这一段读不明白 《心是孤独的猎手》

花楸

2007-12-13 00:25:18 来自: 花楸(签名档)

中文版213页比夫和弗罗里达香水的部分

他被香水唤起的记忆击中了,不是因为记忆的清晰,而是它们汇总了漫长的岁月,是一个完全的整体。比夫搓搓鼻子,斜眼看自己。死亡的边界。他感觉到和她在一起的每时每刻。现在他们在一起的生活是完整的,只要过去的岁月可以完整。比夫突然转过脸去。


不能明白那两个“完整”

求助亚!!

  • 天文臺

    2007-12-15 12:32:41 天文臺

    完全的整体
    我的我們?

  • A。

    2008-02-23 04:18:32 A。

    我去看英文的原文是这样的
      
      And now their life together was whole as only the past can be whole.
      
      我自己认为是说,他们在一起的时候,生活才是完整的,现在Alice 死了,所以只有过去的日子是完整的了。
      
      我是这样理解的了。不知道对不对了~

  • dharma

    2008-02-23 13:46:57 dharma (低等)

    香水作为一种灵媒,带回了妻子的生活幻影,嗅觉再次还原了生活。这样的完整是意识的完整和稳妥。

  • 空寂.欢爱

    2011-12-07 12:34:36 空寂.欢爱 (让我沉溺的只是你计划的一部分吗)

    曾经和妻子相处时的不满消褪了,至少淡化了。连死亡也显得合理。完整,那也是虚幻的吧
    个人感觉

  • 赵大福

    2012-05-01 05:08:32 赵大福

    比夫曾经对他的Alice的冷淡在她突然离去以后变得无足重轻。他发现他仍然是爱她的,他们曾经在一起的岁月仍然是美好的 值得珍藏的 是完整的一份爱情和亲情


这个小组的Lonely Hunter也喜欢去  · · · · · ·

Nabokov (纳博科夫)
Nabokov (纳博科夫) (4949)
卡夫卡
卡夫卡 (13972)
Garcia Marquez | 马尔克斯
Garcia Marquez | 马尔... (4677)
玛格丽特·尤瑟纳尔
玛格丽特·尤瑟纳尔 (1517)
Arthur Rimbaud 兰波
Arthur Rimbaud 兰波 (2899)
J.M.库切
J.M.库切 (1305)