珍惜中文(作者:Y.T.)

倉海君

2008-03-23 14:17:18 来自: 倉海君


從當年家長學生一例崇拜英文﹐到今天連商界也埋怨英文水平下降﹐獅子山下﹐真可謂歷經了半場不自覺的語文“去殖民化”運動。我說半場﹐因為所有去殖民化運動的半邊天--本地意識的提高--完全沒有在香港產生應有的語文影響﹕中文不見得就比許冠傑唱“無知井裡蛙﹐徒望添聲價”的年代好﹐反而更差。半場成功了﹐ 半場沒蹤影﹐但無論哪一半﹐這種奇怪的語文“去殖民化”﹐隔岸觀之﹐無不嘆息。

在一些歷史悠久的中學--我不喜歡“傳統名校”這種提法- -英文水平算是保住了。英文崇拜的陰魂﹐繞著鐵欄老樹數十年而不散﹔學生都以英文過人為榮﹐隱隱然以中文不甚了得為傲﹐自是一種殖民地時代的貴族風情。中文確實不濟了﹐哪怕﹖反正父母早準備好讓他或她放洋﹐日後拿了個甚麼長青藤學校的甚麼學位﹐歸來蘭桂坊跟長青藤校友碰頭﹐半句中文三句英文﹐才夠突顯那特殊的經歷特殊的身分。貴族風情﹐迎著國際化的潮流﹐混上了幾絲美國色彩﹐繼續在獅子山下漂蕩。

蘭桂坊外﹐也不見得就是中文的家園。九七回歸﹐中文成為法定語言了﹔與大陸商業往來日益頻繁﹐同學都硬著頭皮說半鹹半淡的普通話了。於是有心人爭相宣佈﹕中文的地位提高了﹔蘭桂坊內的人﹐恐怕也要重拾中文了。然而﹐在浮世不經意的一刻﹐一句話﹐一個表情﹐卻狠狠的告訴我們﹕無論蘭桂坊內外﹐獅子山下的人﹐尤其是獅子山下的年青人﹐並沒有從此而珍惜中文。我們從來沒有以中文為傲。

你聽﹕說到語言﹐小男孩小女孩就會羨慕人家操一口流利英語﹐說法文如何浪漫﹐說德文如何嚴謹。法國人高傲嗎﹖小男孩小女孩會說﹕“法國人的確有點怪﹐但法國﹐巴黎﹐香水﹐時裝﹐愛情﹐就是語言也是最浪漫的啊。”法國人對文字執著﹐他們的執著﹐逼使我們的小男孩小女孩最終都心甘情願的對法文執著起來﹐然後以此為傲。

在我們的想象中﹐英國人﹐法國人﹐德國人﹐他們對本國文字執著﹐天經地義﹔在我們的想象中﹐他們的文字是範式﹐是尺度﹐是精準的同義詞﹔在我們的想象中﹐我們應當寫合乎文法的英文﹐卻大可寫不通不順口語連篇的中文﹔在我們的想象中﹐ 政府公函﹐法律文書﹐英文都要寫得漂亮﹐寫得有法律精英的神韻﹐但中文呢﹖噢﹐算了把﹐反正中文永遠不及英文精準﹐管它典雅不典雅﹐照英文翻譯出來就算完了差事。

當我們在嘴上埋怨﹐在心底嚮往法國人以法文為傲的時候﹐為何就只會藉學法文來沾一點光﹐而不會想到自己的文字呢﹖當法律精英動輒說英文精準﹐中文不及﹐為何就只會唱和一番﹐而不會想到法律中文也可以信雅達兼備呢﹖今天﹐請一位受過良好香港法律教育的同學翻譯 presumption of innocence, 如果他不諳傳統中文譯法﹐他可能會說﹕清白的假設。然則﹐為何當年的大狀可以譯出一個典雅的“無罪推定”來﹖To the best of my knowledge 與其譯作“根據我知道的其中最真確者”一類﹐說“極我所知”就夠了。

中文要面對現代世界﹐必須不斷更新﹐不斷創造新詞﹐創造新的表達方式。假如英文可以現代而不失其雅﹐中文一樣可以﹐只在乎獅子山下﹐我們願意不願意珍惜中文。今天﹐外國人學中文﹐多為與大陸商貿之便﹐ 而我們亦樂見其事。但我們不會說﹕“我們以中文為傲﹐不是因為中國的經濟發展令你們都要學中文﹐而是因為中文本是我們的語言﹐中文有足以為傲的純美。”

珍惜中文﹐請自筆下始。


六月二十四
劍橋

  • 咏叹调

    2008-03-23 14:18:13 咏叹调 (逆水行舟,不进则退)

    能不能整点简体字?为什么老是繁体字繁体字繁体字??????????????????????????????????????????????????????、、

  • 倉海君
  • 新西蘭蝦條

    2008-03-23 15:54:18 新西蘭蝦條

    樓上,因為這個小組大部份人都是香港人。香港人用開繁體字,並不是故意不整簡體字的。

  • PiDoG

    2008-03-23 16:11:41 PiDoG (Hero进行中)

    繁文不是满好看的嘛!!

