【已更新】除了封面,Mono还有一小本故事书。。

阝氵。

2009-03-07 14:28:27 来自: 阝氵。(我真的很喜欢曾轶可。)



原文在此:

http://www.douban.com/photos/album/14503658/(特此谢谢Kim!)

每首单曲的Cover下载:

http://www.douban.com/subject/discussion/12909246/?from=mb-116132111



———————————————————————————————

★Page 1——《Ashes In The Snow》【pt1】:

原文:
http://www.bababian.com/photozoom.sl?pictureid=DA61C1F4FBADF10400D9A373219710F0DT&size=5&viewID=779D3214B1DC0720342873E1F475304CUR

翻译:(By 豚http://www.douban.com/people/roananubis/

风,转瞬即逝地吹过,冰冷凝结的岁月又扔下了一个身影,她孤身伫立在那儿.
   很久以前,在这里能听到两个孩子追逐嬉闹的声音。总是形影相随的两组脚步声,(?),至今依旧回荡在这片森林。
   被垂杨柳环抱的小河平静地流淌,老妇面向大海划船驶过。手握船桨的她一脸凝重,视线聚集在前方陡峭的悬崖上。望见绝壁的时候,这有如窥见了深渊般的距离感不禁让她感到窒息.而她仍旧专注地摇动着手中的船浆,在这早已熟识的迷雾中缓缓前进。水花互相碰撞的声响,焚烧殆尽的树木散发出的烟熏味,映射在水面的树枝倒影,记忆里的这一切都好像被魔法封印了一样留存至今。老妇深深地吸了一口周围的空气,隐约记起自从和他一起站在这悬崖边的那个寒夜以来,冬天似乎一直无休止地在持续着。就在那里,无法被春天眷顾的两个人的回忆中的景象肆意蔓延.
   今天,她想要做一个告别。骨灰重压在她手里,怀抱着关于他的记忆,她想问问大地为什么自己现在会在这里,她在寻求一个答案。跨过这埋藏心底的悲伤的瞬间定会有什么在等着她。
   就好像严冬孕育着春意一样,这里必然也蕴藏着这样一个未知。放下手中的船桨,静静地她闭上了双眼。
  
  〖豚之疑:问号那里插了句 “年老いた彼女が多くこの森に”不知道怎么翻进去囧)
死得瑟吉恩:那一句我觉得应该这样,已经老去的她足下的这片森林,那总是形影相随的两组脚步声仍然回响着 〗

  • 我就不让你知道我是谁

    2009-03-07 14:31:31 我就不让你知道我是谁

    楼主的是什么版本的?

  • 我就不让你知道我是谁

    2009-03-07 14:32:40 我就不让你知道我是谁

    日版么?

  • .y.

    2009-03-07 14:34:36 .y. (有点恶心现在的生活)

    Kim 有地理优势 肯定是日版

  • 阝氵。

    2009-03-07 14:37:02 阝氵。 (我真的很喜欢曾轶可。)

    恩 日版 这个故事书只有日版有 我的欧版还没到手。

  • .y.

    2009-03-07 14:41:42 .y. (有点恶心现在的生活)

    呵呵 , 你头像都换了

  • Anubis

    2009-03-07 14:45:39 Anubis (呃!)

    啊……我要买…………

  • tierra

    2009-03-07 15:19:27 tierra (the world is a playground)

    早知道我就买日版了。。

  • BBJ

    2009-03-07 15:21:20 BBJ (LOVE LIFE)

    すごい~

  • My Little Kim

    2009-03-07 16:25:27 My Little Kim (LPの猪仔钱罐)

    欧版3月24,貌似欧洲的媒体数据库还没这张CD的Tag

  • 阝氵。

    2009-03-07 16:28:31 阝氵。 (我真的很喜欢曾轶可。)

    哼哼 动作快点哦 你最好边做饭边翻译....我吃了火锅回来就可看了...

  • 你就是它

    2009-03-07 16:46:28 你就是它

    5月31日的來韓公演貌似又沒了囧..

