神棍系列之补充:牛13的小敏
2011-08-27 15:15:32 来自: 管风琴的PP(Pipeorganse)
有个系列文章叫神棍系列,看看有点意思,非基督徒看基督徒的观点,颇有代表性。
神州不仅热传福音,还盛行唱《迦南诗选》的风潮。这位不懂音乐的人士的作品火起来和北美某些华人团契那些民yun牧师们不无内在联系。某日,一位叫溪边树的某组管理员的爱德说教给了我灵感,于是写下这小文,算是玩豆瓣游戏的一种方式吧。
小敏,河南人士,没有任何音乐教育,自己在台湾的媒体承认不知道大小调是什么。大小调相当于英文字母表,大写和小写。敢问哪位学英文不是先学字母表,再学单词拼写,边学简单对话,还要懂那么一点点语法。在音乐里语法就是乐理。不懂字母表,不懂语法,居然写出英文的文章来,稍微懂一点英文的朋友您会怎么想? 这位小敏自己还定出国际调号表里没有的调子,调号相当于公尺,英尺,市尺,这位小敏定把敏尺,还能出一本赛圣经厚度的歌集,看来这位河南女子果然有过人的胆量。
有位爱心满满的台湾基督徒音乐家有感于大陆教会的音乐状况,出版了《宋大叔教音乐》系列光盘,免费在大陆派发让大陆的基督徒学习音乐,在他的光盘里用的就是《迦南诗选》做改错练习。他老人家亲自为《迦南诗选》改错,应该说市面新版基本都是几位音乐人努力包装的结果。造成一个什么现象呢?一位完全音乐白痴领导一群专业音乐人士,真是奇迹,真是恩典。
公教音乐有2000年传承,在国外,新教的音乐家们都是以研究公教音乐再发展本教音乐。而在国内公教教堂竟然也有人唱起了《迦南诗选》实在是天大的讽刺。有个光盘,名字忘了,里面竟然有音乐学院的学生赞叹小敏的作品,说实在,坑爹呀,中国几大音乐学院的脸往哪搁?再讽刺也不能这样阴着挖苦吧。上超级女声的个个至少视唱练耳啥的都点基础吧。看来这河南小妞的确的牛13, 用个B字也太小气了。来个大大的13吧,占两格,以表达一个音乐系学生的震撼。
谈到中国人的信仰,从来都是功利的,只要神棍给他们提供宣泄的空间,这神就拜定了。况且中国人有句古话:拜得神多,自有神庇护。耶稣佛祖关帝财神统统都是好神,各管各的路数,俺山头全拜了,定然路数多多。拜神唱神歌,总之水陆道场,热热闹闹一番,神定照单全收。这洋鬼子的音乐,深奥晦涩,别说是那巴赫老头子三个小时的〈马太受难曲〉中国人唾弃之,连莫扎特,贝多芬都是捞搅复杂的货色,留着洋鬼子们自己玩弄好了。国产原创《迦南诗选》隆重登上历史舞台。
看来这小敏是中国音乐史上一大牛13, 也是世界音乐史上最牛的13!
-
2011-08-27 17:09:20 渓辺樹 (Ora et Labora)
您以偏盖全了。
用《迦南诗选》的教会并非你所说的以灵恩为主而会倒地重生,灵哭,圣晕.....。
小敏走得近的是北美华人教会的基要派和福音派,国内用小敏的诗歌的也大多如此。
复活节的时候,和天主教温州教友团一起在佘山望佘山修院的复活节弥撒之前,
交友聚会沟通的时间其实除了唱那现成的诗本之外,也有唱一两首新教肢体也唱得国人近年写的赞美诗,其中包括一首是小敏的那个《最知心的朋友》。
做得好与不好是一回事,
宣传的滥觞是另一回事,
而以讹传讹怕是第三回事了。
日前世青节的时候,教宗大人谈到了今天主日福音(常年期第二十主日,甲年读经),:「我们也被召叫在信仰中成长、走向别人、自由地接受天主的礼物。……每天我们的心需要活出皈依的经验,以便传递给封闭自己的人,使他们开放给天主的行动。」一如『用圣神所教的言词,给属神的人讲论属神的事。』(格林多人前书2:13-14)。「这受天主圣言,以及开放他们的生命给天主的爱。」
他总结:「亲爱的兄弟姐妹,我们每天要滋养信德,透过聆听天主的圣言、庆祝圣事、个人祈祷和对邻人行爱德。让我们呼求童贞玛利亚转祷,我们将在明天默观她身体和灵魂光荣升天,祈求她帮助我们宣讲和见证我们在生命中与主相遇的喜悦。」
既然如此,即便你是那原本生在葡萄树上的葡萄枝,就算新教的统统是野葡萄枝,对邻人行爱德也不至于如此吧? -
2011-08-28 00:08:04 管风琴的PP (Pipeorganse)
2011-08-27 17:13:41 糖葫芦吃完了 俺问你几个问题吧。
1. 在改教前,一首赞美诗是如何产生的,使用的周期有多长
——————————————
人类远古历史就存在着祭祀的歌咏,而到了基督徒的文化中祭祀的歌咏有了新的诠释。在基督内,祭祀的歌咏得以重生,形成赞美诗。在圣经旧约中,圣咏采用细致叙述的手法。例如《出谷记》14-15章,过红海的神迹,另外一个例子是《民长纪》第五章中,德彼辣的以色列从军之歌,和《撒慕尔纪》中亚纳的感恩并赞叹天主伟大神功使闭宫的女子怀孕的颂唱。同时在旧约还有《圣咏集》。
在新约中《路加福音》也记录了歌咏赞美天主的诗句,Magnificat 《圣母赞主颂》是基督徒赞美诗的典范,玛利亚由内心发出赞颂天主的救赎。还有匝加利亚的感谢天主赐子的感恩歌Benedictus和西默盎看见若瑟和玛利亚抱着圣婴耶稣时唱的赞美歌Nunc dimittis。在伯利恒,天使围绕圣婴歌唱光荣天主。 保禄宗徒亦不时在他的书信中夹杂些赞美的诗句,由此可见,赞美诗在早期基督徒的宗徒时代已经存在。
渐渐地随着基督宗教成为罗马帝国国教,赞美诗也变得系统化,于是额我略圣咏诞生。额我略圣咏有四大源头,严格地说从375到400年开始从古希腊,古罗马以及东方古咏而来,四大源头分别是罗马古拉丁咏,法国高卢咏,米兰安博咏,和西班牙古咏。大约于公元700年形成正式的体系,有了八条作曲公式所谓的额我略八式。
而到了12世纪在法国巴黎的圣母院音乐学校诞生了2声部的合唱奥加浓。其实就是在额我略圣咏的基础上加上简单的低音声部,使咏唱更丰富。
从13世纪开始,音乐进入了新的类型,由不用声部和不同的旋律组合成对立的和谐,合唱团的声部从三部,到四部,到五部,八部,十二部甚至到三十六部,曾经是一种和声的追忆,让人联想到天堂,天使的歌唱。渐渐地,音乐变得越来越复杂,使原本的神学意义被技巧淡忘,最终,神圣的经文应该回到主角的地位。以复音的手法咏唱圣经才是正本清源,文艺复兴时期的复音音乐世代正式来临。十六世纪有很多伟大的作曲家,而我们必须怀念的是帕勒斯替那。 他运用过去几个世纪积累的对位法的技巧净化复音音乐,使音乐和赞美诗歌的文字重新形成完美的结合。这一时期的音乐的转型并不意味着圣咏形式的终结,相反赞美上主的音乐进入一个全新的境界。音乐和声的新形式使得福音的讯息以更激动人心的音律得到宣扬,由此产生很多信徒的见证。这种“现代”的音乐不仅仅盛行于欧洲大陆,还随着传教士的足迹与福音一同在世界各地远播。此外,这个时期的人们发现人声和乐器可以有机地结合形成虔诚信仰的美好表达。此间诞生的歌剧和神剧清唱剧不断地呈现人声与乐器结合的新音乐感官冲击。抽象的信仰在巴洛克清唱剧中通过活生生的戏剧形象,深深植根于信众的内心触动人的感官。到了十六世纪,艺术家拥有更多的话语权,一个世纪后圣乐又将提升到一个更新的境界。宗教改革风潮使教会改变了原有的咏唱形式- 众赞曲,通过简单的易唱的旋律更突出信仰的中心以支持礼仪的核心。这些作品达到教育信众的目的,朗朗上口的乐曲和普罗大众通俗易懂的歌词使得全体信众参与弥撒祭礼。在诸多的众赞曲的作曲家中,最值得纪念的是多产的巴赫,创作了大量众赞合唱曲和动听的器乐作品,成为音乐史永恒的一页。此后,圣乐的发展的脚步继续进行。跨入十八世纪巴洛克音乐家们创造新的辉煌,以佩尔格莱西为代表人物。他虽英年早逝,却留下如Stabat Mater悲伤圣母悼歌这样的旷世名作。到了十八世纪末期,莫扎特,海顿等作曲家开创了圣乐的新门径。他们使圣乐变得多彩变得交响化,而贝多芬和舒伯特则致力于把圣乐变得更浪漫。圣乐在这个时期成为一种向天主表达人内心感受和痛苦等感受的机会。而威尔第更是通过他的Requiem 《安魂弥撒曲》强化这种人性与信仰在最后的审判时刻成为冲突总成,以戏剧化的音乐形式表达无遗。 到了二十世纪,信仰和人性的冲突继续进行,直至今天泛滥的“无神论”思潮。二十世代的作曲家不停地尝试新的圣乐表达形式,向斯特拉文斯基从东正教的拜占庭圣咏中寻找灵感,拉赫曼尼诺夫,浦朗克,佩特拉斯,宾德内基等等作曲家则回归传统圣乐中寻找作曲的素材。
