明月出品:朱学勤最新劲爆剽窃铁证(目前整理12条,不断更新中)!

明月族人

来自: 明月族人
2011-01-31 12:02:26

×
加入小组后即可参加投票
  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-01-31 12:20:59

    vivo 推荐小组话题:明月出品:朱学勤最新劲爆剽窃铁证(不断更... 朱学勤、王丽娜《中国与欧洲文化交流志》(上海人民出版社,1998,据导言,... 呵呵,朱不学朱真金攒这本书不抄袭才怪呢,不过大家一看就知道根本上不了台面,也懒得去纠察。如今借机把这个脓疮挑开亮亮也是好事。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-01-31 12:36:39

    《中国与欧洲文化交流志》一书可以在iAsk下载(http://ishare.iask.sina.com.cn/f/11515221.html),沈福伟《中西文化交流史》(上海人民出版社,1985)我正在制作PDF格式的电子书,稍后上传网络空间,以供各位好事者围观核验。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-01-31 13:02:08

    《中国与欧洲文化交流志》一书末尾的“参考文献”里,列有沈福伟《中西文化交流史》(上海人民出版社,1985),不过这根本不算数,只是汪晖式的掩耳盗铃而已。

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-01-31 13:20:11

    接着往下看: 朱学勤《中国与欧洲文化交流志》第四章第二节“雕塑”: 希腊、罗马雕塑传入新疆,比绘画早一、二个世纪。斯坦因在于阗附近,曾发现公元初几个世纪中的罗马式凹刻印章,其中有艺术神雅典娜、大神宙斯、爱神埃洛斯和大力神海克力士像,以及在尼雅出土的仿罗马指环式印章。1892年欧洲人汉斯组织的高原考察团在约特竿发现的曼多塞头像,也是同类希腊雕刻的仿制品。在帕格曼和塔克西拉还发现有一世纪前后带有明显亚历山大里亚徽记的赫波克拉特青铜像。 ……当时,印度贵霜朝下的犍陀罗开始对希腊罗马工艺品加以仿制,罗马式艺术风格与印度佛教造型艺术结合,出现了从二世纪到五世纪中叶的犍陀罗艺术的辉煌时代。五世纪中叶后,恹哒人入侵,佛教建筑与艺术蒙受重大损失,希腊罗马式造型手法逐渐被中印度的传统艺术代替。(第51页) 沈福伟《中西文化交流史》: 希腊罗马式雕刻传入新疆,从出土物看,要比绘画早一、二个世纪。斯坦因在于阗附近的约特干、拉瓦克以及尼雅等遗址中,曾发现公元初几个世纪中的罗马式凹刻印章,其中有艺术神雅典娜、大神宙斯、爱神埃洛斯和大力神海克力士像,和在尼雅出土的仿罗马指环式印章。杜特莱•特•汉斯组织的高原考察团在约特竿发现的曼多塞头像,也是这类希腊雕刻的仿制品。(108) ……其中年代最早的是一世纪前后带有明显的亚历山大里亚徽记的赫波克拉特青铜像,在塔克西拉和帕格曼都有发现。(107) ……稍后,在一世纪末到二世纪时,贵霜朝统治下的犍陀罗开始对希腊罗马工艺品加以仿制。……和这种仿制的同时,罗马式美术工艺技法开始和印度的佛教相结合,用于宣扬佛教,因而在西北印度掀开了从二世纪一直绵延到五世纪中叶的犍陀罗艺术的辉煌时代。五世纪中叶后,塔克西拉古城毁于恹哒人的入侵。(107)佛教建筑与艺术因此蒙受重大损失。希腊罗马式装饰手法逐渐被中印度的传统艺术所替代。(107-108)

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-01-31 13:42:38

    抱歉,网络有点问题,上传文件几次都不成功,找其他时间我再试。

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-01-31 13:56:24

    楼上随意

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-01-31 14:40:17

    《中国与欧洲文化交流志》第四章第三节“唐代泼寒胡戏”,本节很短,全文如下: 唐代坊间流行过泼寒胡戏。此游戏原出拜占廷,经龟兹、并州,流行长安、洛阳,680年已经出现在长安街头。武后末年冬11月,12月都举办过这种鼓舞驱寒的群众性游戏,舞者裸体跣足,挥手投泥,互相嬉戏。703年12月,中宗率百官到醴泉坊观看,713年为玄宗所禁。(52) 这段话仍是完整抄自沈福伟《中西文化交流史》: 长安居民又乐于参加泼寒胡戏。……此戏原出拜占庭,经康国传入龟兹、并州,流行长安、洛阳。六八零年已出现在长安街头。武后末年冬季十一月、十二月都举办过这种鼓舞驱寒的戏乐,舞者裸体跣足,挥手投泥,互相嬉戏。七零三年十二月,中宗率百官到醴泉坊观看,七一三年玄宗始加禁止。(第162页) 朱学勤的主要贡献,大概只是把汉语数字转写成阿拉伯数字。

