[诗]我们何其幸运
2007-12-04 16:23:46 来自: 安德烈·白(因为今天是那么长的一天)
我何其幸运,因为我不是气象学家,不用知道云彩如何形成或气流里有什么成分,但我却可以用我的眼采集天边的流云,放在心里细品那份最抽象的唯美。
我何其幸运,因为我也不是动物学家,我不清楚鸟到底靠什么飞翔,我只知道阳光下那对神奇的羽翼,常常让我感应到蓝天白云之间有天使飞过的痕迹。
我何其幸运,因为我也不是植物学家,我至今都不太明了光合作用的原理,只是会近乎固执地钟情于那最简单的绿,坚信再小的林子里也会有可爱的精灵。
我何其幸运,因为我也不是地质学家,用不着去精密地推算海浪需要多少年将一块岩石变成神女的模样,而我会超越时空地想象,黑夜里上帝是怎样用无形的手在别具匠心地雕琢。
我何其幸运,因为我不是需要说谎的政治家或律师,也不是要在人身上开刀的医生,我甚至也不是开画展前需要盘算成本的艺术家,那我是什么?我什么都不是,我对这个世界也一无所知,这,也许便是我的幸运所在。
我们何其幸运,无法确知自己生活在什么样的世界。
> 我来回应
这个小组的misser也喜欢去 · · · · · ·

- 格言癖 (18)

- 河川敷 (164)

- 冷小说 (602)

- 我和我的阴天焦虑 (19)

- 人类手工资料馆 (29)

- 外貌协会 (37)
> 回一见钟情 辛波斯卡(Wislawa Szymborska)小组
最新话题:
[诗]在一颗小星星底下 (安德烈·白)
已经好久没读她的诗了 (记忆的线)
[诗]各种情况 (安德烈·白)
英译地址 (mandy)
一见钟情原文Miłość od pierwszego wejrzeni... (草食男)
[诗]写履历表 (安德烈·白)
“我向旧日的恋人道歉,因为我对新人如同初恋”——辛... ([已注销])