  • 莽

    2008-03-23 16:16:49 (所有的漂起来我沉下)

    以前在校经常淘古典竖排的旧书,繁体字基本适应,甚至有时候觉得看竖排触发思考的点较多,看横排却容易忽略,浮光掠影。

    中文是很独特的语言,北岛甚至说中文是世界上最美的语言。爱中文,不时揣摩它无限的美感。

  • 唯为维

    2008-03-23 16:21:35 唯为维

    其实繁体字很美,只是我们大多数人将它遗忘了

  • gg2007

    2008-03-23 17:11:03 gg2007

    只是中文規範都沒有, 有分了大陸台灣,

    很多時令人難以適從

  • kelly

    2008-03-23 18:24:58 kelly (Keep a happy heart)

    楼主说的有道理。

  • 214314

    2008-03-23 18:39:13 214314 (Katsura, Snape, Sheldon~ >///<)

    說的很好啊。
    我很希望有一天能說出文中最後一句,那樣的話。

  • 晨

    2008-03-23 18:53:19 (Lies Of ValentinE)

    清白的假設,我笑了。可能是因為這個和法律有關吧,算是專業英語吧。

    我以為“珍惜中文,請自筆下開始”就是指盡可能地使用繁體字啊?!

  • 深红色水果丛林

    2008-03-23 22:09:19 深红色水果丛林 (相伴一起走一段)

    我想问香港人对学普通话热心么……

  • 一叶惊秋

    2008-03-23 23:35:19 一叶惊秋 (时间)

    我们大陆建立了对外汉语专业,但是我们在推广的时候又不用这些资源,还在浪费!
    我们是穷惯了的
    我们不能浪费人才的同时,又在人才浪费
    支持中文,支持对外汉语!

  • 琴怀何

    2008-03-24 03:54:53 琴怀何 (killing smile)

    2008-03-23 22:09:19 过期的面包屑↑妖怪指南 (杭州)  我想问香港人对学普通话热心么……
      
    我认识的一对香港母女普通话都比我好,女儿现在上中三,在学校选修法文,也打算去英国读高中大学,但是她从小母亲就给她请北京籍老师教她普通话,对于国家普通话考试也格外认真,考前还托朋友在大陆买复习资料。她家的一个朋友(七八十岁的老伯)普通话测试了好几次,都是二级甲等,说还要考,一定要考到一级乙等
      
    一直认为汉语是世界上最美丽的语言,其次才是法文,再次日文。法文如果说最,也只是最性感罢了。那些中文里美丽的字句篇章,是地球上其它任何一种语言都永远无法企及的
      

  • 左左☮

    2008-03-24 05:28:56 左左☮ (Hi~2010~)

    lz文章写得好,情绪也到位

    再来点佐证吧~

    我明白这个道理,我明白中文的重要性,我爱国
    所以我看这篇文章有共鸣

    那其他人呢?
    如果要大众所接受,就要更深刻!

    谢谢lz,我会继续珍惜中文的的~

  • 显微无间

    2008-03-24 09:59:47 显微无间

    好文,受教。

  • 咏叹调

    2008-03-24 10:26:03 咏叹调 (逆水行舟,不进则退)

    我不知道说什么,最近比较鄙视自己国家的文化,中庸,虚伪,市侩。。。

  • sinvergüenza

    2008-03-24 10:28:40 sinvergüenza (Mr.Hu,tear down the wall!)

    2008-03-23 15:54:18 新西蘭蝦條 (香港)

      樓上,因為這個小組大部份人都是香港人。香港人用開繁體字,並不是故意不整簡體字的。

    原来如此

  • 深红色水果丛林

    2008-03-24 17:34:30 深红色水果丛林 (相伴一起走一段)

    2008-03-24 03:54:53 琴怀何 (Paris)
    ==========================
    你生活在香港还是括号里那个地方?
    这么说还是热心的……

  • Ring@軌道上行進的貓步

    2008-03-24 18:07:45 Ring@軌道上行進的貓步

    LZ这里所指的“中文”,是指“汉语系”吧?
    我相信没多少个人会真正有勇气去舍弃自己的族语或母语,而汉语绝对是个拥有庞大使用群的语种,所以我觉得并不需要我们去倍加珍惜。
    其实相对于汉语在世界的推广,我更担忧的是汉语系外的其他“中文”--那些同属中国而在不同民族使用的母语,它们的前景又该何去何从?

  • 琴怀何

    2008-03-24 19:40:41 琴怀何 (killing smile)

    2008-03-24 17:34:30 过期的面包屑↑妖怪指南 (杭州)  2008-03-24 03:54:53 琴怀何 (Paris)
      ==========================
      你生活在香港还是括号里那个地方?
      这么说还是热心的……

    我生活在括号里的地方,我提到的三个人生活在香港。只是客观地说我不知道他们是否代表香港民众,因为只是生活圈子在同一阶层的三个人而已

  • 木茂

    2008-03-25 13:38:16 木茂 (鹰派万华镜。)

    中華文字的精髓本人以爲是其他文字無法比擬的
    試想經歷過幾千年的演變發展 能隨口斷定好否?
    除開那些崇洋媚外的無知民衆罷
    很多人學外語是為了更好的文明發展
    試想不學好外語 怎能去真正!學習國外的先進文化知識??!
    語言是工具 真正用好它才會受益匪淺

