需要Wheelock's Latin电子版的朋友可以来这里下载

Raimu

2009-01-04 04:33:10 来自: Raimu(没有存在感)

电驴上面下到的,比较清晰
是我大大小小看下来最喜欢的教材(不敢说它是最好的,因为个人学习目的和习惯不同)
自己的一本还是在美国的时候二手书店蹲了半天才找到的~~不过物美价廉是真的
听说中国有出版社快出版了,不知道是不是出中文译本,不过不管怎么样,读一读原版还是很有帮助的,至少有助于理解英语中的很多词源。
和各位爱好者分享!


下载地址:
http://cid-f5742bd40abd5ade.skydrive.live.com/self.aspx/Language%20and%20Linguistics/Wheelocks%20Latin-6th%20Ed.pdf

直接复制到迅雷里面就可以了

Raysource下载~~推荐~~

http://www.rayfile.com/files/ff170b28-e797-11dd-9be1-0014221b798a/

  • odes

    2009-01-04 21:41:10 odes (人在广州)

    感谢楼主,我觉得此书不错。

  • odes

    2009-01-04 21:44:16 odes (人在广州)

    我下不到啊,呜。

  • 远方一无所有

    2009-01-04 22:26:28 远方一无所有 (Numquam minus solus quam cum s)

    中文版本很快就要出版了,可惜在下只拜读过序言

  • odes

    2009-01-04 23:56:29 odes (人在广州)

    我手里有原版书。想弄个电子版放着。

  • Raimu

    2009-01-05 01:56:02 Raimu (没有存在感)

    没有用过skydrive~~不知道这样可不可以让别人下载~~至少自己是可以的~~呵呵~~还望高人指点一下咯~~

  • odes

    2009-01-05 16:37:16 odes (人在广州)

    放到纳米盘试试?

  • Rabbit911

    2009-01-05 18:19:47 Rabbit911

    下不了。

    刚搜了一下,这本教材的评价

    1. 正面的,或广告

    Praise for Wheelock's Latin:

    Generations of students have learned Latin successfully from Wheelock’s venerable text. LaFleur preserves the best features of the original book, while adapting it to 21st-century demands.–Professor Anne H. Groton, St. Olaf College

    “High-schoolers respond enthusiastically to the authentic texts in Wheelock, and the book's thoroughness, clarity, and rigor ensure they are well prepared to read extended passages of real Latin.” –Paul Chenier, Harvard-Westlake School

    “For those long familiar with [Wheelock’s Latin], the new edition shows the continuing vitality of a venerable pedagogical classic.” –Professor William Hyland, St. Norbert College

    The new edition makes a world of difference.–Professor Robert A. Kaster, Princeton University

    The sentences for translation have been tremendously improved; . . . expansion of grammatical explanations and advice about how to study Latin [appear in] almost all the chapters. –Professor Cecil Wooten, University of North Carolina at Chapel Hill, in the Classical Journal

    Generations of students have learned Latin successfully from Wheelock’s venerable text. LaFleur preserves the best features of the original book, while adapting it to meet twenty-first-century demands.”–Professor Anne H. Groton, St. Olaf College

    Over the years, the various editions, first prepared by Wheelock himself and then by his able successor, the eminent classicist Richard LaFleur, have preserved the genius of Wheelock's vision.... For those long familiar with [Wheelock's Latin,] the new edition shows the continuing vitality of a venerable pedagogical classic. –Professor William Hyland, St. Norbert College, in The Northeast Conference on Foreign Languages Review (reprinted with permission)

    An excellent choice for the college classroom.... In the marketplace of introductory Latin texts Wheelock in the 6th edition remains the best. –Professors R. Scott Smith and Stephen Trzaskoma, University of New Hampshire, in Bryn Mawr Classical Review

    The new cover art is attractive, the three maps are useful, and the numerous black-and-white illustrations are well-chosen from a wide range of ancient and later European art. –Professor Betty Rose Nagle, Indiana University, in The Classical Outlook

    If you're nostalgic for the Latin you once had and lost, or if you'd like to attempt a self-taught course, Wheelock's Latin is your most likely route to success. Don't miss the sweet Foreword, written by Wheelock's filiae amantissimae. –Eleanor Edmondson, in Bas Bleu

    2. 正负兼有,表扬加批评

    If one has a CHOICE, don't start with Wheelock, use his book only for a quick reference grammar is fine. On a scale of 1 to 10 for a Latin primer, ipsediem will NEVER ever in this life give more than 5/6 for Wheelock's book.

