× 豆瓣邀请你参与小调查:告诉豆瓣“你是谁”?

2 The Perfect Filmic Appositeness of Maria Mont...

peacebitch

来自: peacebitch(我是逃跑主义者。) 2008-08-14 23:09:18

标题:2 The Perfect Filmic Appositeness of Maria Montez (上)
1人 喜欢
  • 邓莹

    邓莹 (艺术一思考,卡里加里博士就笑了) 2008-11-05 15:55:19

    “Fantasies now feature weight lifters who think now how lucky and clever they were to get into the movies”

    应该怎么翻译呀?“nabe”在这篇文章中是什么意思?

  • peacebitch

    peacebitch (我是逃跑主义者。) 2008-11-17 08:41:05

    nabe是指附近的剧院,theatre,通常都是以复数“nabes”的形式出现。

  • peacebitch

    peacebitch (我是逃跑主义者。) 2008-11-17 08:43:32

    Webster的解释:neighborhood theatre。
    我的推测,nabes通常都是比较小的剧院。

  • peacebitch

    peacebitch (我是逃跑主义者。) 2008-11-17 08:52:50

    Fantasies now feature weight lifters who think now how lucky and clever they were to get into the movies & the fabulous pay...

    我的翻译:
    如今的幻想里有了举重运动员(或者就是普通的练习举重的人,可以翻译成“肌肉男”?),因为能参演电影并得到丰厚的金钱回报,他们就自以为幸运和聪明了。

  • 邓莹

    邓莹 (艺术一思考,卡里加里博士就笑了) 2008-11-17 08:56:19

    非常感谢。

你的回应

回应请先 , 或 注册

121 人聚集在这个小组

手机扫描二维码,把小组装进口袋

↑回顶部