  • 我是我的倒影

    我是我的倒影 (风雨如晦,鸡鸣不已!) 2011-01-31 15:25:10

    恭喜

  • Pepino

    Pepino (聊为无益之事,以遣有涯之生) 2011-01-31 15:30:32

    这种专业性很强的东西,文学青年出身的思想史学者们怎么可能搞的来

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-01-31 16:19:28

    读者大概不会意外,第四节“元代宫廷礼器”也是完整抄自沈福伟书,先看朱的原文: 1229年窝阔台选定和林(今蒙古乌兰巴托附近)作为首都,大兴土木,使和林成为一座容纳儒、释、耶三种文化的国际都市。和林有匈牙利人、俄罗斯人、法兰克人、英吉利人。翻译巴西尔是个出生在匈牙利精通数国语言的英国人。法国的歌手罗伯特曾漂流东方,到过中国。巴黎妇女帕格特(Paguette de Metz)在和林充当蒙古妃子的侍女。巴黎的金银匠威廉•布歇(Guilliaume Boucher)在宫中制作一尊银树,根部有四座银狮,口中可以分别吐出四种酒,树顶有手执喇叭的天使,可自动吹奏喇叭,添加新酒。 ……俄罗斯境内至今还有钦察汗国统治时的许多文化遗迹。俄语中的靴(俄文)、长衫(俄文)、束腰带(俄文)、圆帽(俄文)等都来自蒙古语与契丹语。传入俄罗斯的还有日用器皿和武器,为当地居民所习用。莫斯科至今还保存了一条叫契丹街的街道。莫斯科以东的尼基尼•诺夫哥罗德是当时西欧与远东的贸易枢纽,至今还有一个“契丹区”。中国丝锦成为王公贵族的爱物。萨拉托夫附近的乌维克村出土过中式对襟衫。俄语中金锦称为altabas, 波兰语称altembas,法语称altobas,由东而西的传播过程非常明显。(52-53) 第一段抄自沈福伟《中西文化交流史》第五章第二节第一小节“蒙古西征和中西文化的交汇”: 一二二九年窝阔台继立以后,选定哈剌和林(今蒙古乌兰巴托附近)作为首都,大兴土木,修葺一新,和林成为一座热闹非凡的国际都市,和林城中,不但有畏兀儿人、回回人、波斯人,而且有匈牙利人、弗来曼人、俄罗斯人,甚至还有英国人和法国人。在和林充当翻译的巴西尔是个出生在匈牙利精通数国语言的英国人。法国的歌手罗伯特曾漂流东方,到过中国,后来返欧死在卡特尔天主堂中。巴黎妇女帕格特(Paguette de Metz)在和林充当蒙古妃嫔的侍女。巴黎的金银匠威廉•布歇(Guilliaume Boucher)更是和林城中的巧匠,他给蒙哥汗制作一尊银树,根部有四座银狮,口中可以分别吐出马湩、蜜酒、米酒和波斯酒。树顶有手执喇叭的天使,树下的酒有一种一旦枯竭,天使就会自动吹奏喇叭,加入新酒。(第225-226页) 第二段抄自同书同章同节第二小节“钦察汗国和中国文化”: ……尼基尼•诺夫哥罗德因而称为当时西欧与远东进行贸易的一个枢纽。诺夫哥罗德至今还有一个区叫“契丹区”,莫斯科也保存了一条名叫“契丹街”的街道。……罗斯的封建主采用东方式的服装,俄语中的靴(俄文)、长衫(俄文)、束腰带(俄文)、圆帽(俄文)都来自蒙古与契丹。……中国的丝锦在蒙古人统治时大量运到俄罗斯,成为王公贵族喜爱的衣饰物。萨拉托夫附近乌维克村出土过中式丝制对襟衫。(228)俄语中的金锦称为altabas, 波兰语的altembas,法语的altobas,都从阿拉伯化了的波斯语al-dibadz(锦袍、金织服)借来,由东而西的传播过程非常清楚。(229) 按这一段朱学勤抄得颠三倒四,且没有抄上【都从阿拉伯化了的波斯语al-dibadz(锦袍、金织服)借来】一句,导致整句话无法索解。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-01-31 17:01:19

    呵呵,我觉得很有意思,明月,我绝对看好你,本来复旦的狗屎调查结论一出,我准备出手在Isaiah、猪偷懒小妹等的基础上补几枪,可方舟子马上接上了火,水木上又在数百人签名闹,就乐得坐山观虎斗、坐享其成,现在留美博士妹还在继续开肠破肚,明月又抛出了一枚炸弹,更用不着我干什么了,敲敲边鼓,呐喊助威即可。我估计吧,博士妹搞到之十,明月在这里再找出20、30条抄袭证据,不管复旦那里的反应如何,朱学勤铁定成了人人唾弃的死狗,彻底无法回护和挽救。明月如果再狠一点,可以把这些剽窃证据实名向上海大学举报,因为它属于朱真金在上大就职时的“研究成果”。

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-01-31 17:19:23

    证据好找,一个字一个字敲上去可是苦差事。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-01-31 17:23:14

    这样吧,我下载两本书,都制作成OCR过的双层PDF文件,可以直接复制,稍微改动一些OCR错误即可,不过你要等等啊。我先OCR《中西文化交流史》。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-01-31 17:30:52

    iAsk上的《中国与欧洲文化交流志》清晰度太差,我重新下载制作文本格式的PDF文档。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-01-31 19:47:18