  • 夷则

    2008-03-25 13:54:19 夷则 (古有十二律,夷则为阳律中第五律)

    国人都说不好中文了……说话都“我走先~”“你有来吗?”……

    不过还是有很多人传承着这千年的底蕴。
    余与好友论人生,多用古语,窃笑之。

  • ZZ

    2008-03-25 14:15:08 ZZ

    一次有人问我:"你有没有关灯?"
    我答:"有关"
    对方呆了呆~~~~
    好玩:)

  • 藍溪兒

    2008-03-26 11:33:53 藍溪兒

    中國的文字是博大精深且美麗奇妙的。

  • 清爽

    2008-03-26 11:46:59 清爽

    “我走先”“你有来吗?”“有关……
    这些表达在广东口语里是很正常的..

      珍惜中文﹐請自筆下始。
    ------------------------------
    我写blog基本都只写中文,呵呵

  • 深红色水果丛林

    2008-03-26 22:11:26 深红色水果丛林 (相伴一起走一段)

    2008-03-24 19:40:41 琴怀何 (Paris)
    =====================================
    很好,可否介绍介绍香港本地居民认识认识……
    呵呵呵……

  • 啊觜

    2008-03-26 22:21:49 啊觜 (Sodazuré)

    没错我们是要珍惜中文
    但是香港人难道要有中文回归的想法?
    现代汉语,也就是普通话,从来都不是香港人的母语
    粤语才是香港人世世代代传承下来的那点语言的东西
    在香港普及中文振兴,倒不如呼唤粤语回归.

    不是某些人心中的那些分裂啊什么的言论,只不过站在一个以广东话为母语的人的立场上去呼吁一下.比起中文来说,粤语才是真正在快速消亡的那堆化石

  • 琴怀何

    2008-03-27 04:42:35 琴怀何 (killing smile)

    2008-03-26 22:11:26 过期的面包屑↑妖怪指南 (杭州)  2008-03-24 19:40:41 琴怀何 (Paris)
      =====================================
      很好,可否介绍介绍香港本地居民认识认识……
      呵呵呵……

    行啊要是今年夏天去我就帮你捎个话,上周打电话给香港的朋友,她现在身体不适,估计短期内不会回大陆了

  • 松茸

    2008-03-27 08:09:03 松茸 (中华田园老公)

    我是大陸人,不過寫繁體字為什么不可以呢?很多字簡化以后已經看不出字源了。我現在就是刻意的去了解傳統。

  • Ring@軌道上行進的貓步

    2008-03-27 10:42:28 Ring@軌道上行進的貓步

      2008-03-26 22:21:49 ID (北京)
        没错我们是要珍惜中文
        但是香港人难道要有中文回归的想法?
        现代汉语,也就是普通话,从来都不是香港人的母语
        粤语才是香港人世世代代传承下来的那点语言的东西
        在香港普及中文振兴,倒不如呼唤粤语回归.
      
      =======================
      
      你的逻辑是“现代汉语=普通话≠粤语”?
      再驳斥你一个观点,何为“香港人难道要有中文回归的想法”,“比起中文来说,粤语才是真正在快速消亡的那堆化石”?难道粤语又不是中文了?
      我的驳斥依据是,不论简繁,汉字不会因为由汉语派生出来的各种片方言而改变,这样说你应该能理解了吧。
      站在以粤语为母语的立场上,看得出来你的原意是想为保护粤语及粤文化推进而在说话,但表达的方式就实在不敢恭维,是不是你也该去加强一下如何用中文来表达了:)

  • 小塵埃

    2008-03-29 03:44:26 小塵埃 (每次退后又错过你的世界一点)

    漢語的光芒,讓世間一切都黯淡。。。。

  • 《CALFN的用法

    2008-04-01 12:29:41 《CALFN的用法 (与猫粮的详细鉴别》时报出版)

    本人觀點,堅持中文毅力不倒、粵語地區努力保留獨特粵語文化。

  • 泥巴宋宋

    2008-04-01 18:47:03 泥巴宋宋 (你说了什么)

    没中文
    就没中国文化

    我还是很感谢中文
    因为它让我读了很多好书

  • 一闪一闪亮晶晶

    2008-04-01 20:12:54 一闪一闪亮晶晶 (可惜那时心血正来潮)

    繁体字好像一幅图画阿。

  • maxSonic

    2008-04-01 21:57:36 maxSonic (装逼咯,装逼咯)

    2008-03-25 13:54:19 夷则 (宁波)  国人都说不好中文了……说话都“我走先~”“你有来吗?”……
      
      不过还是有很多人传承着这千年的底蕴。
      余与好友论人生,多用古语,窃笑之。

    -------------------------------

    对粤语表达来讲这才是正确的。因为粤语有倒装的结构。
    比起普通话,粤语传承更多。
    楼主说中文式微,我是看不出来楼主到底写中文的什么式微了。
    如果按传承来讲,现代汉语基本可以说没什么传承了,基本都北方化(话)了,而南方的文化却没有升起来。
    我个人觉得,还是多多来点乡村方言的教育吧,不然,若干年后,都变成普通话的天下了,到时候就不是说什么英语统一世界了,而是说:“怎么我们那么多元的语言文化变成了如此单一的普通话?”

