Flannery O'Connor (263)
博尔赫斯
博尔赫斯 (5840)
肖开愚
肖开愚 (19)
V.S.奈保尔
V.S.奈保尔 (151)