[blog翻译]地震与停電
2011-03-14 23:20:21 来自: yako丸子(是个穷逼)
老师你终于上来更bo了,这几天一直在担心您是否平安呢><
------------------------------
向東北地方太平洋沖地震中受灾的各位表示深切的关怀与慰问。
余震还在持续,灾害不知道会在什么时候降临到谁的头上。这次没有受灾的各位也请务必多加小心。
我居住的地方也摇得厉害。说起来惭愧,地震当时我是光速冲出家门,连穿鞋的时间都没有。
本来是锁上的窗被震开了,房间里的东西也散落得满地都是。
这么大的地震我还是头一次经历。
看了连续几天的新闻,心里觉得很难受。希望日本能够早日从创伤中站起来。
而且像我这样的人,也有很多人表示关心。
因为收到了许多询问我有没有事的邮件,因此决定在blog上报一声平安。
还有,我所居住的地方从明天开始计划停电。关于工作相关的情报也许也会推迟告知。
敬请各位谅解。
> 我来回应
这个小组的成员也喜欢去 · · · · · ·

- 英田サキ (47)

- 武内健 (52)

- 笹沼晃(笹沼尭罗) (44)

- 阿部美幸 (62)

- 鳥人ヒロミ (45)

- 贬即是爱 (45)
> 回夜光花小组
最新话题:
尖端5月小说新刊似乎有不净的回廊 (yako丸子)
【6月】久违的新刊来了!! (yako丸子)
目前已有汉化的夜光花小说 (yako丸子)
尖端出版2011年四月份新書:淫靡之花 BY 夜光花 (yako丸子)
尖端出版2011年7月蓝月小说:残酷的爱恋 BY 夜光花 (yako丸子)
[翻译]「おきざりの天使」キャストインタビュー(... (yako丸子)
[沟通感情]小组成员自我介绍专门贴 (yako丸子)
[自扫]小说LYNX6月号卷头短篇小说 夜光花x葛西リカコ (yako丸子)