    唉,呢个世界,已经係政治嘅世界。粤语、闽南语,你哋等著去地狱见我啦。

  • Maktub

    2008-04-03 14:13:42 Maktub

    受教了,我想内陆人也许还该考虑下复兴文言文

  • iron

    2008-04-03 14:23:26 iron

    语言是思想的限制。

    如果熟练掌握一门或两门外语,对于思想领域的拓展是很有用的。了解各地的文化,试图理解他们的生活。都是很有意思的事情啊。

    就是爱学语言额~

  • 养猫的宅男||||增肥

    2008-04-03 19:34:53 养猫的宅男||||增肥 (早日 早日 有朝一日每朝一日)

    我喜欢香港这个城市

    可能是因为王家卫
    因为陈果
    因为杜可风

    也因为粤语
    粤语和中文本是一家

    普通话只是国家定的东西

    要是把粤语定为“国语”
    那么现在讨论的就不一样了

  • maxSonic

    2008-04-03 20:18:46 maxSonic (装逼咯,装逼咯)

    无论粤语是不是国语都没所谓,主要还是文化的多元,这才会使人爱自己的语言。

    2008-04-03 14:13:42 Maktub (南京)  受教了,我想内陆人也许还该考虑下复兴文言文
    -------------------------------------
    你好偏激的说。

  • chez

    2008-04-03 21:27:18 chez (那些深刻在此生的幻象灵魂)

    都是地球人,就不要以区域代名词形式龟裂大地了.

    繁體
    简体
    只是我们自己国家的问题,而且应该不算是一个"问题".
    就如英国鹅毛笔时代,有圆体字母.这都是一样的道理.
    早些时候人们开始考虑效率至上.书写速率对于某些行业领域来说是至关重要的东西,现在有了电脑,这个易用性问题也解决了. (而且我发现,繁简体和楼主所说的并不是一个层面的东西.)

    香港的教育体制应该是先进于内地的.外语对于一个国家的冲击应该还算是少伤害的.
    并不是语言将人带离了文化. 应该是社会风气.

    如果有人能让一个一直看外文影片的小孩子,去欣赏京剧.
    同样的是,书本,信息,流行.
    文化这东西并不是暂留客. 我看了鲁豫有约,郑秀文不是也用中文写短篇吗?

    会好起来的. 自然发展.

  • 乌合之众

    2008-04-05 09:36:35 乌合之众

    在一些歷史悠久的中學--我不喜歡“傳統名校”這種提法- -英文水平算是保住了。英文崇拜的陰魂﹐繞著鐵欄老樹數十年而不散﹔學生都以英文過人為榮﹐隱隱然以中文不甚了得為傲...

    》》》
    我身边的随便都是会考中文英文拿A的。我也不认为英文過人有什么了不起,最厉害是8A,10A的,要是他们的体育,音乐美术也好,那是要服了他们的~~!!!

  • 乌合之众

    2008-04-05 09:44:23 乌合之众

    無論蘭桂坊內外﹐獅子山下的人﹐尤其是獅子山下的年青人﹐並沒有從此而珍惜中文。我們從來沒有以中文為傲。
      》》》
      小心以偏盖全哦。学过统计学没有???很有必要哦!!!


  • 水御龙神

    2008-04-05 13:02:45 水御龙神 (谷歌威武/Lockerz/Dropbox请豆油)

    我觉得中文与英语、法语、德语等等拼音文字相比是效率最高的语言。同样的内容,我们可以用少得多的文字表达出来,这无疑意味着在同等文字数量内中文的信息量是最大的。对比一下很多产品的包装就知道,一边写中文一边写英文,英文的那边字号都要小,还比中文多好几行……

  • 新西蘭蝦條

    2008-04-05 13:21:27 新西蘭蝦條

    樓上完全說出了中文的優勢

  • KXXXX.

    2008-04-05 13:23:28 KXXXX. (新追求 TAMA)

    很遗憾....不能体验

    我还是要为我的英文而悲哀..

  • akuma

    2008-04-07 10:11:13 akuma

    从对中文文学的造诣来说,现代国人的确比古代人退步了……

  • Interlude

    2008-04-08 15:31:31 Interlude (你說這叫長大,我說多么的費解!)

    從小開始學習外語(大多是英文)的我們,
    很多人的母語-中文水平竟然不及英文。

    這是一個問題。

  • maxSonic

    2008-04-08 23:00:05 maxSonic (装逼咯,装逼咯)

    说实话,我不明白为什么粤剧,川剧不推,就只推京剧。唉。

  •  ̄飛鴻_↑

    2008-04-08 23:18:45  ̄飛鴻_↑ (老衲去也)

    支持~先了解喜爱自己的文化,再去学习别人

  • 一壶清酒

    2008-04-09 14:43:27 一壶清酒 (阿弥陀佛,神保佑我)

    我們的文化遺產都快被丟光了。兩會的時候不是有人提出建議讓學校每星期安排一節學習繁體字的課嗎?結果被全國網民轟炸。說好不容易簡化過來爲什麽要在學回繁體?照這樣說,京劇也不要學了。

  • 潘等等

    2008-04-12 17:02:27 潘等等 (一个人吃饭旅行看书写信自己对话)

    珍惜中文,应提倡恢复繁体字的使用,文字体变革给书写带来了方便,但是掠夺了中国文字几千年来形成的深厚底蕴和华美外形。中国文字,是最重要的文化遗产,是最需要拯救的!

