Holy Bible- The New Testament: 1 Corinthians 13...

Denso

2008-02-21 10:52:11 来自: Denso

标题:Holy Bible- The New Testament: 1 Corinthians 13:1-13 (KJV)

- Love the Greatest Gift -

Though I speak with the tongues of men and of angels, and have no charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
Brareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
For we know in part, and we prophesy in part.

But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
When I was a child, I speak as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but shen shall I know even as also I am known.

- Love Is Greater Than Faith and Hope -

And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.

  • Denso

    2008-02-25 20:14:57 Denso

    我若能說萬人的方言,並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼、響的鈸一般。
    我若有先知講道之能,也明白各樣的奧秘、各樣的知識,而且有全備的信,叫我能夠移山,卻沒有愛,我就算不得什麼。
    我若將所有的周濟窮人,又舍己身叫人焚燒,卻沒有愛,仍然與我無益。
    愛是恒久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒,愛是不自誇,不張狂,
    不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,
    不喜歡不義,只喜歡真理;
    凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;
    愛是永不止息。先知講道之能,終必歸於無有;說方言之能,終必停止;知識也終必歸於無有。
    我們現在所知道的有限,先知所講的也有限,
    等那完全的來到,這有限的必歸於無有了。
    我作孩子的時候,話語像孩子,心思像孩子,意念像孩子;既成了人,就把孩子的事丟棄了。
    我們如今仿佛對著鏡子觀看,模糊不清(註:“模糊不清”原文作“如同猜謎”),到那時,就要面對面了。我如今所知道的有限,到那時就全知道,如同主知道我一樣。
    如今常存的有信,有望,有愛;這三樣,其中最大的是愛。

  • ricky929

    2008-03-21 00:07:04 ricky929 (鸡肋人生!)

    说来说去,就是要有爱吧,这应是每个人必备的。

  • {牛奶癖} 妳是我的提綫木偶
  • 转身离开

    2008-04-02 15:28:19 转身离开 (生命就是在不断告别。)

    凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。

  • 蒼寧。

    2008-07-16 10:00:13 蒼寧。 (最好的时光都是被辜负的。)

    熟悉的言词。
    如同阅读圣经时的感觉。
    冷暖自知。

  • E

    2008-07-28 22:48:08 E

    愛是恒久忍耐 又有恩慈

  • 秦(Ching)

    2009-07-16 12:54:19 秦(Ching)


    愛是世界上最美好的事情。

  • _李小年

    2009-07-26 10:34:53 _李小年 (等待大吉)


这个小组的某人也喜欢去  · · · · · ·

捡回与你错过的时光
捡回与你错过的时光 (60)
怎样形容这样一个麻烦 .。
怎样形容这样一个麻烦 .。 (77)
春迟
春迟 (97)
[  折光旅 ] 独立实体杂志。
[ 折光旅 ] 独立实体... (76)
清欢
清欢 (115)
私癖症。
私癖症。 (216)

> 回因陋就簡的幸福生活小组


最新话题:

童话里始终都有爱。   (_李小年)

此岸 彼岸   (童话写手MT)

求喜欢的歌   (yu0406)

Jeffrey Ching' s   (秦(Ching))

就让我离群、索居   (εle☋en)

【热爱生活】成为最好的自己   (女孩的三拍子)

梦里不知身是客,一响贪欢。   (虫17)

断 层   (急急如律令)