    《中国与欧洲文化交流志》P11 有史家推断,公元前五世纪中国的丝绸已经远行至希腊,成为上层人物喜爱的服装,在希腊雕刻和陶器彩绘人像中发现所穿衣服极为细薄透明。如巴特侬神庙的“命运女神”、埃里契西翁的加里亚狄( Karyatid)像等,都身穿透明长袍( Chiton),系丝绸衣料。 《中西文化交流史》P22 丝路西端的希腊,由于在雕刻和陶器彩绘人像中发现所穿衣服细薄透明,因而有人推测在公元前五世纪中国丝绸已经成为希腊上层人物喜爱的服装。这些雕像有巴特侬神庙的“运命女神“(公元前438-前431年),埃里契西翁的加里亚狄(Karyatid)像等公元前五世纪雕刻家的杰作,他们都身穿透明的长袍(Chiton),衣褶雅丽,质料柔软,都系丝织衣料。 ——vivo按:朱真金这里还有点残存的良知,加了个”有史家推断“,不过依然是抄袭。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-01-31 21:06:18

    朱学勤、王丽娜《中国与欧洲文化交流志》P12 公元前四世纪亚力山大时代,欧洲有关中国知识的来源之一,便是与中国丝绸有关。亚力山大远征探险,行程达公里,穿过了大夏与粟特直抵药杀河,立马波斯东北顶端,几乎已经看见了通向塔里木盆地分水岭的特勒克(Terek)隘口。他在药杀河畔建立了一座希腊殖民地,勒马而还。这座建立在现今俱战提(Khojent)遗址上的城市称作“极远的亚力山大城”,与二百年后中国汉朝张骞通西域所达到的地方,处于同一文化地理区域。上述克泰西亚斯关于东方的记载,就是获知于随亚力山大东征的一个部将锡克力突斯(Onesicritus) 。另据记载,亚力山大另一部将尼亚古(Nearchus)驻军印度时,曾穿Seres所制之袍。日本学者及川仪右卫门所著《东洋史》在叙述这一事实时指出:“Seres者原由中国丝字一音推演而来,即丝商人之义,于是常称中国人为Serica,希腊文称呼丝蚕为XXX,故对中国人则称为XXX,意指供应蚕丝之人。其后拉丁文称为sericum,英文乃称为Silk。”① ① 忻剑飞:《世界的中国观》,学林出版社1991年版,第37页。 ——vivo按: 上文中XXX皆为希腊文,当为σήρ和σῆρες,可怜忻剑飞和朱学勤都连希腊字母都认不全,全抄错。朱除了浑水摸鱼地抄忻剑飞(即使这里有一个脚注),其实这段文字更主要的剽窃来源是【赫德逊:《欧洲与中国》,中华书局1995年版】P28、29、30,朱真金抄得匆忙,连人名都抄错,比如把“俄内锡克力突斯”抄成了“锡克力突斯”,导致Onesicritus和中文译音对不上。 【赫德逊:《欧洲与中国》,中华书局1995年版。】名列此书“参考文献”中。 要复核此剽窃可在Google Books中以“穿过了大夏与粟特直抵药杀河”搜索(http://www.google.com.hk/search?tbm=bks&tbo=1&hl=zh-CN&q=%E7%A9%BF%E8%BF%87%E4%BA%86%E5%A4%A7%E5%A4%8F%E4%B8%8E%E7%B2%9F%E7%89%B9%E7%9B%B4%E6%8A%B5%E8%8D%AF%E6%9D%80%E6%B2%B3&btnG=%E6%90%9C%E7%B4%A2%E5%9B%BE%E4%B9%A6

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-01-31 21:23:39

    我略微玩两把,以示对明月从事此枯燥工作的支持和谢意,首功还是归你,我不用抢风头。 朱学勤、王丽娜《中国与欧洲文化交流志》已上传,除西文、阿拉伯数字外都已经OCR了的PDF文件,下载地址:http://u.115.com/file/f2ae898dcc

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-01-31 22:17:37

    好,多谢vivo

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-01-31 22:24:40

    沈福伟《中西文化交流史》(上海人民出版社,1985)_OCRed http://u.115.com/file/f26d75b3ab (双层PDF文件)

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-01-31 22:27:23

    上述两个文件感兴趣者可以转存至iAsk等永久网络空间,我在115共享一段时间后会删除,特此告知。

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-01-31 22:42:32

    《中国与欧洲文化交流志》,第五小节“茶”: 茶之西传,可能是通过西夏与高昌回鹘。大约在十三世纪,蒙古人先将饮茶习惯传到了亚洲西部,后传到俄罗斯。突厥语、蒙古语、波斯语、俄语和印度语中的茶cai都是从汉语中直接译过去的。(53) 《中西文化交流史》: 茶的西传,一个可能的途径是通过西夏与高昌回鹘。大约在十三世纪,蒙古人将饮茶习惯传到了亚洲西部,传到俄罗斯大致还要晚一些。突厥语、蒙古语、波斯语、俄语和印度语中的cai,都是从汉语直接译过去的。(229)

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-01-31 23:06:39

    亚力山大远征探险,行程达公里——>亚力山大远征探险,行程达40000公里

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-01-31 23:24:35

    随手一翻,发现朱学勤剽窃的手法太恶心也太有喜感了,正文、脚注一起抄,就再玩玩。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-02-01 00:36:23