-
2011-08-28 00:32:58 管风琴的PP (Pipeorganse)
2011-08-28 00:24:19 北纬@sh (呀子咦子呦~!~) ls的,可不可以麻烦你在提供一些教会圣咏的历史资料中,当穿插有一些曲目时,比如威尔第的Requiem 《安魂弥撒曲》,把音频或视频链接分享给我们听听啊。
我在徐家汇教堂听到唱经班的人唱小敏的歌曲,也觉得怪怪的。像口水歌,毫无衬托出弥撒应有的崇敬与神圣气氛。
————————————————
听到啦,所以才写这文章的。我在组里贴了一些圣乐作品,自己也有圣乐介绍的主页,您有空看看:http://www.tudou.com/home/_51700786 -
2011-08-28 00:34:21 管风琴的PP (Pipeorganse)
威尔第安魂曲,呵呵,那224页的厚本,不是唱歌吐纳技巧的问题,是体力的问题。到了威尔第的年代无论是作曲,配器,乐器制造技术都达到前所未有的空前发展。那本儿是玩极限的,唱得跟奏的都是浑身解数。一场下来差不多1小时40分钟,加上排练热身,正式实际演出唱的时间就是3个多小时,光站你都够呛,而且好多高潮四,五个f, 那可是发功式地吼,明白?第一次合声部排练5个小时,我唱了三个半小时就发声的肌肉都痉挛,饿得眼前冒金星,提前撤。声带没问题,但是声带以外用来发生的肌肉群整整2个小时缓不过来。后来使劲吃牛排,三个月排练增肥3斤多,到了演出,排练完吃大块巧克力再上场。呵呵,福莱和莫扎特安魂都是和风细雨涅。
-
2011-08-28 00:57:33 管风琴的PP (Pipeorganse)
2011-08-27 17:17:44 糖葫芦吃完了
3. 黑人灵歌的情况?
————————————
维基百科Gospel:历史上美国的黑人农奴接受了基督教的信仰之后,常在田里祈祷,希望减少劳动的痛苦。不久便演变成即兴的音乐表演。在奴隶制废除之后,黑人们组织了自己的教堂,并把这种音乐形式作为教堂活动的一种。20世纪中期,猫王把福音音乐引进到自己的风格中,之后汽车城唱片公司将这种音乐商业化。70年代后期,福音音乐逐渐流行化,并采用流行音乐的制作和造星方式,演变成当代基督教音乐。
牛津音乐辞典没有这个单词。 -
2011-08-28 01:12:32 管风琴的PP (Pipeorganse)
2011-08-28 01:01:24 糖葫芦吃完了 总之,如果你认为圣乐的形式与基督教的兴衰有内在的联系,你就可以组织资料来论证这个观点.......俺不是研究宗教的,很多事情要你自己判断.......
——————————
我学的是宗教的音乐,还真的没资格也没精力研究宗教。至于圣乐形式与基督教兴衰连我的老师,当今世界宗教音乐巨子,天主教音乐掌门人, Marco Frisina 蒙席都没下任何定论。他是什么人,您可以看看他的官方网站的英文版 http://www.marcofrisina.com/website/en/H ome.html,中文版短期内将推出。 -
2011-08-28 01:23:59 糖葫芦
2011-08-28 01:12:32 我是中学生 (至于你们信不信,我反正是信的)
至于圣乐形式与基督教兴衰连我的老师,当今世界宗教音乐巨子,天主教音乐掌门人, Marco Frisina 蒙席都没下任何定论。
——————————
也许他根本没想到这个问题......我们知道,在一个集体聚众场合演奏的音乐,会对参与人的心理和行为产生一定影响......比如流行歌手的演唱会......那么在教堂礼拜时的音乐同样会对参拜的基督徒产生影响......那么,一种即兴的音乐形式是否会对参拜的严肃产生负面冲击?而这种冲击是否又导致一种流行歌曲现象,当这个乐曲不再流行时,会众离开教会从而导致参加敬拜人数减少......另外,如果这种形式不严肃,是否导致大家对宗教戒律的无所谓态度,因为既然教堂都不严肃,那么宗教戒律又怎样让信徒认可?......没有对宗教戒律的认可,当然会体现到教会的兴衰.......
直觉上,俺认为俺的这个分析是有道理的...... -
2011-08-28 01:35:14 管风琴的PP (Pipeorganse)
说到中文圣乐的发展历史可以看看这篇文章:http://bbs.5itr.org/
viewthread.php?tid=2 984&extra=page%3 D1
贴上来被社区审查,您有兴趣就过去慢慢看。 -
2011-08-28 01:37:25 管风琴的PP (Pipeorganse)
关于弥撒中礼仪音乐的作曲有一些规范,在Frisina蒙席的音乐神学课讲义有一段:
一些规范
在讨论这个话题前,我必须强调一个音乐的概念-圣乐的概念,在此基础上我们才好去谈论礼仪音乐。并不是任何赞美诗都可以作为礼仪音乐,但礼仪音乐必须是赞美上主的圣乐或称为赞美诗。音乐的形式和文本,必须能引导信众内心向天主和虔敬祈祷的情绪,所以礼仪音乐的基础是圣乐,赞美诗。故此,在我的观点看这个根本的规范标准应该不复杂,礼仪音乐须达到提升人心灵,焕发与天主沟通合一,发挥感恩祭神圣性的作用,具有引导和支持的功能。因此礼仪音乐不是空泛的概念,而是实在客观的,简单明瞭,纯洁朴素,不是满足一时快感的音乐,而是使人能感受圣教会2000年的传承,却又符合当代精神的音乐作品。赞美诗要成为符合礼仪要求的作品,或是成为礼仪歌曲的祈祷颂词都须遵循礼仪音乐的规范进行:文词要符合礼仪神学,旋律的创作应贴合文词的韵律,达到引领心灵的效果,焕发爱主的热情。因此音乐的创作不仅仅着眼于音乐技术本身,而需要充分考虑与感恩祭的一体性。音乐的质量是必须保证的,高质量的礼仪音乐与创作人的音乐修为有极大的关系-用最美好的音乐赞美天主。同时礼仪音乐的质量并不是建立在音乐的繁复程度,应该是朗朗上口,唱经班的程度能够达到的作品。如果颂唱不能让信众有同样举心向主的情绪,那么这首作品无法达到礼仪的目的。甚至作品的因韵律或演绎影响感恩祭的神圣性与虔敬氛围,那么教会应当进行修正补救的措施。 -
2011-08-28 02:00:45 管风琴的PP (Pipeorganse)
我老师日理万机,有机会去罗马听他老人家讲课,能让他改改曲子,为他翻译点作品就是天主顶大顶大的恩赐了。目前我们该做的事情太多,容不得我们在这个文字的领域多花太多时间。我们的任务是教学,创作作品,演绎作品呀。我这学期就是学习用中文创作额我略圣咏。学习额我略圣咏的曲式和基础理论,因为古代的额我略圣咏是在拉丁文经文的语调基础上谱曲的,现在我们需要学习用本地语言经文的语调,重新创作额我略圣咏。 不过您提的想法很好,应该是我远期的研究目标,不过没有多少信心搞到课题的高度。相信应该是修院的学者们该去思考的。我们音乐人的工作是创作,演绎音乐。
-
2011-08-28 03:11:32 管风琴的PP (Pipeorganse)
2011-08-28 01:23:59 糖葫芦吃完了
我们知道,在一个集体聚众场合演奏的音乐,会对参与人的心理和行为产生一定影响......比如流行歌手的演唱会......那么在教堂礼拜时的音乐同样会对参拜的基督徒产生影响......那么,一种即兴的音乐形式是否会对参拜的严肃产生负面冲击?而这种冲击是否又导致一种流行歌曲现象,当这个乐曲不再流行时,会众离开教会从而导致参加敬拜人数减少......另外,如果这种形式不严肃,是否导致大家对宗教戒律的无所谓态度,因为既然教堂都不严肃,那么宗教戒律又怎样让信徒认可?......没有对宗教戒律的认可,当然会体现到教会的兴衰.......