    韓版也是3月24發

  • PP

    2009-03-07 22:28:10 PP

    阝氵幸福呀

  • 陈水-欠扁

    2009-03-08 03:34:31 陈水-欠扁 (12月都属于你。生日快乐。)

    我以前那个Euphoria的08年的砖头肯定不是日版的= =鄙视啊。。

    mono的这砖头,等败。

  • Evi|.9

    2009-03-09 15:14:17 Evi|.9 (MIlight)

    还好订的是日版..mono以前日版也比欧版内容丰富

  • 阝氵。

    2009-03-09 16:58:41 阝氵。 (我真的很喜欢曾轶可。)

    更新咯更新咯。。

  • My Little Kim

    2009-03-09 18:01:49 My Little Kim (LPの猪仔钱罐)

    总是形影相随的两组脚步声,依旧回荡在老夫如今涉足的这片森林。

    年老いた彼女が多くこの森に。 不是多く、是歩く

  • My Little Kim

    2009-03-09 18:04:42 My Little Kim (LPの猪仔钱罐)

    老妇...

  • 陈水-欠扁

    2009-03-09 20:56:55 陈水-欠扁 (12月都属于你。生日快乐。)

    我也想要买。。

    哪个组织团购啊。。有人没。

  • PP

    2009-03-09 21:16:23 PP

    White Noise有得卖

    这是我通邮件里的内容
    “Mono - Hymn To The Immortal Wind (CD) RMB$130
      Postage: RMB$15 www.zto.cn
      
      # 6227 0072 0001 0398 263
      name : 楊偉豪
      中國建設銀行罗湖支行
      Please tranfer the RMB money to my card and i will send the package to u asap once i got your payment.
        
      thanks,
        
      Gary”

  • My Little Kim

    2009-03-09 22:21:12 My Little Kim (LPの猪仔钱罐)

    130.......是日版么,这里卖2380日元

  • PP

    2009-03-09 22:29:20 PP

    日版的

  • 陈水-欠扁

    2009-03-09 22:58:30 陈水-欠扁 (12月都属于你。生日快乐。)

    朋朋买了么

  • Anubis

    2009-03-10 22:33:31 Anubis (呃!)

    同问
    谁组织个团购吧

  • 阝氵。

    2009-03-11 16:44:39 阝氵。 (我真的很喜欢曾轶可。)

    朋朋 开帖组织团购吧 在深圳的就不用寄了。。我也想要日版>。<

  • PP

    2009-03-11 16:55:32 PP

    我已经汇款过去了
    white noise也说收到钱了 明天早晨去寄快递然后告诉我包裹号

    Mono日版CD130RMB+邮费15RMB

    团购咋整?想买的联系http://www.douban.com/people/2820736/
    然后汇款或者用paypal支付都可以噶

    http://www.discogs.com/sell/list?seller=white_noise_records
    这个上面有的都可以问white noise买,还是挺方便的

  • 阝氵。

    2009-03-11 17:21:34 阝氵。 (我真的很喜欢曾轶可。)

    我决定了 买。。。

  • My Little Kim

    2009-03-16 12:00:01 My Little Kim (LPの猪仔钱罐)

    咋一篇以后就没下文了

  • 阝氵。

    2009-03-16 14:13:18 阝氵。 (我真的很喜欢曾轶可。)

    主要你不翻译啊><
      
    是这样的 志愿者我不知道 我找了一个过一级的朋友翻译
      
    不过她最近忙论文找工作 不知道啥时才能弄出来..
      
    然后朋朋也找了一个过一级的朋友翻译 好像也是有考试...
      
    等吧等吧 没关系的.

  • PP

    2009-03-17 10:01:24 PP

    我去问问进度好了

  • PP

    2009-03-17 10:01:33 PP

    然后请人家吃顿饭

  • joewind

    2009-04-05 10:21:08 joewind (手机党对着资源干瞪眼)

    =。= 我以为欧版会有故事的英文版呢。。不知道引进版会不会翻译

    其实如果不要求精确的翻译。大家都可以猜到故事讲啥。。。

  • 你就是它

    2009-04-06 15:41:16 你就是它

    ls的欧版的没有英文版故事吗?