  • Tub@tub

    2008-04-15 16:35:31 Tub@tub

    不知道英文经过5000年的洗礼
    会否也如中文今日这般惨景??!!

  • Silent Cafe

    2008-04-29 03:28:40 Silent Cafe

    2008-03-23 18:53:19 幾月天 (北京)  
    清白的假設,我笑了。可能是因為這個和法律有關吧,算是專業英語吧。
      
      我以為“珍惜中文,請自筆下開始”就是指盡可能地使用繁體字啊?!

    絕對同意,不是為了無謂的政治爭拗,是為了保存祖先的文化而已

  • com耸入云霄的木棉树上有青鸟

    2008-05-02 18:28:05 com耸入云霄的木棉树上有青鸟 (豆瓣越来越不适合我)

    必須不斷更新﹐不斷創造新詞﹐創造新的表達方式
    这句话非常不认同,如果你用普通话久了,就会知道很多词单个的意义,以前背书记得的词组不在用了,而是你懂一个字的涵义。可以随即组成,而且你永远想不到有止境,这在于个人对汉语的理解程度。

  • Siting

    2008-05-02 18:46:06 Siting

    “请从笔下始”,这句话说得很好。肤浅地理解一下,无论你是香港人、广东人、山东人,各地都有自己的方言。坚持对本地人用本地方言口头沟通,我认为是最方便也是最尊重人与文化的做法(当然仅限于与本地人交流,如果是来自两个不同语言区的人对话那当然是使用大家都会的语言)。但是书面语言就不一样了。只要大家还承认自己的母语是“中文”,无论你承不承认你自己是中国人,都应该用大家都看得懂的中文书面语。不要把我们的母语弄得七零八落,有所残缺。

  • Somebody

    2008-05-03 21:29:29 Somebody

    “说实话,我不明白为什么粤剧,川剧不推,就只推京剧。唉。”
    同。
    中文最好,法语次之。

  • 青筝

    2008-05-04 13:56:24 青筝 (等到枝绿,春已远.)

    嗯~~我们应该加强历史文化的保护意识,我们的文字有太多历史在里面,他不是简单的ABC,我们更不能一味的强调西方文化,我们是多么强大的民族啊,各地域,都有着各自的特色,北国风光,江南烟雨,这是个细腻的国家,我不能不去爱它,更应该是保护它.我觉繁体字是应该加大推广与普及,简体字的现代,像我,像现在太多70,80后的人们,习惯使用,也就自然麻木了,文字背后的历史...

  • ziva

    2008-05-05 17:15:04 ziva

    我大陆的中文系毕业,但很遗憾的说,我的中文并不高明到哪里去,并不是我不够努力,实在是教育方针的问题,更不用谈其他专业的学生了。大陆的年轻人一样以一口精准的英语为荣,中文中加着英文的说法比比皆是。现在的局面实在不是靠个人自觉能改变的,经济影响文化,政策又不去保护,保留传统,难矣。

  • Tomorrow

    2008-05-09 13:23:16 Tomorrow

    繁文没什么错,理解繁文的意思或许才更接近于传统的文字文化
    珍惜中文,借断不可以此抵制外文,外文只是一个工具而已,如果一个中国人即懂国文,又擅长于外文,岂不是可自豪的地方

  • 默柜柜

    2008-05-09 23:18:29 默柜柜

    中文是世界上最美麗的語言。博大精深含蓄優雅,幾千年的傳承啊。
    是老祖先傳下來的,歷史文化底蘊深厚。不是其他語言可比擬的。

  • super Helena

    2008-05-09 23:27:59 super Helena (Queen Kong)

    中文包括很多啊~各地的方言應該也都算是中文吧~
    為什么只推廣普通話呢~
    還有繁體字比簡體字更能看出字的本意 看出字源~
    為什么不推廣繁體字呢

  • 铁驴

    2008-05-10 00:03:18 铁驴

    繁體字不好看嗎?很難認嗎?中國人用了幾千年的字,在今日某些大陸青年的眼中變成外國文字了?
    繁體字漂亮端正大氣,堅決支持推廣繁體字教育。

  • 裙下之臣

    2008-05-10 08:49:53 裙下之臣 (回家倒计时)

    繁体字最能体现汉字的精髓
    但不利于大众推广

    这就是简体字推出的本意

  • 吾道南来

    2008-05-12 20:06:47 吾道南来 (单身是种隐蔽的调情)

    我想对自己的文化的起码态度就是珍惜,如果一个中国人连中文都不会讲,徒以外文如何流利炫耀实在是悲哀。客观来看这种崇洋心理有历史原因,百年近代屈辱历史挫伤了国人的自大,从此转而变得有些自卑起来。无论是个人还是民族若都不懂得自重,又如何去赢得别人的尊重。

  • 微微一日

    2008-05-12 20:23:53 微微一日 (终于从后知后觉熬出头)