——————————————
其实音乐神学这门课就是应对这些问题的,只是光老师的讲义就是大本的意大利文,还有其他的意大利文书籍,都是针对这些现象进行研究。所以我的老师成为当今天主教会最多产的作曲家。音乐人的工作是音乐,教会音乐不是流行音乐,必须遵循神学规范来进行。天主教会近30年来进行圣乐现代化的道路,我老师是第二代掌门人,另外还有其他的意大利法国德国甚至中国的作曲家都在研究圣乐本地化现代化的道路,怎么创作才能符合神学的本意而又能吸引信众。
这首Jesus Christ you are my life 就是他创作的现代福传音乐的典范:
http://www.tudou.com/my/program/sharePag e.html?iid=74990128
还有这首以德兰修女的祈祷文为歌词创作的 Jesus is my life
http://www.tudou.com/programs/view/NLu42 30DJUY/ -
2011-08-28 17:33:04 管风琴的PP (Pipeorganse)
2011-08-28 01:01:24 糖葫芦吃完了
4. 华人的赞美诗如何产生?每首的生存周期。
————————————
一、《三威蒙度赞》
基督宗教初传入中国,根据1625年发掘出土的,《大秦景教流行中国碑》记载是在公元七世纪(唐代) ,在唐代曾兴盛一时。公元845年,唐武宗下令禁止佛教,景教也因此受到波及,从此中原地区的景教几乎绝迹,只有在边陲地区还有少量活动。景教的宗教礼仪继承天主教的传统,从元代景教教士拉班、扫马1288年出使罗马举行的弥撒礼仪可见“仅是语言不同,但礼仪相同” 。1908年在敦煌发现了译自叙利亚文的唐代景教颂文《三威蒙度赞》。
从译文来看,《三威蒙度赞》就是今天仍广泛用于天主教礼仪的《光荣颂》(GLRIA IN EXCELSIS)。据西方学才研究,这首赞美诗在长达一千多年的中世纪(公元450-1450年)共有五十多种不同的曲式。公元800年前使用的最简单的一种,是只有一条单旋律的格里高里圣咏;神父颂唱后,信友们以短句应答,或是由两组人轮流吟唱 。景教在蒙古部落中虽兴盛一时,可惜乐谱没有留传下来。许多资料仅记述了当时的宗教音乐活动,如:在北京午门城楼上发现了元代景教叙利亚文的咏唱歌抄本 。
二、蒙高维诺的音乐工作
天主教方济各会士在元代深入中国内地传教,至十四世纪初已达江苏、浙江、福建、新疆和内蒙古等地。同时残存的景教借着蒙古人的势力得以复兴,虽没有乐谱留传,也有一些资料记述了当时的宗教音乐活动。《鲁布鲁克东行记》记载:“在拔都的翰尔朵,在唱‘上主垂怜我’时我们站在他面前;1253年11月30日我们发现了一个完全是景教徒的村子。我们进入他们教堂,愉快地吟唱‘圣母万岁……’;1254年在蒙哥汗的宫迁门口,我们开始唱赞颂主耶稣,圣母玛利亚所生……” 。以上是方济各会士威廉、鲁布鲁克1245年奉法国国王路易九世之命访问蒙古时所见所闻。
方济各会士蒙高维诺在元代进入中国传教,并在北京建立多所教堂。他是一个具有较高音乐修养的传教士,他在一封信中写道:“我为他们施洗后,教他们拉丁文字母和圣教礼仪。我为他们抄写了三十首《附谱圣咏》,两篇《圣务日课》。其中十一名儿童现已懂得礼仪,他们组成数个唱诗班每周轮流在圣堂服务,不论我在堂与否。……皇帝陛下也颇喜欢听他们歌唱;我敲钟,和儿童们共同举行每日祷告,直到仪式完毕。不过我们是默唱,因我们没有附乐谱的祈祷书。如同道得此信谨祈我会会长寄我一本《对答吟唱赞美诗》和一本《附谱圣咏》;阔里吉思王在世时,常约我将《拉丁文日课经》全文译出,以便在其所辖全境诵读;我常在他的教堂按照罗马仪式举行弥撒,无论是弥撒的主要部分,还是序祷,我皆用当地语言文字。 蒙高维诺把西方十二世纪左右的宗教音乐的曲式带到中国,并用人人都能读懂的文字演唱,更易于福音的传播。他在信在希望得到的“应答对唱”赞美诗集,是比较复杂的音乐作品。因当时西方的记谱法已正式确定,教会音乐家们借此对音乐的曲式进行了深入的研究,他们将古老的圣咏旋律配以复杂的多声部,并使节奏就得明确起来。较难唱的声部必是蒙高维诺训练的儿童唱诗班当任,教徒们则只是吟唱那些简单易唱的曲调旋律附合其中 。他在1306年2月4日写的一封信上谈到:“大汗在宫中可以听见我们的歌声,此巧妙之事已在发间广泛传播,并将产生巨大影响,此乃圣恩之赋于” 。当时由于信奉天主教的多是蒙古人,但随着元朝的灭亡,蒙古人迁离中原,蒙高维诺的传教事业也毁于一坦。
从唐元时期教会仅留下的一些音乐资料来看,传教士还没有条件发展本地教会的圣乐,当时最简单的方法是把西方教会音乐作品翻译成中文。可能当时因着景教在蒙古民族中的兴盛,在教会礼仪用乐上借用了民族风格的曲调。唐代景教为了适合中国人的品味,在教士装束上、寺庙建筑上、宗教用语上仿效了佛、道的形式,也许它在音乐上也受到了佛道音乐的影响。
第二章 明、清时期教会音乐本位化的探索
一、音乐与福传
(一)利玛窦的传教策略
1、西乐东传
利玛窦为明末沟通中西文化第一人。但就利玛窦本人而言,文化交流不过是他传 教的策略,是使福音能够扎根中华大地之工具,他说道:“象纬之学,特是少时偶所涉猎,献上方物,办开携成器。以当美雉,其以技巧见奖者,果非知窦之深者也,若止尔尔,则此等事,于敝国庠序中,是为做末,器物变为工人所造,八万里外,安知上国无此?何用泛海三年出万死而致之阙下哉?所以然者,为奉天主至道”。利玛窦这种传教方式为天主教在明清时期的传播奠定了基础,音乐交流仅是其传教方式之一。
1598年利氏第一次到北京,呈献皇帝礼物中有八音琴一座 。1600年利氏为再度进京做准备,澳门修院院长李玛诺为筹措礼物,其中包括订制几架风琴,但因制作拖得太久而未能作为礼物带走。1201年利氏第二次到达北京,贡献的礼物中有“西琴”一张,利氏贡献的古钢琴,看来是引起了皇帝和宫廷的注意。据《利玛窦扎记》记述“过了些时候,在皇帝面前演奏弦乐器的四名太监奉皇帝之命来见神父。在中国人中间,演奏这种乐器被认为是一种先进的艺术。他们前来是请神父教他们演奏古翼琴,这架古琴也包括在送给皇宫的礼物之中。庞迪我神父从一个偶然的学徒已经成为精通这件乐器的人,他每天去皇宫给他们上音乐课……关于这种乐器中国人一无所知,而庞神父不仅学会了演奏而且还会和弦…… 。利氏这一些安排在于接近皇帝,希望得到皇帝的准许,使福音能在中华大地上自由传播。利氏之后的传教士们遵行他的传教策略,许多人为此终身为皇宫服务。
2、《西琴曲意》
与利玛窦同来北京的西班牙传教士庞迪我曾随音乐家郭居静神父学过弹奏古钢琴,于是他便每天出入皇宫去给学习弹琴的太监们上音乐课。因此他成为中国第一个宫廷中的外籍音乐教师。音乐课持续了一个月,四名太监很有兴趣为他们演奏的乐曲配上中文歌词,于是利氏便利用这个机会编写了八支歌曲,他称之为古琴之歌《西琴曲意》。这些歌词都是涉及伦理题材、教导、道德品行的抒情诗,并引用了基督教作家们的诗加以妥善的说明。这些歌曲非常受人欢迎,许多文人学士都要求利神父送给他们歌曲的抄本,并高度赞扬歌中所写的内容,并认为皇帝应该以歌曲中所提到的品德治理国家。为了满足人们对歌曲抄本的需求神父们把它们连同其它一些曲子用欧洲文字和汉字印刷成了一本歌曲集 。