    朱学勤、王丽娜《中国与欧洲文化交流志》 P13 铁器在中国出现比欧洲早得多,战国时代的中原一带已经普遍使 用。汉代已有低硅灰口铁和球墨铸铁技术,在欧洲要到近代才出现②。 西汉时发明了由铸铁脱碳的百炼钢,开始用生铁炒钢的新工艺③。欧 —————————— ②李众:《从渑池铁器看我国古代冶金技术的成就》,《文物》1976年第3期。 ③李众:《中国封建社会前期钢铁冶炼技术发展的探讨》,《考古学报》1975年第2期。 P14 洲在1380年仍用块炼铁熔制生铁,十四世纪才用生铁。中国的铸铁技术名扬古代世界,普林尼的《博物志》记为“中国铁”。由汉朝逃亡的士卒将铸铁技术教给了大宛、安息、康居的铁工,再从西域传至俄国。塔吉克语中的铸铁叫Чуян,相当于鞑靼语中的Желеzо,两者都出自汉语“铸”,后又传入俄国,成为俄语中的铸铁Чугун)①。中国先进兵器进欧洲的另一通路是安息。木鹿是中国钢铁的集散地,安息骑兵所用刀剑皆从此入境,故罗马史家普鲁塔克称安息骑兵武器为木鹿武器,所用刀剑以中国钢铁铸锻,以犀利著称。这些兵器即从安息流入罗马帝国。 —————————— ①罗布卓夫:《“铸”一词的来源》(А. А. Рубцов, Определении Термина “Лугун”), 《铸造》(Литейное производство)1957年第8期。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-02-01 00:54:02

    沈福伟《中西文化交流史》P64 http://fumpr.com/share-A526_4D46E83F.html 沈福伟《中西文化交流史》P65 http://fumpr.com/share-8192_4D46E83F.html

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-02-01 01:14:47

    vivo按: 沈福伟的书中明明说鞑靼语为Чуен,俄语的锻铁是Желеzо,朱真金抄花了眼,写成了“鞑靼语中的Желеzо”。朱真金英语烂、法语不懂装懂,我们不禁会暗猜,他是不是学俄语出身?实际情况是,他可能也一点都不懂俄语,照抄沈福伟的俄文字母也抄错,《铸造》月刊俄文中的大写字母U Z是啥(上引文中我已根据网络搜索结果更正)?沈原始脚注中的“Лугун”疑有误,当为Чугун,朱真金丝毫不动地照搬。 此一例属于特别恶劣的抄袭行为,不但剽窃正文,同时照搬脚注,装得自己好像看过原始文献也精通俄语。

  • 小从

    小从 2011-02-01 08:00:25

    围观中。

  • 粤进

    粤进 (不懂怎去再聊天) 2011-02-01 12:09:28

    [内容不可见]

  • bluefox

    bluefox 2011-02-01 13:53:31

    很给力呀!

  • 我是我的倒影

    我是我的倒影 (风雨如晦,鸡鸣不已!) 2011-02-01 14:08:58

    太他妈的给力了,这个年礼炮不断

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-01 15:04:42

    继续: 《中国与欧洲文化交流志》P. 35 元代对基督教统称也里可温教,既包括早先流行的聂斯托里教派,也兼指后来传入的罗马天主教,还指称欧洲基督教国。也里可温,字源出自阿拉伯语Rekh abium, 阿拉伯语以此称上帝的 “阿罗”, 唐景教碑中的无元真主阿罗诃,转成蒙古语Erekhawiun, 意为 “奉福音者”, 或“福分人”、“有缘人”。 《中西文化交流史》P. 248: 元代对基督教统称也里可温敦,既包括早先流行的聂斯脱里教派,也兼指后来传入的罗马圣方济各教派……波斯史家志费尼《世界征服者史》中指出,蒙古人称基督教徒 Arcoun,亚美尼亚史家写作Ark'haioun ,这个字源出阿拉伯语 Rekhabiun,转成蒙古语 Erekhawiun , Erekhawün,意思是"奉福音者”或"福分人","有缘人"。这"也里可温"实起起源于阿拉伯语中称上帝的"阿罗"(阿拉),唐景教碑中的无元真主阿罗诃①。 元代的也里可温,包含两种意义,一指基督教名,一指基督教国…… ① 陈垣:《元也里可温考))(东方文库本), 6 页,又《陈垣学术论文集》(一), 6页。 【按:此处沈福伟有一个注释,表明以上内容来自陈垣,朱学勤半个注释也没有,既没有指出这是陈垣的学说,也没有指出来自这里的内容实际来自沈福伟书】

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-01 15:09:49

    为了浏览方便,我把所有证据都不断放进正文,看过的只需要看下面新增的回帖就行了。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-02-01 15:22:07

    朱真金在这本书里抄袭的猛烈程度不亚于《覆灭》,粗略估计,一百多页的篇幅里100+剽窃大概没问题,不过我们举20、30个例证就已经足够。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-02-01 15:38:01