    可以用软件转换繁体跟简体吧


    http://www.52hxw.com/tools/1.html

    建议以后转换一下再发一遍
    这样可以方便所有人阅读


    从当年家长学生一例崇拜英文﹐到今天连商界也埋怨英文水平下降﹐狮子山下﹐真可谓历经了半场不自觉的语文“去殖民化”运动。我说半场﹐因为所有去殖民化运动的半边天--本地意识的提高--完全没有在香港产生应有的语文影响﹕中文不见得就比许冠杰唱“无知井里蛙﹐徒望添声价”的年代好﹐反而更差。半场成功了﹐ 半场没踪影﹐但无论哪一半﹐这种奇怪的语文“去殖民化”﹐隔岸观之﹐无不叹息。
      
      在一些历史悠久的中学--我不喜欢“传统名校”这种提法- -英文水平算是保住了。英文崇拜的阴魂﹐绕着铁栏老树数十年而不散﹔学生都以英文过人为荣﹐隐隐然以中文不甚了得为傲﹐自是一种殖民地时代的贵族风情。中文确实不济了﹐哪怕﹖反正父母早准备好让他或她放洋﹐日后拿了个甚么长青藤学校的甚么学位﹐归来兰桂坊跟长青藤校友碰头﹐半句中文三句英文﹐才够突显那特殊的经历特殊的身分。贵族风情﹐迎着国际化的潮流﹐混上了几丝美国色彩﹐继续在狮子山下漂荡。
      
      兰桂坊外﹐也不见得就是中文的家园。九七回归﹐中文成为法定语言了﹔与大陆商业往来日益频繁﹐同学都硬着头皮说半咸半淡的普通话了。於是有心人争相宣布﹕中文的地位提高了﹔兰桂坊内的人﹐恐怕也要重拾中文了。然而﹐在浮世不经意的一刻﹐一句话﹐一个表情﹐却很很的告诉我们﹕无论兰桂坊内外﹐狮子山下的人﹐尤其是狮子山下的年青人﹐并没有从此而珍惜中文。我们从来没有以中文为傲。
      
      你听﹕说到语言﹐小男孩小女孩就会羡慕人家操一口流利英语﹐说法文如何浪漫﹐说德文如何严谨。法国人高傲吗﹖小男孩小女孩会说﹕“法国人的确有点怪﹐但法国﹐巴黎﹐香水﹐时装﹐爱情﹐就是语言也是最浪漫的啊。”法国人对文字执着﹐他们的执着﹐逼使我们的小男孩小女孩最终都心甘情愿的对法文执着起来﹐然后以此为傲。
      
      在我们的想象中﹐英国人﹐法国人﹐德国人﹐他们对本国文字执着﹐天经地义﹔在我们的想象中﹐他们的文字是范式﹐是尺度﹐是精准的同义词﹔在我们的想象中﹐我们应当写合乎文法的英文﹐却大可写不通不顺口语连篇的中文﹔在我们的想象中﹐ 政府公函﹐法律文书﹐英文都要写得漂亮﹐写得有法律精英的神韵﹐但中文呢﹖噢﹐算了把﹐反正中文永远不及英文精准﹐管它典雅不典雅﹐照英文翻译出来就算完了差事。
      
      当我们在嘴上埋怨﹐在心底向往法国人以法文为傲的时候﹐为何就只会藉学法文来沾一点光﹐而不会想到自己的文字呢﹖当法律精英动辄说英文精准﹐ 中文不及﹐为何就只会唱和一番﹐而不会想到法律中文也可以信雅达兼备呢﹖今天﹐请一位受过良好香港法律教育的同学翻译 presumption of innocence, 如果他不谙传统中文译法﹐他可能会说﹕清白的假设。然则﹐为何当年的大状可以译出一个典雅的“无罪推定”来﹖To the best of my knowledge 与其译作“根据我知道的其中最真确者”一类﹐说“极我所知”就够了。
      
      中文要面对现代世界﹐必须不断更新﹐不断创造新词﹐创造新的表达方式。假如英文可以现代而不失其雅﹐中文一样可以﹐只在乎狮子山下﹐我们愿意不愿意珍惜中文。今天﹐外国人学中文﹐多为与大陆商贸之便﹐ 而我们亦乐见其事。但我们不会说﹕“我们以中文为傲﹐不是因为中国的经济发展令你们都要学中文﹐而是因为中文本是我们的语言﹐中文有足以为傲的纯美。”
      
      珍惜中文﹐请自笔下始。
      
      
      六月二十四
      剑桥

  • bcashley

    2008-05-13 12:00:51 bcashley (开启新篇章)

    极我所知 翻译得很不错嘛。
    余光中的中文倒是很雅的,既有古文风骨,又有西文节奏,自成一家。

  • papana

    2008-05-18 15:29:02 papana (我只是需要一个有距离的出口。)

    2008-03-24 10:26:03 失语的刺猬一直活在恐惧伤感中 (武汉)  我不知道说什么,最近比较鄙视自己国家的文化,中庸,虚伪,市侩。
    -------------------------------------------

    “中庸”现在已经变成了一个“概念”,经过新文化运动,文革,我们为我国的古代文化套上了太多的概念,也可以说是偏见。

    为什么不去图书馆借一本《中庸》来看一看呢,其中的中庸是完全不同的一个概念,为何要去听“观念”,去吃别人“咀嚼过的食物”,而不去自己亲自感受呢?