    Best Instruction Book For Latin On The Market, June 4, 2007
    By David L. Billiot (Formerly New Orleans, now Kitakyushu Japan)

    Primer of Ecclesiastical Latin is really THE first instruction book for the Latin language even for people that don't want to just study Chruch Latin. It is the best value that gives the best instruction possible from a book. Any student that studies from this book will easily be able to read and understand, without translating, the works of ancient autors like Caesar to Christian writers like Augustine all the way to the modern day news services published in Latin everyday. The author of this book was someone who held conversations in Latin everyday and didn't just read it off a page.

    If I were to write a review that simply praised this book I would only need to copy all the great things that have already been written. However, let me direct my comments to anyone who is looking at this book and trying to decide to buy it or another book on Latin such as perhaps the Wheelock text. Some people may have a reason to use the Wheelock text but the Primer of Eccclesiastical Latin is a far better book.

    First let me compare teaching method. Wheelock uses the memorize grammar and translate method that has been shown by ESL and other second language teachers the world over to be inadequate for learning a language. P.E.L. teaches the grammar and has some translation exercises but the main teaching strength of the book are the numerous drills that will get you using the Latin to express your own ideas and thoughts. This method will get you using the natural inflection of the Latin language in your head without the need to look up the correct form from the back of the book every ten minuets as happens to Wheelock students. P.E.L. from the very start shows you the Latin language as a tool for communication and not simply a code for English as is the sole focus of the Wheelock text. PEL gives you a focused vocabulary of words you are likely to use soon and often since they are familiar and useful while it avoids throwing strange words at you that were only every used by one Latin writer such as Cicero or Catullus. The Wheelock vocabulary sections throw a lot of strange archaic, even for Latin, words at the student that have little or no conection to other languages and would be completley unfamiliar to the student, thus causing them to have to look up words in the back of the book constantly.

    The pronunciation in PEL is a natural sounding, very fluid pronunciation that has been the pronunciation of Latin for over 2000 years and is the begining of the beauty so often noticed in the romance languages such as French. The pronunciation used in Wheelock is based on a theory that is yet unproven and indeed is unprovable. It changes the way a lot of words are pronounced thus making them sound very strange, kind of like Klingon. The pronunciation of words as taught by Wheelock make the words hard to say so the author of that text relys on macron to form the "correct spelling" of a Latin word as a visual aid to knowing the difference between similarly spelt words. PEL doesn't need these since you will be saying the word correctly from the beginning and will be able to hear the difference. Wheelock claims to be staying true to the way the original "Romans" used the language and this is the reason for the discontinued use of the letter 'J', if true I want to know where he found macron in ancient writings. PEL has retained the use of the letter J as is proper since this aids in understanding, notice understanding and not translation, and correct pronunciation. Wheelock would have you guessing when to use the letter I as if it were a J and when not to do so. PEL also gives you the correct understanding of where to put the stress on a word as you say the word and then shows how this stress was what seperates 2nd from 3rd conjugations so that you don't have to look up the word in the back of the book, you will know how to conjugate it in your head and will do it naturally.

    The grammar sections of PEL are presented in a straghtforward manner with easy to understand explanations to distinguish between similar structures. PEL in this regard is a simple and serious book. Wheelock also presents the grammar pretty well but you need to keep in mind that the grammar sections in Wheelock come way too slowly. The grammar in Wheelock is mixed in with lots of ad libed sections about the authors personal ideas about Roman Culture. Wheelock is in a sense only 40% a book on Latin and 60% a book on Roman political, and decidant culture. PEl will have you creating meaningful sentences while Wheelock will have you translating bits about putting people to death and how Roman women 'stripped the bark' off of Roman men and what the correct way to pray to Roman gods is. On top of everything already said, PEL actually exposes the learner to more grammar then the Wheelock text and is therefore more exhausetive and a greater value. All the grammar in Wheelock is talked about in PEL and then PEL goes furter.

    The PEL text doesn't lie to the reader. Wheelock makes several assumptions about why the Latin language does a certain thing that are just lies told to the student to help them translate more quickly but prevents actual understanding of the structure. Wheelock aserts that the imperfect subjunctive is formed from the present infinitive when really they look alike by accident. Wheelock says that the subjunctive is the "might, could, would" mood of the verb where PEL correctly identifies the subjunctive a simply a syntax and grammar tense without meaning outside of idiom similar to the 'TE' form of a verb in other inflexive languages like Japanese. Wheelock states that fear clauses used to be two seperate sentences where PEL correctly shows that they are always the same sentence. Wheelock incorrectly labels the gerundive as the gerund in the translation formula given in chapter 39 of that book. PEL give you the correct understanding of both the gerund and the gerundive so that you will not confuse them in the first place. Consturctions that Wheelock tells you are imposible in Latin, PEL correctly shows is possible and useful but it just doesn't fit into the quick Latin to English translation method of Wheelock.