    一个个把对比文本整理出来太慢,既然已经把两本书传到网上,我就先比较快速地点明各个抄袭句段。 上面我给出了三个抄袭例证。下面以【D】开始编码。

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-01 15:39:02

    期待,不过直观来说,还是先整理两段出来,大家看着也比较清楚: 《中国与欧洲文化交流志》P33: 公元三世纪末罗马作家安诺比斯的《斥异端》(Adversus Gentes II ,12)书中,已列举耶稣福音已经传至中国、印度。景教,即聂斯托里派,其创始人为叙利亚人聂斯托里,428-431年任君士坦丁堡大主教,别倡耶稣兼有人神二性之新说,与主张耶稣一性的埃及亚力山大里亚大主教辩论,被免神职,435年又被宣称为异端,驱逐出境。此后聂斯托里与其信徒流亡波斯,建立总教会,向中亚、西亚传教。公元五至六世纪之际,景教已在洛阳传教。杨衒之《洛阳伽蓝记》卷四永明寺记当时洛阳宗教之盛,“异国沙门,咸来辐辏” “百国沙门,三千余人,西域远者,乃至大秦”这里的大秦,不一定是拜占庭,而是以叙利亚僧侣为主的景教徒。 《中西文化交流史》P165: 基督教最初传入中国在三、四世纪。三世纪末罗马作家安诺比斯的《斥异端》(Adversus Gentes II ,12)列举耶稣福音已传至中国、印度,新疆米兰挂有基督教壁画的寺院大约是最早的教堂。 五世纪时由于聂斯脱里派深入内地,使基督教在中国发扬光大,在唐代,被称为景教。聂斯脱里派的创立者叙利亚人聂斯脱留斯,在428 431 年任君士坦丁堡大主教,别倡耶稣兼有人神二性的新说,和主张耶稣一性论的埃及亚历山大里亚大主教展开辩论,结果聂斯脱留斯被罢免大主教职务,四三五年被宣称为异端,驱逐出境。聂斯脱留斯和他的信徒只得流亡波斯,在波斯建立总教会,向西亚和中亚传播教义,翻译希腊科学、哲学著作。 ……五、六世纪之际,景教已在洛阳正式传教。杨街之《洛阳伽蓝记》卷四永明寺记当时洛阳佛教之盛,"时佛法经象盛于洛阳,异国沙门,戚来辐辏",来自外国的僧侣,"百国沙门,三千余人,西域远者,乃至大秦国"。所谓大秦国,不一定来自拜占廷,而是以叙利亚僧侣为骨干的景教徒。

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-01 15:44:30

    粗略估计,朱书抄沈书的,就古代部分而言(沈书并未涉及近现代部分),至少占50%以上,如果加上paraphrase做的比较巧妙的,可能达到80%。这里列举的个别例子,实在是举不胜举。 就文化交流史这种学术性和独创性要求并不特别强的著作来说,如果参酌多部中西文相关著作,综合前人之见,且完全用自己的语言表述,一些地方出处不写明也就马马虎虎了。但朱学勤基本就把一本书缩写一下,再加点边角料,然后冒充自己的学术成果,手法未免太低劣可笑。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-02-01 15:44:59

    【D】 《中国与欧洲文化交流志》P15 罗马时期,埃及亚力山大里亚是其所属的玻璃制造中心。埃及玻 璃制品流入中国,从公元前二世纪便已开始,一直持续到公元五至六 世纪。与成品流入同时,玻璃制造工艺也为中国南方沿海的玻璃工业 所吸收。著名炼丹家葛洪(290-370 年)在《抱朴子·内篇》卷二论仙 中首先提到仿造埃及玻璃碗,“外国作水晶椀,实是合五种灰以作之, 今交广多有得其法作之者。”水晶椀即透明玻璃碗。水晶椀制造法,于 四世纪以后因销路不畅而失传,至十八世纪乾隆年间再由欧洲传教 士传入宫廷。 ——vivo按:此部分内容节略抄袭自沈福伟《中西文化交流史》P98、99附近。

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-01 15:56:43

    另外请问一下,朱学勤是上大历史系的么?怎么历史系教师名单里没他的名字?

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-02-01 16:07:18

    【E】 《中国与欧洲文化交流志》P17-21 第一节  著名传教士、旅行家、游记 …… ——vivo按:此节内容2000余字全部删略抄袭自《中西文化交流史》各处,还照抄了一个脚注,又是一个特别恶劣的剽窃例证。因为一共绍介了九个人,也可以算作九处抄袭。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-02-01 16:13:56

    朱真金这个窃书贼真是笨到了蠢到了姥姥家,对着一本书猛抄,抄个底朝天(可以再想想他抄Blum),相对而言,汪晖汪龟公剽窃的时候手法就高复杂明了些,极大分散各种作案目标,如果不是因为电子检索的便利,抓起来会相当麻烦。

  • 捃稚迦

    捃稚迦 2011-02-01 16:15:34

    唉,你们这些不开窍的榆木脑瓜,上述内容对猪大叫兽来说都是历史常识,大家的表述如有雷同纯属巧合而已,Do you understand ?