    强烈推荐《中庸》,是很好的书,当然其中也有不太好的东西,那是那个时代,体制所决定的。有时我们要反思,而不是理所当然的接受既定的概念,尽量少受我们这个事呆的观念,或是说意识形态的影响。

  • papana

    2008-05-18 15:31:20 papana (我只是需要一个有距离的出口。)

    而且,政府与朝代并不能等价于民族和国家。

  • Мιy0·vik

    2008-05-18 16:53:40 Мιy0·vik

    中文創造齣來的作品是最美的

  • 哦~|awol

    2008-05-18 19:11:14 哦~|awol (will tell.)

    以一个大陆中文系学生的立场来看,我始终觉得繁体字的内涵是丰富的,可以的话,在非工作场合大家都写繁体那会很好.

    祖宗的东西不能丢啊!

  • 标头

    2008-05-22 10:20:00 标头

    语言是文化的根本。
    我好想知道,诸位对于繁体字和简体字的看法。

  • 最后之人

    2008-05-22 10:33:02 最后之人

    大陆的人口太多是繁体字重生的难题,同时世界英语化仍然将继续,这是两大困难.目前可考虑在东部大城市地区通用繁体字,示范

  • karen猫

    2008-05-25 19:30:59 karen猫 (拼命捡芝麻)

    繁体字基本上还是看得懂的,可是写就很困难,只会个别简单的。家里的四书五经和古文观止都是繁体,竖行的,看起来有些累:)
    我个人本身比较喜欢英文,但是这丝毫不能减少我对中文的热爱。现在大陆对于学英语可以说是很疯狂的,可是功利性太强,只满足于通过考试,而忽视语言后面的文化底蕴。所以我觉得学习语言的目的或许是根本吧。功利是不可避免的,可是太强也是不好的~

  • eel*

    2008-05-25 19:53:06 eel* (被改造后的左撇子)

    说得好。 中文的繁体字真是应该引起大陆的重视了。

  • 瀛洲夏日

    2008-05-29 09:46:59 瀛洲夏日 (持之以恒)

    希望持这样观点的人越多越好啊!
    支持,现在大陆很多地方开始慢慢恢复了小孩子的读经,我们这里还有专供家长带孩子去体验的乡间私塾,很是那么回事的,虽然有点赶潮流装样子的感觉,但是总比没有和根本不重视的好。

  • 靜看雲閑

    2008-05-29 11:02:40 靜看雲閑

    对LZ的观点有共鸣,尤其“珍惜中文”四字,在此仅对“中文要面對現代世界﹐必須不斷更新﹐不斷創造新詞﹐創造新的表達方式”这个观点表述一下自己的看法。
      记得旧日曾在唐朝笔记小说里看到“闭门羹”三字,颇觉亲切,觉得中文流传千年,依然起到了朴实传递不同时空的思想的作用,可谓弥足珍贵。其实珍惜中文,不定非得要使劲更新词汇的,当是尊重本国传统文化、文字本身为先,并使其自然不矫作地发展。若说创造新词便是珍惜中文,那么网络用语岂非是当今马前卒?可是网络用语往往表现出的却是相反的效用。

  • mike

    2008-06-02 19:11:33 mike (本应如此,迟暮)

    汉语精髓之流传,恐怕比简繁的抗争来得重要吧。

  • 豬院長

    2008-06-18 13:06:55 豬院長

    觸及心魂 贊

  • 芦笛||幸福的牧羊人

    2008-06-26 05:26:00 芦笛||幸福的牧羊人

    这个标题让我激动了一下。

  • 男人心計

    2008-06-26 13:00:41 男人心計 (chanel也開了 杭州啊 我要賺錢)

    繁體閱讀起來都沒有問題,
    只是寫的時候就費勁了.

    不過還是繁體美觀大方!

  • 北平℡

    2008-06-26 13:08:58 北平℡ (北平℡)

    古埃及语,古希腊语,据说都美得一塌糊涂,那又怎么样?该进博物馆的,还是要进博物馆。

  • 樹

    2008-06-26 13:18:37

    簡體字有把不少的同音字簡化成一個字,很容易產生岐義

  • ▇▇▇▇▇▇

    2008-07-05 08:14:51 ▇▇▇▇▇▇ (▇ ▇▇ ▇ ▇ ▇▇ ▇▇▇)

    2008-03-26 11:46:59 清爽

    “我走先”“你有来吗?”“有关……
    这些表达在广东口语里是很正常的..