利氏向万历帝进呈西琴之经过在其《西琴曲意》小引中记述:“万历二十八年,岁次庚子,窦具贽物,赴京师献上,间有西洋乐器雅琴一具。视中州异形,抚之有异音,皇上奇之。因乐师问曰:‘其奏必有本国之曲,愿闻之。’窦对曰:‘夫他曲,旅人 知,惟习道语数曲,今译其大意,以大朝文字,敬陈于左。第译其意,而不能随其本意者,方音异也”。
利氏的《西琴曲意》分八章,其每章目录是:吾愿在上、牧童游山、善计寿修、德之勇巧、悔老无德、胸中庸平、肩负双囊、定命四达,下面选录第一章内容:
吾愿在上 一章
谁识人类文情耶,人也者乃反树耳。树之根本在地,而从土受养,其干枝向天而竦。人之根本向乎天,而自天承育,其干枝垂下。君子这知,知上帝者;君子之学,学上帝者。因以择海下众也。上帝之心,惟多怜恤苍生,少许霹雳伤人。帝使日月照,而照无私方兮。常使雨雪降,而降无私田兮。
从上文可看出,这些文字是以宗教道理为内容,字句自由的汉文韵语诗。《西琴曲意》大约作于1601年。早在1937年历史学家吴相湘在其论文《西洋音乐东传记略》中就认为:《西琴曲意》八章是最早中译的天主教赞美诗歌词 。最初是为了用汉文歌唱西曲而译作的歌词,至于这些歌词配合何种曲调就无从考究了。利氏对中国音乐的全部艺术似乎只在于产生一种单调的节拍。因此他们一点不懂把不同的音符组合起来可以产生变奏与和声。然而他们自己非常夸耀他们的音乐,但对于外国人来说,它却只是嘈杂刺耳而已。虽然事实上他们自称在和偕的演奏音乐颂域中首屈一指,但他们表示很欣赏风琴的音乐以及他们迄今所听过的我们所有的乐器。也许他们听到我们的声乐和管弦乐曲后,他们也会以同样的态度加以评价。 很显然利氏不是音乐方面的专家,对中国音乐了解的仅是表面而已。
(二)音乐交流对福传的影响
汤若望在中国教会历史上是有功之巨,在教难期间通过他在皇宫的职务使许多地方教会得以保存。在他的传教生活中,音乐工作也为传教提供了便利。汤若望曾在宫中见到利玛窦献于宫中之琴,并在思宗及后妃前弹奏。汤若望与思宗关于西乐有一段因缘,思宗见到利氏进呈神宗之琴,极愿再得一类似之琴,汤若望少时也曾研究过音乐,即知皇帝有这愿望,更因以乐曲,乐器为传教工具,于是撰书解释西洋乐器,书末附圣曲一首。后得一中国修士协助制一银质乐盘,献于皇帝。礼物中还有一种水力推动乐器,其音色极为优美 。
西洋音乐为福传提供了许多便利,尤其得到皇帝们的常识。康熙帝重视西方先进的科学技术,与西方传教士接触中广泛涉猎西方文化。西方传教士也正因着先进的科学文化技术,打开了中国的门户,使福音扎根在中华大地上。康熙对于西洋音乐有着浓厚的兴趣,在他的西洋音乐教师中,耶稣会士南怀仁、徐日升,遣使会士德理格都对西洋音乐有着深厚的造诣。南怀仁曾受命进宫为康熙讲解西洋音乐 。1671年他向皇帝讲论音乐时推荐精通音乐的徐日升,皇帝特派两位官员专程往澳门迎徐日升进京。徐日升不仅精通西洋音乐,对中国音乐也非常了解。徐日升每听到中国曲调时,能够随即记下曲谱或用古钢琴进行模仿而毫无差错。皇帝十分赞赏他的音乐才能,赐予他丰厚的礼物 。徐日升除担任宫廷音乐教师外,还撰写了第一部汉文西洋乐理著作《律吕纂要》,这是第一次用中国文字系统地向中国人介绍欧洲音乐的乐理知识的著作。后来德理格以其音乐才能颇得康熙帝的赏识,并连续三年随驾出巡关外。康熙帝还派了不少学生随他学习,其中有两个皇子,并经常聆听传教士演奏西乐。他对西乐规律甚衷惊奇,并有以西乐改善中国的旧有音乐的打算 。
后来乾隆一生刻意效仿康熙的风范,更有好大喜功的作风。乾隆时期,天主教由于礼仪之争的原故在全国范围内遭禁,在各地的传教士们的活动已销声匿迹。但在乾隆宫中的西洋音乐反而越加兴盛,在北京仍有不少外国传教士活动,因他们大都在政府供职。如钦天监的官职,从汤若望起绝大部分时间是由传教士们担任。皇宫及官府内数以千计的自鸣钟、八音盒、乐器等西洋器物的维修要靠传教士们,西洋音乐教师更是非传教士不可了。由于朝廷对这些传教士的某些特长之依赖,便听任他们在北京的传教活动。有时传教士向皇帝求情减轻了多省的教难或者从轻发落违法遭拘捕的外国传教士,为教难中的中国教会起到了一定的保护作用。在那时期魏继晋神父是一位杰出的音乐家,尤其擅长演奏小提琴,他不时往返皇宫,为检验乐器、调音调 。他与鲁仲贤一起在宫中组织几个年轻太监的合唱队学习歌唱和音乐 。魏鲁两人合作创作了16首歌曲,以备宫中之用。魏继晋在信中提及皇帝对西洋音乐的态度时说:“帝之嗜好,变化无常。或喜音乐,或爱喷泉。时而大兴土木,时而搜奇器……。即已厌弃者亦往往兴又复生。吾人惟有其召唤而已”。所以在皇帝对西乐失去兴趣后,传教士就转而研究中国音乐了。
(三)中文圣乐的初果
利玛窦的著作《西琴曲意》从某种意义上讲已开始了圣乐本位化的先河。所谓本位化圣乐最少应具有当抛音乐风格和语言所创作的圣乐作品。在以上的资料中圣乐本位化的工作,还没有达到这一阶段。直到传教士们研究中国音乐的时期,他们才尝试走圣乐本位化的道路。
耶稣会士徐日升担任宫廷音乐教师时,为经康熙帝讲论西洋音乐时著有《律吕纂要》。这是第一部用汉文系统地向中国人介绍欧洲音乐的五线谱、音阶、节拍、和声等乐理知识。德理格的著作《律吕正义•续编》最为著名,被康熙钦定成《律吕正义》第五卷,名为“协均度曲”它是中国刊行的第一部汉文西洋乐理菱。1660年鲁日满神父为乡间农民编写了有关救灵要决《通俗圣歌集》,用以鼓励人们增加热心,崇尚道德,抵制乡间的粗俗小调 。1760年赵圣修的《奏乐歌经典礼》是一部咏唱圣歌集,共四册,仅知书名。 下面介绍两位在中文圣乐创作上集大成的人物及其作品。
1、钱德明的《圣乐经谱》
法籍耶稣会士钱德明(Amiot, Joseph Marie 17-18-1793),1776年来华后居北京42年,他通晓汉文和满文、精于中西音乐。其著作《中国古今音乐记》为中西音乐交流方面作出了重要贡献。他对中国音乐做出了客观的评价:“如果有人问我中国人是否知道我们所说的和声,我的回答是肯定了,而且我还要说中国人是世界上最懂和声的民族,他们是最遵守和谐法则的人。他们的和谐观念表现在人与天地之间的和谐之中,表现在人与政治、伦理、道德、风俗之间的和谐之中” 。在钱德明该书前言也提到中西方人对音乐不同的观点:“我在向中国音乐家们了解中国音乐时,经常为他们演奏长笛和古钢琴以便受到更好的接待。我在北京时也经常向中国人宣传西洋音乐,但无论是《蛮人》和《独眼人》这样的古钢琴曲,还是具有拉莫古钢琴作品风格的美丽的奏鸣曲和比莱特具有金色旋律优美的笛曲,都不能使中国人受到感动,当问及中国人对西洋音乐的看法时,中国人会很有礼貌地回答说:“你们的音乐不是为我们的耳朵而作的”。有个中国翰林补充说:“尽管你说你们的音乐发自心灵、表现情感,但我并没有这样的感受。”中国人对我们的音乐无动于衷,而十分喜欢他们自己的音乐,特别对古代音乐甚感兴趣,并批评我们丢掉了古代产生美好音乐的方法。 钱德明尊重中国音乐,提出中国音乐是一个独立的,完整的音乐体系。他颇有见解地介绍了中国音乐体系与中国文化之间的统一,是密不可分的内在联系,也介绍了中国天人合一的音乐观念。
