可不可以中译英啊?

Sunforever

2007-07-21 06:28:38 来自: Sunforever

RT
虽然感觉难度比英译中要大……

  • mw

    2007-07-21 12:42:38 mw (mw is back)

    在单独做个把 恩 我一定去捧场

  • enty

    2007-07-21 14:37:36 enty

    另外单独做一个?成兄弟站那样?

  • Sunforever

    2007-07-21 21:09:49 Sunforever

    还是没人回答可不可以中译英……

  • mw

    2007-07-22 10:19:58 mw (mw is back)

    这个blog除了译者玩,还可以给看不懂英文的人看,如果中翻英最好是新开一个否则样式上很杂,比如译言就有中翻英英翻中,用不同的子域名,但是blogsopt已经是子域名了

    你开个新站吧,然后互相在醒目位置链接就可以了,我一定加入,但是这个blog的成员中并不一定都对中译英感兴趣

  • Sunforever

    2007-07-22 11:47:26 Sunforever

    太难了……还是算了吧
    我也啥兴趣……

  • enty

    2007-07-23 08:34:05 enty

    我看到sunforever的blog上有一个自己翻译自己中文文章的,《十年》,很厉害啊。
    mw说的对,如果在加上中译英,会显得比较杂乱。如果有兴趣再建一个吧。我会加入凑个热闹……
    主要还是中译英比起英译中太难了

  • 天怜幽草

    2007-07-24 08:11:06 天怜幽草 (it is time for an end)

    中译英,太难了嘛……


这个小组的成员也喜欢去  · · · · · ·

Lingoes Translator
Lingoes Translator (57)
语源学
语源学 (67)
This American Life
This American Life (167)
世界语(Esperanto)
世界语(Esperanto) (3160)
翻译东西
翻译东西 (946)
SharedTalk
SharedTalk (37)