JANE AUSTEN BOOK CLUB 书会 ...

我在春天的夜里奔跑--插班生 2008-02-06 11:49:31   来自: 我在春天的夜里奔跑--插班生 (南宁)
标题:JANE AUSTEN BOOK CLUB 书会 中英法语字幕

  ''L'incivilité générale n'est-elle pas
  l'essence même de l'amour ?''
  跟你说过我没空等你 怎么了
  I told you I don't have time to wait. what is this?你有主意没有 怎么回事Do you have any idea? what's going on?我知道 亲爱的 在路上了
  I know, honey, I'm on my way, okay?
  你好 请让我检查一下
  Hi. I need to check your bag.
  Votre sac...
  请来这边Right this way.
  快 请快点走开Come on, let’s go. get out of the way, now.
  等等Hold it!
  Veuillez prendre un ticket.
  请取票Please take the ticket.
  搞什么啊 快进去
  Come on! get in there!
  Veuillez insérer carte.
  请插卡
  Please insert card.
  Je ne peux pas vous suivre,
  vous tra?nez trop.
  跟着你们太累了 开得真慢
  I can't follow you guys. you drive too slow.
  Bernie 波妮 嗨Bernie. hey.
  C'est triste.-真可怜 对吧? -简直是悲剧-sad, huh? -tragic.
  Tragique. Pauvre Jocelyn.
  -可怜的乔瑟琳 -真荒唐
  -poor jocelyn. -it's ridiculous.
  C'est ridicule.
  -丹尼尔 他是她的全部 -等等 有猫毛
  -Daniel, he was her world. -hold up. cat hair.
  Daniel...
  Poils de chat.
  这就是为什么我不穿黑色 穿了也不会照镜子
  Oh, that's why I never wear black. don't even look in the mirror anymore.
  Voilà pourquoi j'évite le noir.
  J'évite même les miroirs.
  J'aurais dû y penser bien plus t?t.
  早在前几年就该意识到这个问题
  Should've thought of it years ago.
  我们在此纪念一个非常特殊的生命
  We celebrate a very special life
  Nous célébrons une vie unique
  各位到此来安抚乔瑟琳最珍爱伴侣的灵魂 普莱迪.撒哈拉.摩根
  As we lay to rest jocelyn's cherished companion, pridey sahara morgan.
  et disons adieu
  au tendre compagnon de Jocelyn,
  Pridey Sahara Morgan.
  Nous devons rester.
  Elle l'a eu tout chiot l
  亲爱的 我们应该留下来 她看着他长大的
  Honey, we have to stay. she raised him from a puppy.
  Si je ne bosse pas cet après-midi,
  lundi ça va être l'enfer.
  我只知道要是下午还不回到公司
  All I know is that if I'm not back in the office this afternoon,
  下个星期一我就难熬了
  Monday is gonna be hell.
  Elle fête tous les anniversaires
  d'Allegra.
  阿莱格拉的每次生日她都来的
  She went to every one of allegra's birthday parties.
  那不一样 阿莱格拉是个真正的孩子 我们能不能理性点
  Oh, come on. allegra is our actual child. let's get some perspective here.
  Allegra est notre enfant l
  N'exagérons rien l
  Si elle avait des gamins, elle enterrerait
  son chien en grande pompe ?
  你想如果乔瑟琳结婚生了孩子的话
  Do you think if jocelyn were married with kids
  还会给一只狗办个正式的葬礼吗?
  She'd be giving her dog a state funeral?
  C'est du délire.
  这件事完全不合常理
  This whole thing is warped.
  -我认为你太过分了 爸爸 -怎么了
  -i find that personally offensive, dad. -what?
  - Je me sens visée, papa.
  - Quoi ?
  Je ne fonderai
  peut-être pas de famille.
  我是说 我也可能不会结婚或生孩子
  I mean, I may never be married or be a mother.
  Certaines femmes gay s'en approchent,
  mais on n'a pas toutes les mêmes besoins.
  的确 一些女同性恋者会有这种举动
  Yes, some gay women get some version of that,
  但是我们并不都需要同样的生活
  But we don't all need the same things.
  Reconnais au moins
  那我们可否至少承认
  Can we at least agree that
  qu'un être humain a besoin...
  人类是需要...
  Human beings need
  de relations humaines l
  人性化接触
  Human connection?
  De compagnie, d'échanges, de sexe.
  例如 友情 交流 性生活
  You know, companionship, conversation, sex.
  Tu as maman,
  Jocelyn a ses chiens.
  你从妈妈那里得到这些 而乔瑟琳从她的狗那得到这些
  You get those things from mom. jocelyn gets them from her dogs.
  能用你的车吗?
  Can I take your car?
  Tu me prêtes ta voiture ?
  爸爸不得不走
  Dad had to go.
  Papa a dû partir.
  Ne la laissons pas
  broyer du noir.
  我们不能让乔瑟琳在屋子里乱想
  We can't let jocelyn sit home and brood.
  我们可以一起报个班 学学葡萄牙语 去巴西玩玩
  Maybe we could all take a class. learn portuguese. go to brazil.
  On pourrait prendre des cours
  de portugais. Aller au Brésil l
  老实说 我可没那么多时间
  I don't think I could fit one more thing in my week, honestly.