钱德明在圣乐本位化上做出了研究,并著有,《圣乐经谱》。此著于1997年法国,皮卡博土在国家图书馆发现并将工尺谱整理成五线谱,共的十三篇。它们分别是:洒圣水、初行工夫、天主经、圣母经、申尔福三第西玛、圣体经、卑污罪人、举扬圣爵、圣时、良善,已完工夫。其中分有男声独唱,女声独唱和全体合唱 。
从今天的眼光来看本曲带有明显的中国古乐风格,但不容易被今天的人所理解了。不过在中国人的文化底蕴里,永远追求的是效法自然,天人合一的理想境界,这也是中文圣乐发展的方向。
2、吴历的《天乐正音谱》
吴历(1632-1718),字渔山,号墨井道人,清初著名画家,耶稣会神父。他擅弹古琴,精通中国传统音乐,又在修院内接触了西洋音乐。他的音乐作品带有中西合璧的特色。在他的遗作中,真正与音乐有关的要算是《天乐正音谱》。《天乐正音谱》是用中国传统音乐的曲牌和古歌填词而成的弥撒和赞美诗。它既然是以曲牌填词,那么在当时可能是直接用来歌唱的。而套曲中诸多的增减句,又似乎是为了迎合已有的曲调而为之,也有可能是为了配合天主教弥撒或赞美诗的旋律而作的歌词。从目前发现的资料来看《天乐正音谱》是中国人创作中最早的,且是一部大型中国风格的弥撒和赞美诗,可惜没有乐谱留传。吴渔山无疑是中国人中创作中文圣乐作品的第一人。
《天乐正音谱》共有南北曲九套,拟古乐歌二十章。其中南北曲九套,是以曲牌填词写成。
教会内的音乐状况
福音在中华大地上得以广传。金尼阁传教士申请教廷批准用中文举行弥撒的努力以失败告终。为能使中国教友参与弥撒的努力以失败告终。为能使中国教友参与弥撒的歌唱部分,传教士把弥撒曲的位丁文用中文注音,一般不会拼拉丁文的教友,直接唱中文字就可以了。这种中文字为拉丁文注音的歌词,现在也有使用,这也算是中国教会圣乐的一个特色。在1861年刊行的四线谱与中国工尺谱合壁的《圣事歌经简要》中,该书前言中说:“今日圣教于中国颇为平安,瞻礼主日教友众多处时,或遇有神父举行歌经弥撒及圣体降福等,知尔教友中多人欲学歌经以显颂扬天主诚心。但难于学习西国文字,故今特将大瞻礼及主日所常歌诵者谨按西音翻成中国文字以便识认。其韵之高下则于西国印号中刻工尺字,俾知音乐者易于领会……” 。管风琴是天主教音乐的特色,一直在教会音乐历史中占有崇高的地位,在大的教堂都有安置,在教内外人中引起极大的反响。中国特色的民族乐队也活跃在各地教会中,管乐队在礼仪中也偶尔出现,使中国教会的音乐丰富多彩。
1、管风琴的影响
1583年利玛窦在广东肇庆建立了内地的第一座天主教堂,并安置了乐器吸引很多中国人。“他们很羡慕我们的乐器,他们都喜欢它那柔和的声音和结构的新颖。” 。1602年澳门建成圣保禄教堂,俗称“三巴寺”,教堂宏伟高大,并置有大型风琴,吸引了许多名人前往听其音乐并写文章纪念管风琴的样式和音色 。1601年利玛窦在一封信中提到当时北京的传教状况:“我们尚未建造正式的圣堂,只有一间小型教堂。在大节日还举行隆重的仪式,有的教友从南京来的,还唱了三、四台弥撒,用大键琴伴奏”。1611年北京传教士为利玛窦举行葬礼,其间弥撒中奏起了风琴等乐器。汤若望在北京宣武门教堂也安装了管风琴。数年后徐日升换了一痤更大的管风琴,其全新的样式及和谐的音响吸引了许多人前来观看,目睹无不叹为观止。他还按古钢琴原理,制成一口大钟和一系例小钟,悬于楼中,又置一大鼓,鼓上写有中国曲调。这些装置可以奏响一首很美的中国乐曲,京城人士多来观看,他们大都不是教徒,以至偌大教堂不能容纳。1888年北京西什库教堂也安装了一架大型管风琴,“正祭台后建有歌楼,大堂正门内建有乐楼,楼上巨琴系法国某字号所制,工精艺巧,中国可谓第一,……。在开圣堂之日,歌唱祝圣大堂经文,皇上亦差总理衙门大巨孙毓文来贺。修院学生吹奏洋乐,即事达意,盈耳可听” 。1856年在上海董家渡堂,法国耶稣会士蓝廷玉神父在经费短缺的情况下,制作了一架竹制管风琴,堪称世界一绝。
2、乐队的使用
传教士们曾为了皇帝的喜好,在皇宫组织了西洋乐队演奏西乐。在教会礼仪中没提到乐队的使用,但在教友团体中把民间的丝竹乐引到了教会中。艾儒略在福州见到“在福州大街上人们成群都人手持烛光,提着焚香炉,在乐队吹奏中抬着耶稣救主像,隆重地举行迎圣大会” 。1840年后,教会借西方政治势力得到了传福音的自由,各地教会欣欣向荣,教务蒸蒸日上。那时民族乐队也先后在各地教会出现,尤其北方教会的八音会,其作用是服务教友的红、白事,在弥撒中也进行演奏。还有一种特色是被称作“吹经”,就是让乐队的吹奏代替所念的经文,如在玫瑰经中念的天主经和圣母经就是被乐队代替。直到现今在一些堂区仍保留这一传统,乐队演奏的乐曲有浓厚的当地音乐风格,演奏时全用民间乐器,如笙、二胡、竹笛、云锣等。
随着西方军队入侵中国,军乐队也在一些教会中出现。“联军的一队军乐队吹奏宗教乐曲在弥撒” ,“在洋泾浜天主堂,每逢主日,大瞻礼日为外国军人举行弥撒,弥撒礼仪举行的如法国本国一样隆重,仪仗队……及司令舰上的军乐队这一切吸引了无数中外人士纷纷来堂观礼”。苏念澄神父原是个艺术家,他召集租界内的音乐家与歌唱家组成则济利亚会。他们在大瞻礼出色地演唱了名家曲,演奏咏唱是如此优美动听,以至地方报纸,甚至耶稣教报纸也大加赞赏 。兰廷玉神父组建徐汇中学军乐队,并经常在弥撒中演奏,也在礼会上获得好评 。
(二)信友团体自发的圣乐创作
为了帮助中国教友做好祈祷,传教士们根据圣经编译了一些经文,再用优美文字调色。这些经文中有早晚祷和其它各式各样的经文,中国是个多民族,多地方语言的国家。这些经文在诵念过程中慢慢形成一种地方腔调,听起来非念也非唱,但有的经文完全是唱的形式。由于受地方语言风格的局限,每一地区都有各自不同的咏唱调式。这种形式已有很久的历史基础了。“按中国风格,男女之间绝不能进行公开交谈,而如今在圣堂里竟允许男女彼此轮流唱和,引起争执。罗伯济主教命令,在圣堂内禁止女教友单方念经,而应当由全体教友一起念经,分男女两部分,男女方轮流念。因为在上些会口,有一些教友闭口不念经,由贞女们包办,会口里一些办事人是文化人,他们高声朗诵经文时并不是虔诚地向天主祈祷,而是在欣赏经文的声调和词藻” 。“在一次葬礼游行中,圣咏的歌声和高唱着的中国经文声此起彼伏,启应不绝” 。“高会长明供圣体前,用拉丁文朗诵奉献诵,接着主教与神父们低声复念,由全体教友高声咏唱译成中文的奉献诵,最后全体共唱‘我侪赞颂天主’的赞主颂” 。以上是江南教会内的咏经情形。下面列举一首山西长治教经常咏唱的圣诞歌:
以上类似的咏唱作品还很多,是本位化圣乐创作的合适素材,就待收集和整理了,这是中国教会不小的音乐财富。
第三章 梵二礼仪改革与中文圣乐创作的前景
