优秀文学翻译家名单
2007-10-16 14:31:47 来自: 隐™[白吃白喝懒骨头加肥猫]
大家可以将知道的著名翻译家和优秀翻译家,以及优秀的文学翻译作品贴出,收集成后将一步步变成名单表送上,翻译家请写出人名和语种,有代表译作也请写上,谢谢!!
李文俊,陶洁(英语)-------福克纳
方平(英语)---------〈呼啸山庄〉,莎士比亚
朱生豪(英语)---------莎士比亚
杨苡(英语)----------<呼啸山庄>
杨必(英语)--------<名利场>
黄梅(英语)
方重(英语)------乔叟
施咸荣(英语)-------<麦田里的守望者>
董乐山(英语)------------奥威尔的作品等
梁实秋(英语) ----------莎士比亚
许渊冲(法语,英语)
汪义群(英语)----------奥尼尔
梅绍武(英语)---------阿瑟·米勒
屠珍(英语)---------阿瑟·米勒
黄源深(英语)
孙致礼(英语)---------------奥斯丁
萧乾、文洁若(英语)----------------〈尤利西斯〉
张谷若(英语)----------------哈代
任溶溶 (英语)---------- ?<夏洛的网>等E·B·怀特作品
徐迟 (英语)----------------------瓦尔登湖
曹明伦(英语)-----------------爱伦坡
?
王央乐(西班牙语)------博尔赫斯
杨绛(西班牙语)-------<堂吉诃德>〈小癞子〉
屠孟超(西班牙语)----------胡安·鲁尔福的作品等, 重译过《堂吉诃德》
林一安(西班牙语,葡萄牙语)
赵振江(西班牙语)
朱景冬(西班牙语)
段若川(西班牙语)-------邦巴尔的《最后的雾》,《穿寿衣的女人》。 ? ?? ?? ?? ??
?
胡其鼎(德语)------------《铁皮鼓》,黑塞的作品等
高中甫(德语)------------茨威格的作品等
田德望(意大利语,德语)-----------〈绿衣亨利〉
蔡鸿君(德语)
冯至(德语)
杨武能(德语)----------歌德
绿原(德语)
钱春绮(德语,法语)------------波德莱尔、歌德
叶廷芳(德语)------------卡夫卡
张佩芬(德语)-------------迪伦马特
?
陈筱卿(法语)--------------《忏悔录》等
傅雷 ?(法语) ---------- 巴尔扎克 , 罗曼罗兰
梁宗岱(法语)----------- 蒙田随笔
徐和瑾(法语) ----------《追忆逝水年华》《长夜行》
王道乾(法语) ---------- 《情人·乌发碧眼》《红与白》等诸多名作
许渊冲(法语,英语) ---------- 《包法利夫人》,重译过《约翰·克里斯多夫》等
周克希(法语) ---------- 《小王子》《红与绿》,新译《追忆似水年华》等
郭宏安(法语) ---------- 《墓中回忆录》《红与黑》《恶之花》《局外人》《堕落》等
郝运(法语) ---------- 《红与黑》《帕尔马修道院》,莫泊桑的小说等
王振孙(法语) ---------- 《欧也尼·格朗台》《高老头》,以及《漂亮朋友》等莫泊桑的小说
李玉民(法语) ---------- 《茶花女》《阿尔芒斯》,纪德的作品及《人间喜剧》中的一些译作
郑克鲁(法语) ---------- 《悲惨世界》大仲马的作品, 乔治·桑的作品
马振聘(法语,英语) ---------- 《小王子》昆德拉作品,纪德的作品
余中先(法语) ---------- ?昆德拉的作品
钱春绮(德语,法语)-----------波德莱尔、歌德。
李健吾(法语)----------〈包法利夫人〉
李丹、方于夫妇(法语)--------------------雨果《悲惨世界》
罗洛(法语)----------魏尔伦、萨福
?
草婴 (俄语) ?---------- ?托尔斯泰 ?肖洛霍夫
汝龙 (俄语) ---------- 契诃夫 高尔基
臧仲伦(俄语)------------ ? ?? 陀斯妥耶夫斯基
荣如德(俄语)------------ ? ?? 陀斯妥耶夫斯基
夏仲翼(俄语)---------------前苏联(俄罗斯)著名作家阿斯塔菲耶夫《鱼王》
钱诚(俄语)-------------《大师与玛格丽特》
金人(俄语) -------------------静静的顿河
蓝英年 (俄语)-------------------- 日瓦戈医生
力冈 (俄语)-------------------- 静静的顿河 日瓦戈医生 托尔斯泰 ?等