    珍惜中文﹐請自筆下始。
    ------------------------------
    我写blog基本都只写中文,呵呵


    -------

    切莫胡掰,除了第一个,后两个分明是台湾国语。

  • Pe@茶鬼

    2008-07-14 13:43:50 Pe@茶鬼 (任重道远 功不唐捐)

    其实這個現象也在內地普遍存在,我就反而覺得這個是因為現代中文無典可宗而古人又與今人相去太遠的緣故。今日之所謂中文,實在是民國才開始,按黃燦然先生的說法,是在漢譯的基礎上發展而來,而且49后的完全癱瘓,實際的存在時間不過幾十年。根據我的歸納,黃燦然就有個觀點,大意是如果真的希望中文有所發展,應該多去多看漢譯、外文、古文,畢竟這其實是一門新興的語言,其實還是很需要吸取更多的營養和更多人去為之命名的。

    另外更正一下,我走先是廣州話說法。廣州話沒有“什么什么嗎?”這種問法,廣州話口語絕對不會用嗎字來表示疑問,我們多數會用另一個字“咩”。“你有來嗎”的正確說法是“你有無來?”而“有關……”這個說法是書面語,口頭說的時候也會用到,但這個恐怕應該不特別屬于某個地方的用法。

  • 杨荆

    2008-07-14 15:11:53 杨荆

    2008-06-26 13:18:37 樹 (香港)  簡體字有把不少的同音字簡化成一個字,很容易產生岐義

    ——————————————————————————
    是这样的,这也是用简体且仅会用简体的无奈。

  • 太空牛仔

    2008-07-14 15:36:51 太空牛仔 (★反抗不由我们选择的人类处境!)

    中文很美却也很难学,这也成了了解中国文化的一个坎,语言最基本的目的就是用来便于沟通表达的,文字再好人家难以明白又有什么用呢?柏杨就提出过把中文简化成拼音,这样更简单易学,让更多国家的人乐意学习中文,也许有一天这样的中文就成了世界通用的语言了。

  • babygone

    2008-08-01 04:25:36 babygone (时代快,反应慢)

    中文本来是世界上最适合写诗的文字,可惜近五十年来在大陆退化成一种词汇苍白僵化、缺乏适应科技发展所需的创新能力的同时、诗意的优美又流失的语言,庸俗化的趋势让人忧心。可幸中华文字的部分精髓在台湾得以留存。几年前我在看台湾TVBS电视台制作的《中国全记录》时,听到轻婉优雅的女声读出文采、韵味悠长的旁白,那是何等舒心怡人的享受。跟CCTV《再说长江》的旁白词稿一比,高下立现。

  • cuttle

    2008-08-07 17:23:32 cuttle (都忘了自己在期待些什么了。。。)

    我倒是不認為轉或不轉有什麼不妥。
    一直不認為這叫“繁體字”,而更喜歡“正體字”的稱呼,相對的,是日常生活的“簡化字”。
    實話要不是打字,自己是寫不出這些的。于是,一直感覺自己和過去之間有著難以彌合的裂痕。
    很可悲啊!

  • dorafmon

    2008-08-07 17:53:46 dorafmon (他人即地狱)

    台湾有个倡议很好 识正写简

  • cuttle

    2008-08-08 15:46:18 cuttle (都忘了自己在期待些什么了。。。)

    我覺得樓上說的這種提議不好,正體字還是要會寫才好。只會認不會寫是半文盲。

    現在自己就是屬于這種“半文盲”的狀態。

  • dorafmon

    2008-08-08 16:25:58 dorafmon (他人即地狱)

    识正的意义不用多说 关键是写简 繁体字有很多字复杂,在日常生活中带来的不是方便是麻烦 印刷和网络上应该用繁体字 但是在手写中 应当用简体字

  • cuttle

    2008-08-11 15:27:03 cuttle (都忘了自己在期待些什么了。。。)

    在一些正式的情況下寫正體字,平時用簡化是比較方便。

  • 蜜蜂食尸

    2008-08-15 23:04:08 蜜蜂食尸 (王大志)

    繁体字很美

  • 梦工场

    2008-10-15 21:48:35 梦工场

    我們以中文為傲﹐不是因為中國的經濟發展令你們都要學中文﹐
    而是因為中文本是我們的語言﹐中文有足以為傲的純美!

  • 卓嘎Sitatārā

    2009-02-14 19:53:37 卓嘎Sitatārā (shag pu yi khung)

    聽説過這麽一個笑話:某導師讓學生去圖書館借一部《後漢書》,學生轉遍書庫,回來告訴老師,圖書館裏沒有這部書。《後漢書》,二十四史之一,中國文化的基本典籍,圖書館中怎麽會沒有呢?原來這個學生祗認得簡體字,滿書庫去找《后汉书》,不知道這部書的名字實際寫成《後漢書》,所以找不到。也難怪,三個字寫得都不一樣,是難找啊!

    不會看繁體字,沒法看古書,就不能真正地學習、吸收古代的優秀文化。

    (以上文字源自方廣錩博文「答“爲什麽是繁體”」
    http://blog.sina.com.cn/s/blog_53c23f3901008nmi.html

  • Catitude

    2009-03-20 01:18:55 Catitude (很期待地水南音課程!)

    每次看到人們說「中文是最美的語文」,總有點不自在。
    其實每種語言都有其美, 抱著這種心態才能真正感受到語言的奇妙啊。


这个小组的读者也喜欢去   · · · · · · 

正文書店 Testo Bookstore
正文書店 Testo Bookstore (713)
TVB體育新聞主播伍晃榮
TVB體育新聞主播伍晃榮 (348)
粵來粵正
粵來粵正 (7918)
法律&推理
法律&推理 (3039)
芝  掐  CO
芝 掐 CO (27)