    PEL presents itself first and foremost as a text to learn the Latin language. It has Ecclesiatical in the title but don't think that you will only be learning the Mass or the liturgy. This is a book that will get you using Latin and understanding Latin so that you can understand the mass when you go and not just translate it into English. Wheelock sets itself up to not just be a text on the Latin language but also a primer on ancient Rome. PEL leaves the extra study into either ancient Rome or modern Roman culture for another book and gives you the Latin language. PEL presents Latin as a complete and full language that is not defective, dead or broken as is suggested by Wheelock.what's the point to write any reviews and making comparisons in the first place?
    After the study of PEL you will be able to say off the top of your head "my dad can beat up your dad". I doubt a Wheelock student coud accomplish this.

  • Rabbit911

    2009-01-05 18:21:34 Rabbit911

    《Wheelock's Latin》 前言节选翻译
    2007年1月17日 易律 0条评论 0个引用
    Wheelock's Latin可能是目前最经典权威的成人拉丁语自学教材,我跟这本书厮混了大半年,感情也很深。此书前言由作者Frederic Wheelock教授的两位女儿所写,细细读来,意酣情长。忍不住翻了最后5个小节,想让大家也感受一下拉丁语和以拉丁语为人生的人所蕴含的隽永之美。

    -----

    是 为何故,方使我们投身于拉丁文的翻译工作之中呢?“从拉丁文进行无懈可击的精准翻译,可提高观察、分析、判断和估测的能力,同时也培养一个人对语言的形 式、清晰和美的感觉,这对英语表达是一种极好的训练。”Frederic Wheelock如是说。在翻译过程中所感染到的严谨和准确之精神,可渗透到任何思维和理性过程中去,例如数学家所需要的那种。事实上,我们父亲所喜爱的 Barnes&Noble的数学编辑Gladys Walterhouse博士就对拉丁文以及她的精确性充满热忱。

    我 们的父亲热爱古典作家和思想家们的人文主义传统。他不仅在本教材的“古句摘选”中与学生们分享这份热爱,而且在平常生活中与家人和朋友分享。在我们还是年 轻女孩的时候,就浸淫着古人的摘句和其中的哲学力量,我们的父亲还会向我们解释这些真理和教训如何直至今日依旧栩栩如生。学生们能在这本教材中找寻到一些 富含哲理的瑰宝:carpe diem,把握今天;aurea mediocritas,中正是金;summum bonum,至高的善;以及派生自mores(拉丁词,意为习惯)的morality(英语词,意为美德)。(我们的父亲借此告诉我们,“良好习惯造就良 好人格”)

    如果说学习拉 丁语和拉丁语的翻译过程是重要的,那么接触贺拉斯、奥维德、维吉尔和其他罗马作家的作品和艺术也同样重要。Wheelock用这些古典作家的文字呈现出无 比闪耀的主题,例如为将来而生活、追求卓越、衰老以及友情。Frederic Wheelock写到,拉丁语学习至高的善,就是“阅读、分析、欣赏第一手的古典人文主义拉丁文学。在这份经典中有着我们现代文明深深植入的根基,与20 世纪的我们关莫大焉。”

    在Frederic Wheelock作为拉丁语教授的45年间,他带着幽默和谦逊向他的学生注入了对拉丁语的爱,无论是作为语言还是文学。他对教学有着异乎寻常的感情,因为 他对他所教授的拉丁语是那么热忱。他对学生们怀着深厚和持久的尊重,坚持严谨且高标准的要求。他希望拉丁语被学习和热爱,就像他把她当作生活那样,并成为 穿越历史的火炬,照亮我们现在前进的道路。

    1987 年,当Frederic Wheelock即将走完那85年丰富满足的人生时,他背诵着荷马、贺拉斯和艾米莉·狄金森。就像古人那样,他留下一个关于对学习的挚爱的传奇,和我们站 在古人肩上的信仰。他会欣喜地得知,现在仍然有活跃而不知满足的学生在体验着他所热爱的拉丁语所带来的兴奋和愉悦。

    即 便没有别的理由,我也会孜孜不倦地坚持拉丁语学习,坚持对拉丁语的梦想和追求。为了让Wheelock教授的灵魂能继续欣喜下去,为了让这个大家心中已死 去的语言,在我的身上保存生命。想用美国前总统杰弗逊的话作为结尾:“能用拉丁语阅读古典原文,是使我一生感恩戴德的幸福。”

  • odes

    2009-01-05 18:48:58 odes (人在广州)

    能用拉丁语和希腊文阅读古典原文,是使我一生感恩戴德的幸福.