  Ma semaine est déjà pleine à craquer.
  但是 你说的对 我们该做点什么
  No, no, you're right. you're right. we should make an effort.
  Mais tu as raison.
  On devrait faire un effort.
  Elle vit tellement loin de tout.
  她太孤立自己了
  She just lives so far away from everything.
  Rends-moi ?a, Trey.
  还给我 特雷
  Give it back, trey.
  快点 还给我
  Come on. give it back.
  拜
  See ya.
  谢谢 保重
  Thanks. take care.
  嗨
  Hi.
  -特雷 对 -特雷
  -trey. yeah. -trey.
  Trey.
  情侣游巴黎指南
  Lovers' guide to paris.
  ''Paris et l'amour'' l
  ''...l'amour du go?t''.
  饮食男女指南
  Food lovers' guide.
  我们打算去巴黎 我和我丈夫
  We're gonna go to paris. my husband and i.
  Nous allons à Paris,
  mon mari et moi.
  和我一样 他也是第一次去巴黎
  It's his first time in paris. mine, too.
  Une première, pour lui.
  Pour moi aussi.
  ll y va pour affaires.
  -他正好出公差 -是吗?
  -it's a business trip for him. -really?
  - C'est vrai ?
  - lls lui paient la classe affaires.
  公司给他买了商务舱
  They fly him business class.
  我们打算换成经济舱 这样我就可以免票
  So we're just gonna do an exchange so that I can tag along.
  On va faire un échange
  pour que je puisse l'accompagner.
  C'est avantageux.
  -真精明啊 -是的
  -that's pretty thrifty. -yeah.
  我还没去过法国 我是说...
  I've never been to france. I mean...
  Je ne suis jamais allée en France.
  我去过魁北克 但那...
  I've been to quebec. but that's...
  Au Québec, oui.
  Mais ce n'est...
  不算是...那在...算了
  it's not in... it's in... okay.
  ce n'est pas en...
  Je vous les porte à votre voiture ?
  需要我帮你把这些书放上车子吗
  Do you want me to help you carry these to your car?
  -不用了 -好吧
  -no. -okay.
  -那玩得开心点 -好
  -well, have fun. -okay.
  Amusez-vous bien.
  寄明信片给我
  Send me a postcard.
  Envoyez-moi une carte.
  Désolée du retard.
  Je nous ai acheté un cadeau.
  亲爱的 我在为旅行做准备 买了东西所以晚了
  Honey, I'm sorry I'm late. I stopped to buy us a present.
  C'est quoi ?
  是吗? 你买了什么?
  Oh, yeah. what do you got?
  -怎么了? -宝贝 对不起
  -what? -oh, baby. I'm sorry.
  Quoi ?
  Je suis désolé.
  Je pensais te l'avoir dit.
  我以为我告诉你了
  I thought I said something.
  -天 这些人太烂了 -怎么了?
  -yo, jeez, these guys are terribie. -what?
  Ce mec joue comme un pied,
  depuis le début.
  亏我力挺这支队 这个人真是...
  Been like this all game. this one guy...
  巴黎没了
  Paris is off.
  Paris est annulé.
  - On ne va plus à Paris ?
  - C'est Dale qui y va.
  -我们不去巴黎了? -戴尔代替了我
  -we're not going to paris? -dale's going.
  Le grand patron veut que j'emmène
  le PDG de Consolidated au championnat.
  我老板的老板叫我总管NBA联盟季后赛
  My boss-boss asked me to take the ceo of consolidated to the nba playoffs.
  我看NBA的联盟队员个个实力强大
  I guess the guys at consolidated are like basketball freaks.
  Ce sont des dingues de basket.
  Si c'est San Antonio,
  ce sera vite emballé.
  但如果圣安东尼奥队上 就横扫对手了
  But if it's san antonio, it'll be over in four.
  除非邓肯意外缺席之类的
  Unless tim duncan gets hit with an asteroid or something.
  Sauf si Tim Duncan
  prend un astéro??de sur la tête l
  Je pars
  不过我可能要离开一个星期 也许是八天
  Anyway, figure I'll be on the road for like a week, maybe eight days.
  une semaine, huit jours.
  Ou dix, ça dépend...
  或者十天 这取决于...
  Maybe 10, just depending on...
  如果叫你妈过来陪你呢?
  Oh, what if your mom came and stayedû
  lnvite ta mère.
  跟我妈相处十天?
  Ten days with my mother?
  Dix jours avec ma mère ?
  Prudie...
  普露迪
  Prudie.
  别这样 难道我拒绝老板要求?
  What, did you want me to say no to my boss?
  J'aurais dû dire non à mon patron ?
  总是我错 看到没?
  Allways doing something wrong, you know?
  Jamais contente.
  我不明白做错了什么 完全不明白
  I have no idea what I did. I genuinely have no idea.
  Je sais pas ce que j'ai fait.
  Sérieux.
  Je repense à ce qu'a dit Allegra
  chez Jocelyn.
  我在想阿莱格拉说的话
  I was just thinking about something allegra said
  那天在乔瑟琳那里
  At jocelyn's the other day.
  C'était peut-être la tristesse...
  




