英语摆脱自身克里奥尔属性的另一个做法: Anglish

[己注销]

来自: [己注销](hæfþ begunen) 野雞獵手【wōrhananhunta】
2014-04-13 20:52:15

×
加入小组后即可参加投票
  • [己注销]

    [己注销] (hæfþ begunen) 野雞獵手【wōrhananhunta】 楼主 2014-04-13 20:58:54

    文章举例: New Holland (English: "Australia") is a folkdom that is the world's only mainland to be home to folk of one kithdom. It lies between the Indish and Frithful Great Seas. The First New Hollanders came to the New Holland between eighty and one hundred and sixty thousand years ago, where they lived by hunting and gathering. In the eighteen hundreds, the British started sending their lawbreakers to live there. Now most New Holland folk are from Europeish roots, with English being the leading tongue. In the mid 1600s the ships European seafarer's ships ran along the New Holland's north-west landedge whilst on the way to their settlings in Eastland (Asia). However Dutch, Portuguese and English alike were sadly let down at what they saw. Dutchman Abel Tasman, whilst on his far-reaching seafarings, saw little that would bring wealth to his backers. And William Dampier later wrote of New Holland,".....as barely yielding enough to keep alive Earth's most wretched folk." In 1770, Head Shipman James Cook and the wiscraftmen aboard "Endeavour" were less scathing. Amazed at the sight of such odd wight-life and wort-life there on the New Holland's eastern seaboard's green, seemingly endless fields, Cook went on to say that he believed it to be a land ready to bear, in time, a thriving folkdom. And of the First New Hollanders, Cook also had some kind words, " They may seem to some to be Earth's most wretched folk, but in truth they are happier than we Europeans." Cook took ownership of the New Holland's eastern seaboard landbulk in the name of England's King George 3rd, on many a score, but for more than less to thwart the will of other European kingdoms thinking of setting up their own settlings there.

  • #Wergenga#

    #Wergenga# (淒風冷雨暖氣紅茶) 组长 2014-04-13 21:26:06

    [内容不可见]

  • #Wergenga#

    #Wergenga# (淒風冷雨暖氣紅茶) 组长 2014-04-13 21:26:42

    [内容不可见]

  • #Wergenga#

    #Wergenga# (淒風冷雨暖氣紅茶) 组长 2014-04-13 21:30:30

    [内容不可见]

  • [己注销]

    [己注销] (hæfþ begunen) 野雞獵手【wōrhananhunta】 楼主 2014-04-13 21:32:12

    [内容不可见] [内容不可见] #Wergenga#

    gemean这个也忒复古了... 还有为啥是cleanhood, 不是有cleanliness了吗?

  • #Wergenga#

    #Wergenga# (淒風冷雨暖氣紅茶) 组长 2014-04-13 21:33:12

    [内容不可见]

  • #Wergenga#

    #Wergenga# (淒風冷雨暖氣紅茶) 组长 2014-04-13 21:33:50

    gemean这个也忒复古了... 还有为啥是cleanhood, 不是有cleanliness了吗? gemean这个也忒复古了... 还有为啥是cleanhood, 不是有cleanliness了吗? [己注销]

    [内容不可见]

  • [己注销]

    [己注销] (hæfþ begunen) 野雞獵手【wōrhananhunta】 楼主 2014-04-13 21:38:42

    [内容不可见] [内容不可见] #Wergenga#

    原本一个希腊一个拉丁, 但内涵都和民众有关, 现在合成一个日耳曼了肯定就长得像了...

  • #Wergenga#

    #Wergenga# (淒風冷雨暖氣紅茶) 组长 2014-04-13 21:41:00

    原本一个希腊一个拉丁, 但内涵都和民众有关, 现在合成一个日耳曼了肯定就长得像了... 原本一个希腊一个拉丁, 但内涵都和民众有关, 现在合成一个日耳曼了肯定就长得像了... [己注销]

    [内容不可见]

  • [己注销]

    [己注销] (hæfþ begunen) 野雞獵手【wōrhananhunta】 楼主 2014-04-13 21:48:10

    [内容不可见] [内容不可见] #Wergenga#

    这个folkdom应该是模仿kingdom造的, 所以并不真正对应republic. 所以干脆分成不同的词. 共和国 = folkdom 共和 = folksstuff(直译republic) 形容词形式 meanfolklish, allfolklish. 英语的日耳曼词实在flop太严重了, 我想找个跟stuff, thing同义的逼格不那么低的都找不到.

  • lowai

    lowai 2014-04-13 22:48:20

    那个entrance叫ingang就好了... 中古英语是有ingang, outgang的...