梵二礼仪改革为地方教会的发展带来了新的气息。“本位化”是梵二之后教会内最流行的词语,最明显的礼仪本位化就是用当地语言取代拉丁语举行礼仪。音乐是教会礼仪不可缺少的一环,所以圣乐本位化也是礼仪改革中重要的一项。梵二公会议为圣乐在礼仪改革中的任务,颁布了两份文献:1、礼仪宪章第六章,2、礼仪圣部训令。这两份文献强调了圣乐在教会礼仪中的价值,并制定了一些规则来维护圣乐的神圣性,这也是发展圣乐本位化的发展方向。
一、梵二关于圣乐的训导
“所谓圣乐,即指形式高雅及神圣,为举行崇敬天主的仪式,而创作的音乐;如,额我略曲,各种新旧的复音音乐,管风琴及许可乐器的圣乐以及大众宗教歌曲及圣歌或礼仪歌曲” 。圣乐在礼仪中一方面表达人对天主的崇敬、祈求、感谢之情,也不断提升人灵的内修生活。所以“圣乐应以光荣天主,圣化信友为目的” 。圣乐所含的范围很广,其形式多样,大致可分为三类:(一)正式礼仪音乐;1、弥撒曲,2、每日诵祷,3、圣体降福;(二)普通敬礼音乐:包括经文歌、圣母颂、圣诗、游行仪式等;(三)宗教音乐:有历史上的礼仪剧、神剧、清唱剧、宗教歌剧等。此外尚有许多只能适合于音乐会演奏的弥撒曲,如贝多芬的《庄严弥撒》。圣乐应具有神圣和美善的形式,因此,圣乐必须有相当音乐质素,有艺术的格式,且能带人进入神圣和美善的境界。圣乐必须合乎以下五个原则 :
1、引起内心灵修的共鸣。
2、增加礼仪的隆重气氛。
3、使众人同心合意,发挥祈祷的意味。
4、表现出礼仪的圣统性及团体性。
5、符合在天上耶路撒冷所完成的预像。
礼仪是教会团体的行动,所以在礼仪中有不同的角色和职务,“礼仪训令”特别指出各自的职份。
1、主祭
司铎代表基督,主持礼仪。他高声所念所唱的经文,是以全体信众的名义而行的,大家应肃静恭听。主祭应主动的参与礼仪的咏唱部分。
2、信友
信友依照礼仪性质的要求应完备的、有意识的、主动的进行参与,才算尽自己在礼仪崇拜中的职责。信友在聆听歌咏团咏唱时,该以内心参与,致力举心向主。
3、歌咏团
由于礼仪改革的规定,歌咏团任务更为重要。它该帮助及鼓励信友主动参与礼仪的咏唱部分;歌咏团不单要在音乐上有所长进,还要应注重在灵修及礼仪知识上的自我培育,好能完成教会委托给他们的专责任务。
4、司琴或伴奏者
乐器在举行礼仪时,无论伴奏或独奏,都有很大的作用。伴奏用以支持歌唱,使大家易于随唱,并使聚会更为合一。乐器的音量不应大过歌声,在司祭高声诵读时,应停止乐器演奏。在弥撒开始时,司祭前进祭台前,或在预备礼品及领圣体和弥撒结束时,都可以独奏。
5、作曲家
作曲家在从事圣乐创作时,应以继承教会的圣乐传统,并根据礼仪的新法则和新需要的精神,创作出不同形式及有神圣属灵性的圣乐作品。
为保存宝贵的教会传统圣乐,和推行发展圣乐的新形式,新面貌。教会应重视音乐培育及付诸实施,教区圣乐委员会的成立是当务之急的。教会为圣乐的发展提供了大的方向和基本规则,在研究本地圣乐的同时,应保存和发展教会传统圣乐作品,使其成为发展本地圣乐的基础。
二、圣乐本位化的意义
梵二礼仪宪章118-119号,论述了发展本地圣乐的重要性:“民众化的教会歌曲,亦应加以推行,以便在热心善工内,甚至在礼仪行动中,根据礼规的原则与法律,能够听到信友的歌声;在若干地区,尤其在传教区,某些民族有其固有的音乐传统,在他们的宗教与社会生活中,占有很重要的位置,就要予以应有的尊重及适当的地位。”教会这种重视本地圣乐的态度,一则为培养其民族的宗教意识,一则使其敬礼适应民族性。为此,教会特别要求在传教士的音乐教育中,应尽量设法使他们能够在学校中,以及在礼仪行动中,去促进这些民族的传统音乐。教会不属于任何文化,但教会要适应任何一种文化。教会提倡礼仪本位化就是要求地方教会加深对深对自己当地文化的认识。圣乐本位化就是要打破过去西方教会音乐“一统天下”的局面,给地方教会发展本地风格圣乐创造了空间。每个民族和文化都有其没的音乐语言和艺术风格,有自己独特表达信仰的方式。圣乐本位化就是让地方教会用自己理解的音乐表达其宗教信仰情感。梵二礼仪宪章123号指出:“教会并没有一个纯属于自己的艺术风格,而是就各民族的习性与环境,依各种礼仪的需要,接纳各时代的风格,汇集成历代值得珍惜的艺术宝藏。”因此,教会并不拒绝任何种类的圣乐,但应对圣乐作品有两个基本要求:(一)具有相当程度的真正艺术表现,(二)要对教会和圣礼保持应有的尊严。
三、梵二前后中文圣乐的发展状况
梵二之前按礼规,举行礼仪只许可用拉丁文,由于信友不懂拉丁文,就用中文字注音来唱拉丁文圣歌。由于大多数教友不懂其意,所以拉丁文圣乐给人感觉是崇高、神圣,但在信仰生活中显的有些死板和枯燥,更给人被动参与的感觉。在教会礼仪严格的规定下,中文圣乐创作的空间很小,因其应用不广泛。不过从前二章可看出,在中国教会历史中也有一些人士致力于中文圣乐的创作,为今日的本位化研究提供了宝贵的经验。在二十世纪初,一些教区出版过中文圣歌集,如:山东 州天主堂印行的《圣歌汇集》因其属德藉传教区,由此大部分圣歌属德国调子。最有名的算上海徐家汇出版的《圣歌》一书,因其由法国耶稣会士主管,所以多用法国曲调。这是当时许多传教区的普遍现象,教会的职权由外国人担任,所以许多传教士把他们本国的圣歌翻译成中文让中国教友祈祷时使用。也有人作了一些寄调歌曲,把中国民间曲调配上教会歌词,这也是最常用的圣乐本地化创作方式。但这类圣歌都不是真正意义上的本地化圣乐作品。
在梵二召开之前中文圣乐创作最有成就的是江文也先生。
江文也(1910-1980年)是第一位被国际认可的中国作曲家。他应北京方济各圣经学会邀请,根据吴经熊所译《圣咏集》的中文版本,创作了数十首圣乐作品,受到大众欢迎。并于1947年由方济各会在北京出版,其中包括圣咏作曲集,共存二卷(第三卷遗失),第一弥撒曲及儿童圣咏集,这些圣乐作品都是用普通话咏唱的。在四、五十年代,他的作品颇得全国教友喜爱,如“圣母经”,“感谢天主”,“团聚的兄弟之乐”等。他在作曲集中写道:“这圣咏作曲集内的一切,都是我祖先所赋予的,是四、五十年代来中国音乐所含积的各种要素,加以最近数世纪来正在进化发展中的音响学上研究而成的。”他认为他是用祖先所发明的象形文字,向天的言语。一九四八年春,江文也写完《第一弥撒曲》后写道:“这是我的祈祷,是一个傍徨于艺术中求道者最大的祈祷。在古代祀天的时候,我祖先的祖先,把《礼乐》中的《乐》……,在原子时代的今天我也希望它还是一种的气体,一种的光线在其中,有一道的光明,展开了它的翼翅,而化为我的祈愿,缥缥然飞翔上天。”梵二特别注重作曲家对自身灵修的培育,每个圣乐作曲家都应本着在圣神引导下,用不同的音乐风格谱写出美妙的篇章。江文也的圣乐作品是中文圣乐创作领域的佳果。