2008-06-12 19:33:53 myeos

  希望加入这个小组




> 去电影字幕学习小组(外文学习用)小组


最新话题:

Le Papillon(蝴蝶)中法语台词(字幕)法...   (我在春天的夜里奔跑--插班生)

为什么我的字幕下载好了也没办法用?   (赤裸的骨头)

求 <<好男不当兵>> 字幕   (白光大叔)

日语字幕没有了   (壁橱里的骷髅背着书包上三大)

我的通告!   (我在春天的夜里奔跑--插班生)

请问谁有chouchou的法语字幕 感激不尽!!   (jeteaime)

《两小无猜》《儿童游戏》中法文字幕   (我在春天的夜里奔跑--插班生)

请问谁有chouchou的法语字幕 感激不尽!!   (jeteaime)

求《蝴蝶》完整法语字幕   (兔子朵拉)

芳芳 中法字幕   (我在春天的夜里奔跑--插班生)

首发 我在伊朗长大 persepolis 中法语...   (我在春天的夜里奔跑--插班生)

<放牛班的春天>中法语字幕找了很久有点想哭要WOR...   (我在春天的夜里奔跑--插班生)


© 2005-2008 douban.com, all rights reserved 关于豆瓣 · 帮助中心 · 隐私原则 · 豆瓣服务(API)