有问必答,一起“看透”老友记
2009-03-09 20:52:37 来自: 体温37°2(Right time is RIGHT NOW)
如题,老友记里有一些笑点过于美国本土化,所以有时候很难笑出来,在这里开一个贴,如果大家有任何有关笑点的困惑,都来交流一下吧!我答不出来总有高手,anyway,大家一起“看透”老友记吧。
翻页http://www.douban.co
再翻http://www.douban.co
还翻http://www.douban.co
又翻http://www.douban.co
续翻http://www.douban.co
最全配角+客串明星名单:http://www.douban.co
先说几个。
1 Pitt出现那集,Mon说他瘦了好多,Pitt说,是啊,我就像是subway里广告里的那个人。
笑点:subway,中文名字赛百味,号称是健康快餐,越吃越瘦。
----------------------------------------------
以下由{皎皎}补充:
确实是健康快餐, 不过少了重点。。。
那时候刚好是jared fogle,一个经常去吃subway 的顾客, 原来是大概400斤的超重者,因为吃subway 而减了200斤的人 被subway 发现后拿来大做广告。 刚好是2000到2001时候的事,两年内全美国的subway 销售额每年增加了20%。 直到今天那哥们在美国都差不多家喻户晓。
brad pitt 跟他的经历差不多,那集是第八季,正好是2001年, 刚好赶上这广告最红的年头, 所以才被作者们特意写进去了, 所以brad pitt 才说”我可以给subway 做广告了“
之前:http://i24.photobuck
之后:http://i24.photobuck
这是08年的新广告:http://i24.photobuck
2 菲比冒充Ben的妈妈,跑到斯汀家要门票,斯汀老婆说,你再不走我就叫警察了,菲比却很兴奋地拿出照相机要合影。
笑点:Sting & The Police以前是一个组合,就像高旗和超载,但是后来解散了。菲比误会了,以为sting的老婆要叫The Police那个乐队来....
=====================================
以下由{邢小卷}补充,谢谢:)
ross问:“你凭啥认为我就能替你弄到门票。”(似乎是这么说来着)
然后菲比大声说:“因为Ross can。”
笑点:Ross can其实取了police很红的一首歌‘roxanne’的谐音
3 钱钱睡不着,要看mon的一本很无聊的书用来催眠,结果越看越兴奋,于是他说:Damn you,Oprah.
笑点:Oprah,奥普拉,黑人女主持,她的节目上经常会推荐好书,很明显这本书又是oprah club的推荐书。
4 大家记得布鲁斯威利斯客串的那集么,他在屋子里跳舞的时候,说自己是a neat guy....这里我狂笑,因为neat guy可以很标准的翻译成...纯爷们儿....
-------------以下为3月10日整理后------------
5 有一集莫莫和钱钱有争执(已经结婚了),钱钱说:你没有看我给你录的那集Dr.phil么....
笑点:Dr.phil是一个很让人无语的节目主持人,他在节目里总是以一副救世主的面孔出现,解决一些鸡毛蒜皮的家庭纠纷,一般只有无聊的家庭主妇才看。
6 最经典的一句:How do you expect me to grow if you won't let me blow?
笑点:blow和grow的双关意义。blow job=kj.....
瑞瑞要表达的意思:如果你不让我把握自己的风向,我又怎能成长?
ROSS脑海中的意思:如果你不让我吹×,我怎么能长经验呢?
PS 感谢Genger的补充!
7 JOEY: Know what was great? The way his smile was kinda crooked.
PHOEBE: Yes, yes! Like the man in the shoe!
ROSS: ...What shoe?
PHOEBE: From the nursery rhyme. 'There was a crooked man, Who had a crooked smile, Who lived in a shoe, For a... while...'
--------------------
这是出处。
这个地方唯一的笑点就是菲菲记忆力太差...joey说alan的笑容有时候很扭曲,就是很crooked,菲菲就跳跃式地想起了crooked man,一首很著名的儿歌,但是菲菲唱错了,她把crooked man和There was an old Woman who lived in a shoe 混淆了,从ross惊恐的表情大概能推断出,两个儿歌十分著名,正常人式不会混淆的.......
----------------------
两首儿歌如下
There was a Crooked Man
There was a crooked man and he walked a crooked mile,
He found a crooked sixpence upon a crooked stile
He bought a crooked cat, which caught a crooked mouse
And they all lived together in a little crooked house.
There was an old Woman who lived in a shoe
There was an old woman who lived in a shoe,
She had so many children she didn’t know what to do!
So she gave them some broth without any bread,
And she whipped them all soundly and sent them to bed!