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-01 16:22:12

    抄一本书方便,付出的成本低廉。

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-01 16:28:17

    沈福伟简历: 沈福伟   沈福伟,1935年3月生,江苏苏州人,苏州大学社会学院教授,南京郊和研究会特邀研究员,中国中外关系史学会理事,中国海外交通史研究会理事,江苏省世界史学会副会长。1958年上海复旦大学毕业。研究方向为亚洲文化、中外文化交流、现代化与世界经济。主要著作:《中西文化交流史》(上海人民出版社1985年出版,台北东华书局1987年繁体字版),《中国与非洲》(北京中华书局1990年出版)、《中外文化因缘》(台北贯雅公司 1992年出版)、“Cuhura1PlowbetweenChlllaandOutsldeWOrhThlltlghotltHIStOOy”(北京外文出版社1996年出版)、《中国与西亚、非洲文化交流志》(上海人民出版社100卷本《中华文化通志》之一,1998年出版)。先后担任10卷本《中华文明史》(河北教育出版社1994年出版)、4卷本《中华历史通鉴》(国际文化出版公司1997年出版)中外文化交流学科主编及撰稿人。发表了《12世纪的中国帆船和印度洋航路》(刊于《历史学》1979年第2期)等论文40多篇。两次获江苏省优秀成果奖。负责指导“文化交流与现代化”的研究,培养硕士生多名。

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-01 16:29:55

    最搞笑的是沈福伟自己写了一本《中国与西亚、非洲文化交流志》,和朱学勤的《中国与欧洲文化交流志》在一个系列里。你说他知不知道朱学勤抄自己的?我看八成知道。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-02-01 16:31:55

    应该是历史系吧,Google搜“朱学勤 site:www.shu.edu.cn”即可知。至于历史系的教师名单上没有他,不知道具体什么原因。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-02-01 16:49:43

    沈福伟肯定知道、发现了朱学勤抄自己,本专业的书,会买来翻翻,又是同一丛书里的相关领域,编委会一般会赠书给作者,不过他不声张,主要还是因为有些潜规则。这套书我翻过几本,水平普遍较低,一看就明白是拉来赞助拉来项目让叫兽们分钱的文化牌坊工程,说不定是沈福伟授意让朱真金抄袭自己呢,我有新的研究成果了我就借机塞在项目里,一则有资金补贴,二则不失误出版,至于我早研究过的课题,删删改改自己再出一本也没意思,就分给兄弟沾光,兄弟朱真金学勤不懂咋办,那你就抄我的书吧,能乘机捞一把搞到钱是关键,其他无所谓。(以上全为猜测、推断,无真凭实据,如有雷同,如涉嫌诽谤,本人概不负责。)

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-02-01 18:14:29

    汪晖汪龟公剽窃的时候手法就高复杂明了些——>汪晖汪龟公剽窃的时候手法就复杂高明了些

  • [已注销]

    [已注销] 2011-02-01 18:15:56

    [内容不可见]

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-01 20:50:31

    新料来了: 《中国与欧洲文化交流志》P35: 意大利籍方济各会传教士孟高维诺(John de monte Corvino 1247—1328年),是罗马教皇委派到中国开辟教区的第一任主教。从孟高维诺始,中国基督教在聂斯托里派之外,和罗马教廷取得了联系。他在北京建造了第一座正宗基督教教堂,前后受洗者有3万多人。 1307年,教皇接到孟高维诺信函,得知他传教进展,决定成立汗八里总教区,任命孟高维诺为总主教。孟高维诺任期的最后几年中,有意大利圣方济各会鄂多立可到北京传教。 孟高维诺去世后,元顺帝与亚维农教皇还有遣使互访之盛举。 1338年元顺帝致教皇书: 长生天气力里,皇帝之皇帝圣旨。咨尔西方日没处,七海之外,法兰克基督教徒之主, 罗马教皇。朕遣法兰克人(当时的泉州主教)安德鲁及随从十五人至尔教皇廷,设法修好,俾今后予得通聘。仰尔教皇赐福于朕,日祷时不忘朕名。朕之使者阿兰人,皆基督之孝子顺孙。朕特绍介于尔教皇。朕使人归时,仰尔教皇,为朕购求西方良马,及日没处之珍宝,以免飨壁。准此。鼠儿年(至元二年) 六月三日, 书自汗八里城。 ① ①玉尔:《中国道程志》第三册,177一183页。 元代基督教徒共有3万人,地位与人数仅次于佛教,超过伊斯兰教。随着蒙古人与色目人南迁,也里可温教也散播全国各地, 1315年时,全国也里可温掌教司达72所。 这几段系杂抄自《中西文化交流史》中相关章节,基本是从隔得很远的章节中各摘一两句,不易看出。但语句极为雷同,抄袭痕迹仍极明显: 方济各会教士孟高维诺(John de monte Corvino 1247—1328年),是罗马教皇委派到中国开辟教区的第一任主教。……一二九九年,经孟高维诺的努力,排除了聂斯脱里教派的诬陷,取得了元成宗的信任,在大都建造了正宗基督教的第一座教堂,前后受洗礼的有三万多人,……一三O七年罗马教皇克莱孟五世(1305—1314 年〉在多年不明北京传教情形后,忽然接到孟高维诺的第二函,得知孟高维诺在中国腹里传教颇有进展,在该年春,决定成立汗八里总主教区,任命孟高维诺为总主教……孟高维诺在汗八里总主教任期的最后几年中,有意大利圣方济各会会士鄂多立克到北京传教。(240-242) 元顺帝并有专书致教皇: 长生天气力里,皇帝之皇帝圣旨。咨尔西方日没处,七海之外,法兰克基督教徒之主, 罗马教皇。朕遣法兰克人(当时的泉州主教)安德鲁及随从十五人至尔教皇廷,设法修好,俾今后予得通聘。仰尔教皇赐福于朕,日祷时不忘朕名。朕之使者阿兰人,皆基督之孝子顺孙。朕特绍介于尔教皇。朕使人归时,仰尔教皇,为朕购求西方良马,及日没处之珍宝,以免飨壁。准此。鼠儿年(至元二年) 六月三日, 书自汗八里城。 ① ①玉尔:《中国道程志》III,177一183页。(243) 最后一段抄自下一节,P249: 元代也里可温信徒人数,总有三、四万。……也里可温的地位和人数仅次于佛道,超过穆斯林。随着蒙古人和色目人由北方迁往南方,也里可温教徒散居全国各地,……一三一五年时全国也里可温掌教司竟多到七十二所。