    韩国版的倒是有把日文换成英文了。。

    我怎么觉得写故事的heeya so像个韩国女子名囧。。。

  • subsun

    2009-04-07 18:17:42 subsun (这个号我不玩了。)

    同感。。。

  • joewind

    2009-04-12 15:40:52 joewind (手机党对着资源干瞪眼)

    我没买欧版........只是好奇问问

    惊奇的是这砖居然引进了
    为了故事考虑下买引进

  • 2009-04-13 17:35:25 [已注销]

    http://www.bababian.com/photozoom.sl?pictureid=F5C3E9241EDC65CFCC47C8CD79149D5BDT&size=5&viewID=779D3214B1DC0720342873E1F475304CUR

    我来翻这页吧,这个结尾很“日本”。
    ---------
        
        “这个世界变得美好的那天还会到来吗?”少女边把用枯叶做成的头饰插在男孩的发髻边问道。
        “会吧,到那个时候,我们再在这里相会。”少年答道。
        
        傍晚,少年和少女将这小树种于大地中,将二人的回忆与誓言寄托给了那棵小树。二人在河边拾来白色的石头,边想象着树干变粗变大的景象边划出十分充足的空间,将那些小石子按圆周型摆放在树的周围,划成个圆圈。然后,二人对天许愿--希望老天保佑,这树能熬过严冬,直到二人再次回到这里的那天为止守护着小树。
        
        也许老天被这双膝跪到祈求的二人所感动,好像流下眼泪似的,雪从天而降,漫天飞舞。
        ---------这个冬天,最初的雪。
        
        那夜,在朝向大海巍巍而立的悬崖上,有两个蹒跚而行的瘦弱身影出现。在离悬崖尽头还有三步远的时候,少女觉得在那黑色大海深处或许有什么在等待着他们吧,她这样想到。还有两步,少年仔细端详少女的脸,发誓决不会忘掉那容颜。最后的一步,二人仿佛在最后确认相互的誓言似的沉默的交汇眼神。将任何恐怖都抛在身后,二人手挽手,向着冰冷的不受欢迎的大海纵身跳去。

  • XY

    2009-04-13 17:39:12 XY (但是我不能为这,离开我的祖国)

    震荡兄!!!!!专家出现了

  • 2009-04-13 17:46:36 [已注销]

    原来这回日版这么丰富,早知道不买美版了

  • subsun

    2009-04-13 17:51:48 subsun (这个号我不玩了。)

    激动TOT…终于知其所云了。

  • 三千世界|肚拧

    2009-04-17 16:31:23 三千世界|肚拧 (Don’t Panic)

    死得瑟吉恩:那一句我觉得应该这样,已经老去的她足下的这片森林,那总是形影相随的两组脚步声仍然回响着 〗

    瑟瑟童鞋的翻译比较贴近了,我觉得应该这么翻译:
    いつも寄り添う二組の足音は、年老いた彼女が歩くこの森に、今日も響き渡っている。
    总是形影不离的两个人的脚步声,即使是在今天,也还在已经上了年纪的她走过的这片森林里回响着

  • renascence

    2009-04-17 16:35:52 renascence (numb)

    CD已经买到了,谢好人翻译

  • 阝氵。

    2009-04-26 17:38:36 阝氵。 (我真的很喜欢曾轶可。)

      【Ashes In The Snow】
       眨眼间风过无痕地吹过,她仍是被留下的一个人,伫立在冰结的岁月中.
       很久很久以前,这里有着两人的孩子到处奔跑的声音.总是贴得很紧的两组足音,今天仍然在已然上了年纪的她行走的森林中飘扬开着.
       被垂柳包围的,平静地流淌着的河流中,老妇人划着船驶向大海.表情严肃地摇着橹,映入眼帘的是可以看到前行方向的峭崖.眼睛追寻着绝壁,感觉到直至海底的那深得可怕的距离,吃惊地倒吸一口凉气.在很熟稔的雾气中前行的她,只是一个劲儿地顺畅地划着船.海浪撞击的声音,烧剩的木头的薰香,映在水面上的树枝的影子,一切真的就像是被魔法冻结住一样,和记忆里的一模一样.老妇人深深地吸入周围的空气,遐想着自从她和他站上悬崖后的那个寒冷的夜晚以来,好像再也没有终止过的,持续的冬天.在那里扩散开来的是没能够触碰到春日来访的,两人记忆中的风景.
       这一天,她准备告别.她的手中沉沉的是他的遗骨.他的回忆一直在心里强烈地回荡,"为什么自己还在这里?",她向大地寻求着这个问题的答案.
       她在深深的悲伤中,清楚地知道,越过这个瞬间会发生什么.
       严冬孕育了春天.要孕育的话,这里一定会发生什么.划船的手停了下来,她静静地闭上了眼睛.
       身旁森林的茂密中,她发现了义无反顾地等待着的,代表两人旅途那天的约定的那棵树.
       牢牢地扎根于大地,在其他的一切都静止的状况中也能生长.被赋予的誓约,如同自己的孩子一样被抚养,是这片土地上唯一没有腐朽而是健康成长的.然后,约定之树温柔地发现了她,为了治愈那颗伤痕累累的心,摇动枝干送上微风.
       现实与梦境的半睡半醒间,可以看见架河而过的桥.她从桥的一端向伫立在桥中央的人影走去.
       展开双臂,又一次让如同孩子归来,被她抱起一般的感觉所包围.
       过了一会儿,她在被暗淡的阳光圈住的小船上醒来,发现手上仍然捧着遗骨,她满怀爱与祈祷将它们撒开.洒向朝着河对岸吹去的风中.然后,她开始回溯,两人在这里献上祈祷,互相发誓以求救的辛酸过去.
       她的眼中,一直追随着遗骨的踪迹,直到它们消失在从天而降的雪中--与两人相爱,在这里失去生命的那个冬天一样的雪中.
      
