有位 台灣學者說的 大陸寫的字不應叫簡體字而應叫...

aa57

来自: aa57(是非一屁掀=.=到死猶未閒) 2011-02-20 13:26:46

标题:有位 台灣學者說的 大陸寫的字不應叫簡體字而應叫殘體字
19人 喜欢
  • 歸鴻逸士

    歸鴻逸士 (追随内心,并不期待,也并不绝望) 2011-02-20 13:32:56

    正體字應是中華民族漢字的精髓所在,正本清源,堅持書寫運用正體字,逐步摒棄大陸官方強制推行的簡化字,才是真正傳承中華文化的正脈!

  • Tutankhamun

    Tutankhamun (Dum spiro,spero) 2011-02-20 17:31:44

    強力頂起!!!

  • [已注销] 2011-02-20 17:34:30

    某些情況我也會叫他殘體。理所當然,本來的文字要說成是繁體。反而英文意思準確,傳統漢字.  按這思維,把裡所當然的文字拆掉零件不就真的是殘廢嗎?

  • 睡不着

    睡不着 (讨厌下雨天,太阳快出来) 2011-03-02 08:16:13

    对,是残体。我觉得拼音这东西也很蛋疼,它本来是国人识字的工具,却用来在英语中标定地名和人名,这就让老外们怎么都拼不准正确的音了。看来大陆的政治实力又上升了,连米帝都不得不屈服。

  • 暮玦明

    暮玦明 (自由とは、執着しないことだ) 2011-03-05 19:37:36

    确实是这样。这个学者好强!

    但是没有必要说残体啊,“简体”已经明确表现它的意思了。
    而且语言不能强加,毕竟是历史的选择,说明是可以接受的。不然后来第二套“简化字”不是惨败了嘛~
    语言这个东西好用点比较好呀。我觉得能保留两套字最好了!!!

  • michael

    michael 2012-07-29 09:26:57

    大陸應當恢復正體字,以正視聽,以正中華文化。現在看到簡體字就惡心。

  • 波斯基

    波斯基 2012-07-29 14:18:43

    采(採)花不須用手摘???

    敢问「采」字上面是什么?

  • snorri 2013-07-21 16:56:42

    文字游戏罢了,谁不会编?我也来编:

    居无門,室无門,库房楼宇皆无门,开关何须有門
    国有郎,家有郎,城市村镇亦有郎,乡里怎会无郎

    万里无云太阳雨,台风刮过风如刀

    鬥字如門人难辨,夏桀如何算豪傑

    没眼也能哭能笑,耳中有玉怎么聽?

    容貌再醜也是人,怎能把人說成鬼?

    報仇雪恨應用手,大義不當顧自我

    肌膚與胃沒關係,身體不止有骨頭

    狼不善良獅非犬,狐狸猿猴不同家

    做人誠懇不需豸,貧窮潦倒不躬身

    心驚未必因為馬,消滅用水還不夠

    鄉中有郎也有婦,審查不只審番人

    好男何必尋工口,服務不須用長矛

  • 兲巢万碎

    兲巢万碎 (good good study ~ day day up) 2013-12-08 18:59:36


    本人溫馨建議把簡化字稱作"歪體字","正"對應的不是"殘",而是"歪"
    鄙人不才,鄙人讀簡體,確實也常常讀到腦袋快歪掉

你的回应

回应请先 , 或 注册

701 人聚集在这个小组

手机扫描二维码,把小组装进口袋

↑回顶部