  • [已注销]

    [已注销] 2011-02-02 01:49:21

    [内容不可见]

  • 我是我的倒影

    我是我的倒影 (风雨如晦,鸡鸣不已!) 2011-02-02 15:56:23

    通知方舟子

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-02-03 13:14:32

    干嘛要通知方舟子,他如果有点打假的彻底精神、专业素养,他应该密切关注和汪朱抄袭案有关的消息来源,第一时间就在豆瓣《读书》小组、水木读书心得版块,甚至乌有之乡发现了这一最新抄袭证据。

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-04 13:24:28

    这两天过年,懒得多整。 已经整理出来的部分,略加修改后,已投到X语丝,等着看吧。

  • athens

    athens 2011-02-05 16:16:03

    一本书的抄袭,毁掉了《中华文化通志》百卷大书的声誉,实在可恶的抄袭。

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-02-06 20:05:34

    方舟子微博:朱学勤《中国与欧洲文化交流志》(上海人民出版社,1998)大量抄袭沈福伟《中西文化交流史》。沈书中包括了中国和印度、波斯及西亚国家的文化交流,朱挑出专讲中国和欧洲文化交流的部分,略加改写就当成自己的创作,占50%以上。比对见:http://sinaurl.cn/hqPU39

  • oxfox

    oxfox (要吃健康的supper) 2011-02-07 13:52:56

  • 南海之风

    南海之风 (风再起时) 2011-02-09 22:42:40

    很难不令人相信朱学勤没有抄袭

  • vivo

    vivo (落葉半牀,狂花满屋。) 2011-02-10 11:06:19

    2011-02-09 22:42:40 南海之风 (自由之精神 独立之思想) 很难不令人相信朱学勤没有抄袭 —————————— 思维、表达能力这么差,还玩三重否定?你再读读自己的话,到底是啥意思?

  • 南海之风

    南海之风 (风再起时) 2011-02-10 11:22:52

    思维、表达能力这么差,还玩三重否定?你再读读自己的话,到底是啥意思? vivo,我的水平怎么能很您相比,您的思维高,至少高过钱穆、刘小枫,不知道对学术界又什么巨大贡献?

  • athens

    athens 2011-02-10 14:42:35

    it is unbelievable that Zhu xueqin didn't make the plagiarism. 双重否定在英语里是常用的,只不过中文很少用这类句型,呵呵

  • 流体力学

    流体力学 (铁拳费列克斯) 2011-02-10 14:55:25

    double negation是不规范的用法 的确不规范 不符合形式逻辑的公理

  • 南海之风

    南海之风 (风再起时) 2011-02-10 21:34:11

    在汉语中有一种比较特殊的称谓“羡余否定” 朱学勤差点儿死了 语意上等同于 朱学勤差点没死 ,“没”多出来的羡余,

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-11 16:01:29

    按照网友的建议,已投到新语丝网站。

  • 一真

    一真 2011-02-11 19:39:35

    楼主如果把这劲头用在自己的学术研究上,相信定会有更大成果。。。

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-12 11:26:15

    同学们,年过完了,学习朱老师著作的时间又到了。

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-12 11:45:06

    朱学勤《交流志》第二章“元代与明清之际中国与欧洲的文化交流”。本章第一节“著名传教士、旅行家、游记”网友vivo已经指出是抄袭沈福伟的《交流史》,虽然还可以具体指出许多例证,在这里就不多说了。 下面我们集中考察本章第二节“科学与技术交流” “一、炼丹术与近代化学” 炼丹术在公元前二世纪出现在中国,其外丹一路为配制长生不死、 点石成金药剂, 无意中触及实验化学, 成为近代化学的前身。 中国炼丹术在三至五世纪时,出现在埃及的亚力山大里亚①。唐宋时代中国炼丹术更盛,当时和阿拉伯来往密切,经过阿拉伯炼丹家传播,西 欧开始接受中国的炼丹术。化学一词原意是阿拉伯文中的炼丹术,出于阿拉伯文al-kl miya,十二世纪传入西班牙,拉丁文译作al-chimia, 德文chemie, 英文chemistry,十八世纪成为近代化学的固定名称。(P21) ① 约翰生: 《中国炼丹考》, 中译本, 第109-111页。 按,本小节包括一个注释全部抄自《交流史》第四章第十节“中国炼金术传入阿拉伯和西欧”,当然只摘抄了部分内容。沈书中许多专门的讨论全部删去: 炼丹术在公元前二世纪产生在中国……外丹以制作黄金,炼成仙药为目的,炼丹术由于要配制长生不死之药,而且要具有"点铁成金"效能的药剂,因而对实验化学作出了贡献,成为近代化学的前身……中国炼丹术又被约翰生认为在三至五世纪时已经出现在埃及的亚历山大里亚①。(P197) ① 约翰生: 《中国炼丹考》, 中译本, 第109-111页。 炼丹术起源虽早,但它作为一门专门的学科为欧洲所知,则是在中古时期经过阿拉伯人的介绍和传递之后。唐宋时代中国炼丹术极盛,和阿拉伯往来又极密切(P199)。……化学(alchemy) 原意是阿拉伯文中的炼丹术,出于阿拉伯文 al-kïmiyã ,十二世纪传入西班牙,拉丁文译作 al-Chimia,到十六世纪中叶,去掉阿拉伯文冠词,变成法Chimie,德文Chemie,英文 Chemistry,十八世纪才成为近代化学。(P203) 【按:朱老师抄书真是抄糊涂了,这一章明明是“元代与明清之际中国与欧洲的文化交流”,但却抄了沈书中讲唐代中西文化交流的内容,炼金术的西传可比元代早多了】