当礼仪改革的气息吹遍世界各地时,各地教会纷纷响应,但中国大陆正处在“文化大革命”的浪潮之中,整个中国教会的信仰生活被禁止了。在这一时期,香港、台湾教会在中文圣乐创作上做出了一些努力。在香港六十年代,在陈泊良蒙席,明铿理及刘蕴逊等神父力倡中文圣乐之下,收集了意藉戴遐龄、刘荣耀、及刘志明等神父的原创作品,并翻译了一些外文圣歌,以满足中文礼仪的需要。香港教区出版了第一本《圣歌选集》,此外也有黄景贤神父致力于创作中文圣乐,而刘荣耀神父积极倡导歌词的音韵要合乎本地语言。到此时真正原创的中文圣乐才开始起步,由于早期的中文圣歌大部分是翻译作品,所以曲词、乐句的长短及音韵都不太配合,而只注重内容,以致音乐与文字都不甚融洽。这种翻译歌曲的现象,不过是过渡时期的一种需要。七十年代,有刘志明、李振邦、梁雅明、刘玉亭、庄宗泽等,在中言语圣乐创作方面取得很大成果。中国大陆八十年代政策改革后,起先仍使用原来的拉丁礼仪,只到九十年代中文礼仪才在中国教会普遍实行。在礼仪中作用的圣歌,多采用香港、台湾教会的圣偿成就。为了方便教友参与礼仪,许多教区编辑了圣歌集,毕竟中文作品很有限,选曲内容上大同小异。歌本中选录一些无名氏的作品,这些作品的艺术水准还不够。目前,教会音乐受到世俗音乐的冲击,教会内流行着一些所谓通俗作品,其旋律上口,歌词通俗,很受大众欢迎,但这种作品流行一段时间,便失去生命力销声匿迹了。这种现象,是发展中文圣乐的阻碍。但也是一个启示,圣乐作品要适合大众性,但也不失其神圣和庄严性。
四、中文圣乐创作的前景
中文圣乐的发展是具有潜力的,多元化的。但我们要面对的挑战也不少。成立圣乐委员会和培养圣乐专业人才是必不可少的。中国教会还是个很年青的教会,我们应学习世界各地教会成功经验,找到正确的发展方向。中国教会地域广大,各教区的风俗语言各异,在共同发展中文圣乐时,也应发挥各地区的圣乐特色。在上一章也提到许多地方教会保存着一些创作的素材,这有待专业人士进行收集和整理。目前,在教友中也有许多人对音乐颇有研究,但缺乏创作圣乐作品的经验,这就要发挥圣乐委员会的作用。我们还没有条件组成一个圣乐专业人才的队伍,但可对音乐专业人士进行培育,使中文圣乐的创作进入专业化领域。中文圣乐创作发展最大的困难是教会内的主管当局对此认识不够,从而形成一些阻碍。我们需要对圣乐创作做一些宣传工作,使广大教友能认识到发展中文圣乐的重要性。中文礼仪在大陆教会普遍实行以来,也创作出了一些圣乐作品,但这种作品的艺术价值和生命力有待时间的考验。如根据地方戏曲、民间小调改编的乐曲是否合乎礼仪本地化的精神,从这些“作品”使用的情况来看,教友们很喜欢接纳它们在自己的信仰礼仪生活中。中文圣乐创作的前景是可观的,但道路也是曲折的。
结 语
从唐代的景教,到今天的教会,将近有一千三百年的历史了。明清时期福音在中华大地扎根,但四百年来仍不被中国人认同。就在文圣乐本位化而言,历史为我们留下的资源是贫乏的,中国教会音乐的发展不像西方教会音乐是整个欧洲音乐的摇篮。中国音乐不像西方音乐具有系统性而同时多元性。中国音乐虽丰富多彩,但并不发达。近年来受西方音乐的影响,中国音乐也在赶上世界潮流,有被西化之危险。今天所谓“民族音乐”是要走向多元化,而不失其特色的发展道路。所以“中文圣乐”本位化的工作任重而道远,仍要不断探索。 -
2011-08-28 18:13:43 糖葫芦
2011-08-28 17:21:55 米呆 (电影"As Clouds"销售网址:htt)
唐牧的经济问题,我也早有耳闻,但也仅止于耳闻。有证据的话可以拿出来讨论,牧师都是人,缺点和优点都可以拿出来说,愿如神的公平公正能与我们属血气的同在。
我其实看唐牧的讲道不多,他讲论天主教是邪教,我没看过,若是有定论天主教是邪教,我个人认为很不妥当,但也仅就此点而论,不及其他。
——————————
我不反对其他人喜欢或讨厌某个牧师,关我什么事?.......我只是偶尔表示一下自己的看法.......我仅仅以一个世俗的人的眼光,以社会经济的角度来审视......没有什么道德审判,举几个事例支持我的看法而已......你完全可以有自己的看法,需要证据的话,可以自己在网上找,我没有义务说出自己的评价还负责替你找证据...... -
2011-08-28 18:37:12 管风琴的PP (Pipeorganse)
2011-08-28 18:02:47 米呆 (电影"As Clouds"销售网址:htt) 太专业了,来点业余的吧。
话说管风琴是什么动静啊,电影《寂静岭》里,教堂被攻陷,女孩和她的心魔从地下升上来的时候,那段气势宏大的音乐,是不是就是管风琴的效果啊?
————————————
你楼上的贴是昨天回答糖葫芦关于中国教会圣乐的历史的一些资料,被社区截住审核今天才放出来。您说那电影俺没看过,不过您要是搜搜还是能搜到很多视频和音频资料的。不过通过音箱放出来的只是罐头里的管风琴音乐,坐在真管风琴演奏的教堂里感觉就跟电视看足球和现场看足球般的区别。您若是在北京,有好几个教堂有真管风琴,可以去听听看。北京东堂有一台真的,西堂有台电的,东交民巷堂好像要换电的,不知道换了没有,北堂准备上一台真格的大琴,在规划。 -
2011-08-29 00:05:51 一桐 (祈祷无辍。SEMPER ORATE.)
2011-08-28 18:58:07 我是中学生 (至于你们信不信,我反正是信的)
到了13世纪,在额我略圣咏到奥加浓时代,由八个调式音阶演化出大小调来。相当于字母表的大小写吧。区分大调和小调有个简单的方法:曲子结束最后一个音是这个调的C就是大调,比如G调以 5结尾就是大调。若是最后一个音是6就是小调。比如D调的曲,结束音是7, 也就是D调的6, 这曲就是小调。
大小调的关系不是C大调对应C小调,而是C大调对应a 小调,因为C大调的6 是a, 以6做C的调就是a调。但是A大调的音阶有三个黑键,而C大调是没有黑键的。所以有黑键的A调是A大调,没有黑键的a调是a 小调,是C大调的关系小调。如果这段看不懂没关系。知道大小调这回事就可以了。
教学贴这段话看完真令人舒畅。 -
2011-08-29 00:11:32 管风琴的PP (Pipeorganse)
我的教学贴搬家了。这组用来灌水,另外那公教组安静,用来学习,分开好些
http://www.douban.com/group/topic/219927 70/ -
2011-08-29 17:14:01 糖葫芦
2011-08-29 17:10:33 糖葫芦吃完了
http://blog.sina.com.cn/s/blog_7135202d0 100p0du.html
不要让迦南诗歌取代了圣经
海边的安娜
[转载]不要让迦南诗歌取代了圣经
安娜前两天写了篇博文批驳小敏的迦南诗歌,遭到博友溪边树和夏娃的反对和质问,他们甚至说我不是基督徒。博友夏娃对我说:“你是不是神的儿女,有甚么资格去论断别人,神的话语不是说的很清楚吗。”博友溪边树说“《迦南诗歌》是上帝给中国的祝福,请不要随己意去评价,有不足之处你可以放在祷告中,你这样的发贴我都在怀疑你是不是真的是信耶稣的人!你做的是拆毁的工作你明白吗?”。安娜终于明白了,原来小敏的迦南诗歌是上帝给中国人的祝福!否定了迦南诗歌就等于否定了上帝!所以,安娜就被他们论断为不信基督的人了!看看到底谁在论断,不是很清楚吗?
