这一段读不明白 《心是孤独的猎手》
2007-12-13 00:25:18 来自: 花楸(签名档)
中文版213页比夫和弗罗里达香水的部分
他被香水唤起的记忆击中了,不是因为记忆的清晰,而是它们汇总了漫长的岁月,是一个完全的整体。比夫搓搓鼻子,斜眼看自己。死亡的边界。他感觉到和她在一起的每时每刻。现在他们在一起的生活是完整的,只要过去的岁月可以完整。比夫突然转过脸去。
不能明白那两个“完整”
求助亚!!
> 我来回应
这个小组的Lonely Hunter也喜欢去 · · · · · ·

- Nabokov (纳博科夫) (4949)

- 卡夫卡 (13972)

- Garcia Marquez | 马尔... (4677)

- 玛格丽特·尤瑟纳尔 (1517)

- Arthur Rimbaud 兰波 (2899)

- J.M.库切 (1305)
最新话题:
毕业论文快要定稿,派发论文资料 (疏云z)
求一段话的英文原文。 (Axcn)
我们谈谈米克? (湖湖)
求麦卡勒斯传记电子版 (浅蓝菜)
《婚礼的成员》豆瓣书评整理(2012年2月27日前) (wagtail)
小发现~ McCullers的书名都是偏正结构 (nihil)
这一段读不明白 《心是孤独的猎手》 (花楸)
求《伤心咖啡馆之歌》的中文版~ (wendy)