  • 最后的探戈

    2009-01-05 20:44:09 最后的探戈 (精致中的颓废)

      这是我在国学数典上发的Wheelcok拉丁系列,包括Wheelock's Latin 6th Edition Revised, WHEELOCK'S LATIN READER——Selections from Latin Literature,非常清晰,望能对同好有所帮助。地址:http://bbs.gxsd.com.cn/viewthread.php?tid=206274&extra=page%3D1

  • zxh1964

    2009-01-05 20:44:24 zxh1964 (受难者没有悲观的权利)

    谢谢 最后的探戈
    刚刚在数典下载完

  • 最后的探戈

    2009-01-05 20:46:45 最后的探戈 (精致中的颓废)

    呵呵,不用谢,取之网络,归于网络:-)

  • Raimu

    2009-01-06 08:11:43 Raimu (没有存在感)

    纳米盘有时间限制~~skydrive在国内好像比较抽风~~可能过几天就好了~~~谢谢最后的探戈, 不然这个帖子就是骗人贴了~~呵呵~~

  • Kya

    2009-01-12 00:28:25 Kya

    我蹲古文化街弄了本56年的医学拉丁语教材,才2元钱...

  • 克萊門特

    2009-01-12 02:34:15 克萊門特

    很喜歡 sententiae antiquae 那個部分,很多古代名言,很有啟發性。

  • Raimu

    2009-01-21 16:47:22 Raimu (没有存在感)

    加了一个Raysource的下载~~下载一个客户端就可以下载了~~速度还很快~~

  • Raimu

    2009-01-21 16:48:15 Raimu (没有存在感)


    2009-01-12 00:28:25 Kya

      我蹲古文化街弄了本56年的医学拉丁语教材,才2元钱...

    -------------
    旧书排版或者印刷错误可能会比较多吧~~

  • prowyh

    2009-02-13 14:45:40 prowyh

    已下,非常感谢LZ~~~

  • Ioannes

    2009-02-13 19:31:56 Ioannes (俯仰之間,已為陳跡。)

    在下,十分感谢啊~!

  • 已再

    2009-03-16 22:23:08 已再 (lass entfliehen)

    非常感谢!:)

  • Lue

    2009-05-27 15:13:28 Lue (如果能和法国女性对话 很好)

    douban不会用啊,我在公共电脑上,留个脚印,回去继续

  • 米苏·桃夭

    2009-05-27 15:48:03 米苏·桃夭 (别站在风口)

    太感谢了~~

  • 北外大卫

    2009-08-04 00:28:08 北外大卫 (Life is but a span!)

    十分感谢:-)

  • Sound and Fury

    2009-08-04 12:40:46 Sound and Fury

    谢谢!

  • bytelescope

    2009-08-14 16:00:14 bytelescope (心怀怜悯,却更加愤怒。)

    速度超快!非常感谢~~

  • chigre

    2009-09-15 12:31:36 chigre

    fs2you://Y2FjaGVmaWxlMzUucmF5ZmlsZS5jb20vemgtY24vZG93bmxvYWQvNTg5ZGFkYWQwY2NmZjc3MjIyMTg0MThlZTgzNGM3YWIvJUU1JTkwJTg4JUU1JUI5JUI2JUU3JTg5JTg4JUU1JTkwJTg0JUU4JUFGJUJFJUU1JThEJTk1JUU4JUFGJThEJUU5JTlGJUIzJUU5JUEyJTkxV2hlZWxvY2slMjdzJTIwTGF0aW4lMjg2dGglMjklMjBieSUyMGNoaWdyZS5yYXJ8MzIwMTM5MTg=

    下载:合并版各课单词音频Wheelock's Latin(6th) by chigre.rar

  • Sternefallen

    2009-12-16 10:20:51 Sternefallen (Du bist die Eins aus Millionen)

    楼上居然有读出来的文件
    下来听听 :-D

  • 天上掉猩猩

    2009-12-17 21:37:01 天上掉猩猩 (如果囧,请深囧。我深深的囧了)

    太感动了~~谢谢楼主~~


这个小组的成员也喜欢去   · · · · · · 

拉丁语学习
拉丁语学习 (523)
古希腊语
古希腊语 (844)
变态汉语
变态汉语 (23)
梵语(Sanskrit)
梵语(Sanskrit) (704)
希伯来语(Hebrew)
希伯来语(Hebrew) (731)
古希腊经典文本
古希腊经典文本 (3204)