      
      【Slight Flight Sleeping Dawn】
       到处都可以听到翅膀拍动的声音.一起滑翔的两人的手剧烈地摇动着.不断想起从前传到村子里的好多故事,这里正是孩子们飞去的场所,一定就是那一切终结又开始的地方.绝对不要分开,两人紧紧地握着手,直到到处都可以窥见的,像被绿色的天鹅绒覆上的空旷绿地看不到为止,渐渐飞高了.从出生以来第一次感到,自己比大海,甚至比大地还要宽广.被风温柔的翅膀所包围,在天空中曼舞的两人,闭着眼,穿过云层,笑了.眼前扩展开的景色是如此美丽,就像是充满了慢镜头的梦境一样.
       请直到我们一起醒来为止,带着我们一起飞吧--两人这样祈祷着.
      
      
      【Everlasting Light】
       再次回到这里的这次旅途很漫长.船上,老妇人使得两人曾经一起度过的一个个季节苏醒.然后一边听着远处翅膀拍打的声音,静静地将遗骨放入河中.遗骨没有下沉,而是随着风起舞,朝着眼前扩展开的水平线的方向飞起.老妇人一边惊叹于这没有止境的旅程,一边凝视着开始自己旅途的遗骨.
       回头看,用无暇的眼神看着她的老人就坐在眼前.周围终于变成了春天.两人一起为能够迎来这一天而祝福,他们为这祝福的实现而微笑.两人在垂柳和与从前一样,仍然被小白石子围住的,令人怀念的树前划着小船前进.男人牵着她的手上了岸,被夕阳染红的小桥显现了出来.
       然后两人手牵着手过了桥,走向没有尽头的纯粹的光的隧道.
      
      
       我们不会被时光的流逝所束缚
       只因为,被称作肉体的器体的最深处,存在着拥有鲜活记忆的灵魂.
      
      
      【Follow The Map】
       "海是由我们的眼泪形成的",男人沉浸于这样的想法中.不知何时陷入了睡眠,可以看到自己潜入海底的身姿.阳光给他指路,海流将他带到被阳光照射而显现出来的海底.与这种温暖相反,大海充满着孤独感,他双手合十,一边努力思寻着怎么也想不起来的什么,一边向下沉去.男人随着下沉,变回了少年的模样,然后开始最深处的记忆中的旅途.
       海底谜一般的就像是到处布满线的寻宝图一样.水的表面上描绘着山,悬崖和树,直至沉睡的少女身旁.




    朋朋的朋友翻译的其中四段 谢。

  • 歧羽

    2009-04-27 18:28:40 歧羽 (存在即苦逼。)

    译得很好。。。thx。。

  • D醉步男

    2009-05-11 17:11:12 D醉步男 (可搁可弃的人生)

    呦,竟然是你啊。

  • fallrainsky

    2009-05-14 00:45:58 fallrainsky (陷害某小朋友一回!!)

    出个总集偏吧 期待!!!

  • subsun

    2009-05-14 14:45:51 subsun (这个号我不玩了。)

    我崩溃的谢了~~~~~


这个小组的亚洲后摇Fan。也喜欢去   · · · · · · 

亚洲暖电磁场
亚洲暖电磁场 (1350)
日系后搖
日系后搖 (1525)
中国后摇滚
中国后摇滚 (1305)
后摇单曲推荐
后摇单曲推荐 (978)
加拿大独立摇滚小分队
加拿大独立摇滚小分队 (195)
White Noise Records。
White Noise Records。 (71)