梅益(俄语)-------------------钢铁是怎样炼成的
?
田德望(意大利语,德语)------------- 但丁
吕同六(意大利语)
吴正仪(意大利语)
汤庭国(意大利语)
袁华清(意大利语)
张世华(意大利语)
黄文捷(意大利语)
马振聘 (法语,意大利语)
?
孙成敖(葡萄牙语)
李均报(葡萄牙语)
林一安(西班牙语,葡萄牙语)
?
朱圣鹏(现代希腊语)
罗念生(古希腊语)
王焕生(古希腊语)
陈中梅(古希腊语)
?
石琴娥(瑞典语,丹麦语,冰岛语)
斯文(瑞典语)
林烨(丹麦语)
叶君健(瑞典语,丹麦语)
李之义(瑞典语)
高子英(瑞典语)------------斯特林堡
张华文(芬兰语)
潘家珣 --------------易卜生
?
高兴(罗马尼亚语)
?
刘星灿(捷克语)
劳白(捷克语)
杨乐云(捷克语)
万世荣(捷克语)
?
兴万生(匈牙利语)
冯植生(匈牙利语)
张春风(匈牙利语)
?
陈九瑛(保加利亚语)
樊石(保加利亚语)
金丕良(保加利亚语)
?
易丽君(波兰语)
袁汉熔(波兰语)
林洪亮(波兰语)
张振辉(波兰语)
?
原南斯拉夫:
高韧(波斯尼亚语)
郑恩波(波斯尼亚语)
娜揶(波斯尼亚语)
勾承益(斯洛文尼亚语)
?
林煌天(缅甸语)
?
鲁正华(僧伽罗语)
?
阮公欢(越南语)
卢蔚秋(越南语)
?
印度语言类:
陆水林(乌尔都语)
唐仁虎(孟加拉语)
季羡林(梵语)
金克木(梵语,吐火罗语)
刘安武
赵国华
巫白慧
黄宝生
张锡麟
刘国楠
李宗华
?
张鸿年(波斯语)
?
狄布(阿拉伯语)
蓝冰(阿拉伯语)
纳训(阿拉伯语)
伊宏(阿拉伯语)
王有勇(阿拉伯语)
郭黎(阿拉伯语)
仲跻昆(阿拉伯语)
?
丰子恺(日语)——《源氏物语》(上、下)
叶渭渠(日语)——《雪国》、《千只鹤》、《伊豆舞女》等。
唐月梅(日语)--------《古都》
高慧勤(日语)------森欧外
于雷(日语)——《我是猫》
许金龙(日语)-----三岛由纪夫
楼适夷(日语)------芥川龙之介
林少华(日语)------村上春树
?
韩梅(朝鲜韩国语)
薛舟 (朝鲜韩国语)
徐丽红 (朝鲜韩国语)
备注:
1. ?有人说臧的译本不好(译林版的《被侮辱与被损害的人》等),非琴的译本还要烂(译林版的《罪与罚》),陀氏的作品还是荣如德的译本最好(上海译文版的《白痴》)。
2.《长夜行》是一本反映孤独,迷茫的人在人间无目的的旅行的书。
? ?3. 陈筱卿(法语),我只查到是国际关系学院的教授,没其他资料了.
? ?4. 绝大部分译者都不是本本精品的,甚至有反差很大的。比如王央乐翻译博氏小说很不错,翻译聂鲁达《诗歌总集》感觉就不好。
? ? 所以还是要具体到个别的书才行.
? ?5.《红与白》和《红与绿》都是斯汤达的作品,是上海译文近两年出的,《红与白》法文原名是《吕西安·娄凡》,《红与绿》是个短篇,原名不清楚,译文出的斯汤达的中短篇小说集以这个为书名。中国人译书名有时候不喜欢直译,因为《红与黑》的名头太大,所以在译名上就译出了一个系列。
? ?6.段若川女士好像是赵振江先生的夫人。曹明伦翻译爱伦坡的译本被不少出版社采用,罗洛在诗歌翻译方面也算名家了.
? ?7.段若川,应该是西班牙文。与人合译过拉丁美洲丛书中的《旁边的花园》。
? ?8.注意到薛舟、徐丽红的名字,好象翻译过一套韩国著名女作家小说选(花城),还有《大长今》、《火鸟》等等,我在《译林》、《世界文学》、《外国文艺》还有许多杂志上都看到过他们翻译的小说和诗歌,行文严谨而优雅,应该列入的.
http://www.stph.com.
> 我来回应
这个小组的成员也喜欢去 · · · · · ·

- 英国文学 (4104)

- 美国文学 (2739)

- 法国文学 (2620)

- "上海译文"的FANS (2539)

- 20世纪外国文学 (1236)

- 我们如此热爱外国文学 (1682)
> 回外国文学小组
最新话题:
大量文学类原版书低价出售! (已注销)
【讨论】你为什么读欧美小说? (Michael在奋斗)
【进行时活动】你现在正在读的书是什么! (樱雪-last time)
各国传说中为什么都有“被胁迫的有个超级老爸的(准)... (zake)
青山七惠第三本作品《温柔的叹息》即将出版 (新文本)
王翀导演英伦剧场版情书《渴爱crave》中文首演 (薪传。实验。)
转让一个文学网站了!!大家帮忙顶一下! (小不)
女性文学(达洛卫夫人) (KIMI&JACKIE)