8 有关一些婚礼的问题。老友记里出现了很多婚礼,新娘们总是会提到blue,borrowed.比如菲菲说:I could be my something blue,比如莫莫从赌场商店偷蓝色毛衣。这是西方的婚俗,从英国传来的,最完整的说法如下:
Something old, something new
Something borrowed, something blue
And a silver sixpence in her shoe.
something old象征新娘的过去以及家人
something new象征美好的未来,乐观的人生
something borrowed象征友人与家人在未来会给予的祝福和帮助
something blue源于古罗马,蓝色象征爱和忠贞。"Marry in blue, lover be true."
至于那六个便士的问题,据传是维多利亚时期的传统。
9 第二季第一集里CHAN说JOEY ”You have to stop Q-TIP when there's a resistance."
笑点:本意——用 Q-tip(棉花棒)挖耳朵的的时候遇到阻碍就别挖下去了
潜台词——你个笨蛋,挖耳朵的时候把大脑捅坏了吧?
PS.感谢{joiy}和{acitachi}的参与!
10 Rachel在第二次和Ross闹分手后说:It's not that common. It doesn't happen to every guy. And it is a big deal!!!
笑点:聪明的双关台词又出现了....理解成出轨的确是可以讲通的。但是,男同胞们,这些话是善良的女孩子们在某个特殊情况下会说的:Don't worry,it is common thing,could happen to anybody,it is not a big deal,you just too tired/had too many beers.......
开动脑筋吧,什么时候会说呢?想明白这个就明白笑点了
------------3月19日整理后-----------------
11 202,钱钱劝joey之后,说了一句“All right. Now go see Miss Kitty and she'll fix you up with a nice hooker.”
笑点:首先要知道Miss Kitty的身份,她是由Amanda Blake 扮演的一个牛仔片中的女老板之类的角色,在美国挺有名气。我虽然没看过,但是联想到中文语境大概就是:“要找良家妇女请去王婆酒馆.......”
要结合joey的牛仔装扮和钱钱一招一式都很模仿西部酒吧酒保,才会觉得搞笑:)
12 钱钱:"Do you think there's a town in Missouri or some place called Sample? And, ah, as you're driving into town there's-there's like a sign, and it says, "You're in Sample".
笑点:个人认为是钱钱的冷笑话之一,也是一个小双关。sample除了例子之外,更多的用法是样本,在这里钱钱特指urine sample.....
13 101,Ross:This was Carol's favorite beer,She always drank it out of the can,I should have known.
笑点:嗯,如果真是个隐晦的H笑话,那还真是挺H的...喝啤酒的人有两个选择,瓶子和罐子,隐喻男性女性的不同构造。ross由于太过思念前妻并且很介意前妻是les的事实,连carol喝啤酒的方式都能联想到这方面....
14 410,菲菲对钱钱说:”Ross doesn't decorate his tree with floss,but you don‘t hear him complaining do you? "
笑点:"Happy, happy hanukah, Chandler and Monica"
这个问题要从这里解释。菲菲一直都在试图给大家的名字找韵脚,好让自己的歌曲听起来比较押韵 hanukah是押韵给monica的,chandler的名字只是随便放上去充数的。至于”Ross doesn't decorate his tree with floss"意思是她为了给ross的名字找韵脚,就说他用floss装饰圣诞树。显然ross并没有用牙线装饰过树,“但他也没像你一样和我抱怨啊!”(主要是因为Ross睡着了,没听到)
15 710,菲菲:“Okay, I understand why Superman is here, but why is there a porcupine at the Easter Bunny’s funeral?”
笑点:应该是没有什么特殊典故,这一段大笑料还是菲菲一进门说的“Wow! It looks like the Easter Bunny’s funeral in here.”当然也归功于菲菲的想象力太天马行空,Ross扮演的其实是holiday armadillo,一种很怪异的中南美穿山甲,但是菲菲却说他是豪猪,还不理解为什么豪猪要来参加复活节兔子的葬礼......
这个小组的成员也喜欢去 · · · · · ·

- Chandler M. Bing (2667)

- 喜欢Jennifer Aniston (1700)

- 美剧fans (39097)

- Let's be Phoebe (1000)

- Joey (591)

- sex and the city (4574)
> 回 老友记小组
最新话题:
辩论能力 (博竹)
组个现实中的friends吧(北京的请进) (伊莎贝拉)
我觉得ross了不起的地方 (bugles)
Rachel的发型 Phoebe的装束 (瑞士糖)
Ross的年龄到底是多少?? (DeepForest)
Ph.D的意思是··· (Chocolating)
(转)另一种无言的结局——生于爱而死于情的ROSS (一夜苔生)
老友记超级学习资料 不看后悔哦 (V)