  • lowai

    lowai 2014-04-13 22:51:07

    science要对应witship嘛...

  • [己注销]

    [己注销] (hæfþ begunen) 野雞獵手【wōrhananhunta】 楼主 2014-04-13 23:00:07

    science要对应witship嘛... science要对应witship嘛... lowai

    wittenship更好些... 现在用的是啥词?

  • lowai

    lowai 2014-04-14 02:25:17

    wittenship更好些... 现在用的是啥词? wittenship更好些... 现在用的是啥词? [己注销]

    witcraft, 我只是说这个词尾不对

  • [己注销]

    [己注销] (hæfþ begunen) 野雞獵手【wōrhananhunta】 楼主 2014-04-14 02:50:39

    witcraft, 我只是说这个词尾不对 witcraft, 我只是说这个词尾不对 lowai

    根据他们的english-anglish wordbook, science对应的是lore, wisdom. witship属于unattested

  • [己注销]

    [己注销] (hæfþ begunen) 野雞獵手【wōrhananhunta】 楼主 2014-04-14 02:51:21

    witcraft, 我只是说这个词尾不对 witcraft, 我只是说这个词尾不对 lowai

    witcraft根据可查到的其他信息, 是用来对应logic的.

  • lowai

    lowai 2014-04-14 02:55:30

    witcraft根据可查到的其他信息, 是用来对应logic的. witcraft根据可查到的其他信息, 是用来对应logic的. [己注销]

    Ah I see... 那是我猜错了... 但是logic这种全欧洲都这么说为什么他们还要自己造一个...

  • [己注销]

    [己注销] (hæfþ begunen) 野雞獵手【wōrhananhunta】 楼主 2014-04-14 03:42:15

    Ah I see... 那是我猜错了... 但是logic这种全欧洲都这么说为什么他们还要自己造一个... Ah I see... 那是我猜错了... 但是logic这种全欧洲都这么说为什么他们还要自己造一个... lowai

    早期purist的遗产吧...

  • lowai

    lowai 2014-04-14 03:48:57

    早期purist的遗产吧... 早期purist的遗产吧... [己注销]

    但是主贴那个第2个链接 "During the past 400 years much good and bad has befallen the folk of the Banded Folkdoms and set-backs, whilst at times ill-boding and dreadful, have not stopped them from going forth and showing themselves to be world leaders in so many fields, such as starfaring, healcraft and witcraft." 我觉得这里witcraft明显不是指logic而是science...

  • [己注销]

    [己注销] (hæfþ begunen) 野雞獵手【wōrhananhunta】 楼主 2014-04-14 03:53:42

    但是主贴那个第2个链接 "During the past 400 years much good and bad has befallen the f 但是主贴那个第2个链接 "During the past 400 years much good and bad has befallen the folk of the Banded Folkdoms and set-backs, whilst at times ill-boding and dreadful, have not stopped them from going forth and showing themselves to be world leaders in so many fields, such as starfaring, healcraft and witcraft." 我觉得这里witcraft明显不是指logic而是science... ... lowai

    如果他们要赋予现代科学的含义的话也可以吧. wiktionary的含义里还没有science, 但很接近. http://en.wiktionary.org/wiki/witcraft Art or skill of the mind; mental skill; contrivance; invention; the art of wit. The art of reasoning; logic. 他们自己整理的wordbook http://anglish.wikia.com/wiki/English_Wordbook/S science n. lore, wisdom || witship (cf. Du. wetenschap, NHG wissenschaft )

  • [已注销]

    [已注销] 2014-04-15 03:35:55

    这个folkdom应该是模仿kingdom造的, 所以并不真正对应republic. 所以干脆分成不同的词. 共和 这个folkdom应该是模仿kingdom造的, 所以并不真正对应republic. 所以干脆分成不同的词. 共和国 = folkdom 共和 = folksstuff(直译republic) 形容词形式 meanfolklish, allfolklish. 英语的日耳曼词实在flop太严重了, 我想找个跟stuff, thing同义的逼格不那么低的都找不到. ... [己注销]

    [内容不可见]

  • [己注销]

    [己注销] (hæfþ begunen) 野雞獵手【wōrhananhunta】 楼主 2014-04-15 03:41:20

    [内容不可见] [内容不可见] [已注销]

    但这也不能消除stuff口语化的廉价感...

  • [己注销]

    [己注销] (hæfþ begunen) 野雞獵手【wōrhananhunta】 楼主 2014-04-16 06:43:14

    补充另一个英语纯化网站 http://ednewenglish.tripod.com/index.htm

你的回应

回应请先 , 或 注册

1969 人聚集在这个小组
↑回顶部