我想问这两位博友,迦南诗歌是什么权威不能被质疑?安娜只知道这个世界上只有圣经不能被质疑,只有圣经是绝对正确的真理!可笑你们心中,把迦南诗歌放到了圣经的高度!溪边树还说《迦南诗歌》上帝给中国人的祝福!这两天安娜在网上搜小敏的资料,真是很吃惊,小敏自己就说她的歌是神的默示,她的父亲还这样说,这是神给中国的礼物!(基本是原话)
原来,小敏自己把自己抬到了圣经作者的位置!而人们也赞同她的谎言,众星烘月一般给小敏戴上了神圣的光环,迦南诗歌成了和圣经同等的地位,成了他们的另一本圣经了!于是,质疑迦南诗歌就是质疑上帝,就不是信基督的人。安娜想告诉小敏的粉丝们,你们喜欢小敏可以,但是你们如果用小敏取代耶稣,用迦南诗歌取代圣经,那就要得罪神了!事实上真有这样的“基督徒”。那天在网上看迦南诗歌视频,看见这么一件事,一个乡村的女传道人说,她一天到晚传道,要爬山涉水,很累的,但是一唱起迦南诗歌,就浑身是劲,不觉得累了!(大致是原话)我听她这样说,真快出冷汗了!原来这些唱迦南诗歌的基督徒,已经不是从圣经而是从小敏的诗歌那里获取精神力量了!这实在是得罪神的事!而他们竟然自豪地说了出来!多可怕啊!其实这也不奇怪,我就从一个肢体博友那里知道,原来在农村的家庭教会里,有很多基督徒几乎不读圣经!
再次对小敏迦南诗歌的爱好者们说,作为基督徒,我们只能把眼睛盯在耶稣身上,不见一人,只见耶稣!唯独圣经!唯独耶稣!
下面附上一篇一个肢体对迦南诗歌的质疑。发现问题的人越来对多了。
我评《迦南诗选》
作者特仑特
首先、我们来看看它的名字:迦南。我不知道是作者的无知,还是神的预定,取了
挪亚作起农夫来,栽了一个葡萄园。
他喝了园中的酒便醉了,在帐棚里赤着身子。迦南的父亲含,看见他父亲赤身,就到外边告诉他两个弟兄。于是闪和雅弗拿件衣服搭在肩上,倒退着进去,给他父亲盖上,他们背着脸就看不见父亲的赤身。挪亚醒了酒,知道小儿子向他所做的事,就说:“迦南当受咒诅,必给他弟兄作奴仆的奴仆。”
自从挪亚发出了这个咒诅之后,迦南就一直蒙受着咒诅,当然、《迦南诗选》也不能例外:徒13:19“既灭了迦南地七族的人,就把那地分给他们为业。”亚14:21“ 当那日,在万军之耶和华的殿中,必不再有迦南人。”使徒行传描写的是以色列人出埃及进迦南的事,灭掉了迦南七族。而撒加利亚描写的是天国降临后,在耶和华的殿中,必不再有迦南人。作者用了一个“必”字,就是说没有任何可怀疑、可商量的余地。那什么是迦南人?当然是说迦南话、唱迦南歌的人。现在我们已找不到说迦南话的人,但中国却有一大帮唱迦南歌的人。你说奇妙不奇妙,神的话就这样应验了。
如果仅仅从它的名字就下判语,可能对《迦南诗选》有失公允。那我们就从它的1000多首粗制滥造的歌来看,先知撒加利亚的判语是何等的公平、公义。当《迦南诗选》只有150首时我们教会就拿到了,我们教会中有一位弟兄对声乐颇有造诣,只要随便唱一首,他都可以指出是从某某歌曲剽窃来的。保罗说:“所以我告诉你们:被 神的灵感动的,没有说耶稣是可咒诅的;若不是被圣灵感动的,也没有能说耶稣是主的。” (林前12:3)如果《迦南诗选》的作者小敏的灵是对的,圣灵怎么会感动她去偷窃别人的曲子呢?
你们看、小敏像不像这个使女,虽然歌词用的是圣经上的,但却被污鬼所附。而且在《迦南诗选》中随便都可找到违背圣经的话语:比如:我们发誓把福音传遍天下……
小敏自己都承认是撒但一伙的。
有一次、我们教会专门为能不能唱《迦南诗选》求问神,结果是否定的!一位姊妹得到启示说:每首歌都有一个敬拜对象,比如说《小草》,它歌颂的是小草,即使你把歌词换掉,它仍是歌颂小草,这就好比是“换汤不换药”,所以不能唱。
我认识一位姊妹,是一个中专的学生,一次她在宿舍里唱着迦南诗歌,她的同学就问她唱的什么歌?她说是教会的歌。那个同学回答说:怎么跟流行歌曲一样啊?可我们以前听到的教堂歌曲是多么的庄严肃穆!多么的动听!如果基督教的歌这么难听,我以后就不要信耶稣了!(后来那个姊妹作了一个梦:梦见唱《迦南诗选》的被抓了。)你们看《迦南诗选》对传福音的危害是多么的大,更别说对弟兄姊妹灵命造成的亏损有多么巨大?简直是无可估量!怪不得华人教会灵命上不去呢,这是一个主要原因,因为敬拜是迈向宝座的唯一方法。
所谓金、银、宝石的工程包括四个方面:神的旨意、神的时间、神的方法、神的材料。而唱《迦南诗选》就是草木、禾秸的工程。
我们知道:我们的先人写作圣经是何等的敬畏,何等的小心:比如说保罗,他是一个法利赛人,受教于当时有名的学者迦玛列门下;可是、当他写第一篇经文《加拉太书》时,距他信主已14年了。可小敏中学还没有毕业,就开始胡编乱唱开了,是何等的怠慢。而且其生命也有很大的问题:一次她去到一个姊妹家里,看到别人偷水(就是把水龙头开得小小的、滴水,使得水表不转),回家后小敏就照样学。你们看:这就是写了1000多首歌,不光偷别人的曲子,连水也要偷的人,你们说她是来自神的,连鬼都不会信!
最近我去到唱《迦南诗选》的教会,虽然信了几十年,就像参孙一样,眼是瞎的,推着磨打转,灵命根本没有长进,尽是自私、盲目、山头主义、荒凉、无知、愚蠢、顽梗、悖逆,教会被异端拉去一大片。 -
2012-01-12 18:21:10 花园
小敏被接到外国是奇迹,张伯笠很赞赏小敏的。张伯笠说的自己的神迹见证还要多,他说美国总统请他吃饭,总统请客他住院,总统说他全世界最勇敢的人,认为有胆量就最容易得冠冕,说在乡下有个女人愿意为他坐牢到死因为说他很有前途不像自己没前途了。说没人追杀得了他反而边上没干过坏事的人反而因为见到警察太慌张被抓进监狱了,他还对警察说:张伯笠在你面前你都不认得。。警察说:是是。。我连小学都没毕业,怎么抓得到张伯笠呢?。。然后张伯笠上了普利斯顿大学和女儿都是。张伯笠说自己经常和各大宗教一起吃饭朋友有很多。。张伯笠说:鬼都怕我呢!张伯笠说开着名车在路上,外国美女对他微笑的感觉真不错啊
-
-
2012-01-21 21:44:56 管风琴的PP (Pipeorganse)
宗教改革,那是欧洲诸侯利用民族情绪进行经济和政权以及土地的掠夺分赃的活动,冠上宗教改革的名字,多好听啊。想想我上面提到的Iphone5 的山寨厂联合围攻深圳苹果旗舰店,引起数十万人围观的情形,当地政府看到商机,于是跟围观的民众说, iphone 5 是我们的民族品牌,自己原创的东西,我们起来抵制 iphone 4S! 而且跟 iphone 5 的山寨厂谈个分成的条件,于是搞几个苹果店的经济问题的个案,找个妓女把苹果店的总经理黑一把,媒体上宣传一番。然后当地政府发文苹果店立即停业整顿。得, iphone 5 成功占领苹果市场。 这运动就是苹果教改革。时间长了,这地方的人们都不知道曾经有个苹果店,只知道iphone5。 以后iphone 5 还出口,还被继续山寨,成为 iphone 6, iphon 6, ifone7。。。。。。。三万三千个i字头的手机品牌。
> 我来回应
这个小组的天主的宝贝也喜欢去 · · · · · ·

- 泰泽Taizé (215)

- 天主教——我信有圣而... (670)

- 卢云神父Henri Nouwen (680)

- 独身的基督徒们 (179)

- 教会信息 (323)

- 中华归主 (267)
最新话题:
五旬节运动在中国发展迅速引起学者关注 (三一合一分为三)
关于天主教 弥撒头纱的问题 (Margaret · 莫)
妈,我爱你 (敬雅)
5.12——4周年祭 (敬雅)
大公主义运动 (梦天)
外交部发言用词解析 (敬雅)
【约伯记之一】妈的,你为什么不亮! (冷不丁)