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-12 11:52:04

    “科学与技术交流” 共有十四小节,我到现在为止除了第一节,其他还没核对过。 因此这一部分可以作为一个试金石,看看朱老师究竟有多少内容抄自沈福伟,笔者估计的50%-80%这个比例是否合理。

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-12 11:59:53

    朱学勤《交流志》: 二、算 盘 算盘为中国古代独有之计算器。其名称最早见于十三世纪刘因(1248-1292年) 《静修先生文集》卷十一《算盘诗》:“不作瓮商舞, 休停饼氏歌。执筹仍蔽篦,辛苦欲如何。” 十四世纪时算盘已经传到俄国和波兰,直到二十世纪初,这些地方的妇女还在用算盘作简便的计算工具。(P21) 沈福伟《交流史》: 算盘名称始见于刘因(1248-1292年)《静修先生文集》卷十一《算盘》诗:“不作瓮商舞,休停饼氏歌。执筹仍蔽麓,辛苦欲如何。”……十四世纪时算盘已传到俄国和波兰,直到二十世纪初,仍是这些地方妇女用来计算的简便工具。(P229-230) 【朱老师,在精确复述沈福伟的资料之上,您还告诉了我们“算盘为中国古代独有之计算器”,并且算出刘因(1248-1292年)生活在“十三世纪”,做了重要补充,辛苦了!】

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-12 12:57:57

    朱学勤《交流志》: 三、瓷 器 宋元时代中国南海贸易极为发达,瓷器成为当时外销的大宗商品, 南中国海与印度洋出现海上“陶瓷之路”。 华瓷遍布整个亚洲和东非海岸,而且进入地中海。意大利曾有宋代瓷片出土。埃及阿尤布苏丹萨拉丁(1172-1193年)素以富有青瓷出名。欧洲人最早便是从他这里知道中国瓷器。故而青瓷在欧洲被叫做萨拉丁(saladon)。马可波罗从泉州带回的一件青白釉小花瓶,至今还保存在意大利博物馆内。在巴黎保存的十五世纪早期波斯抄本插图中,可以见到贵族欢宴场合,许多用具和餐具都是中国青瓷。埃及在十四、十五世纪开始仿效中国青瓷制作,欧洲开始造瓷是在1470年威尼斯炼金术士安东尼奥从阿拉伯人那里学去的。后来的阿拉伯蓝瓷成为比萨工匠努力仿效的蓝本但是他们首先烧造的还是中国青瓷。1580年左右,欧洲陶工生产出称作 “软胎” 的半瓷器, 中国的 “硬胎” 瓷器直到十八世纪前10年才生产出来。(P22) 【按:朱老师在这段话中展现的学术资料搜集能力简直令人叹为观止,我们来一一分析】 从开头到“故而青瓷在欧洲被叫做萨拉丁(saladon)”全抄自沈福伟书“华瓷风靡南洋”一节: 唐代以来,特别是宋元时代,陶瓷便由海上的"陶瓷之路"运销世界各国。宋代华瓷不但已遍布组个亚洲和非洲东部沿海,甚至进入了地中海和欧洲, 宋瓷碎片曾在意大利出土。埃及阿尤布苏丹萨拉丁(1172 -1193年)求以富有青瓷名噪一时。欧洲人最初便是通过这位和十字军常打交道的具有传奇色彩的苏丹知道中国瓷器的,所以青瓷在欧洲被叫作萨拉顿(Saladon)。(P261) 后面的从“在巴黎保存的十五世纪早期波斯抄本插图中”直到“首先烧造的还是中国青瓷”,又抄自沈福伟书相隔很远的“青花瓷的制造”(按上引一节讲瓷器贸易,这一节讲制造技术,内容大不相同)一节: 在加尔各答、巴黎保存的十五世纪早期波斯抄本插图中,可以见到贵族欢宴场合,许多用具和餐具都是中国青花。①青花瓷的制造技术成为各国瓷工的圭臬。埃及在十四、十五世纪对中国新出现的青花瓷迅速仿效。(P311)……欧洲开始造瓷,是在一四七0年威尼斯的炼金术士安东尼奥从阿拉伯人那里学去的。后来阿拉伯蓝瓷又成为比萨陶工努力仿效的蓝本,他们首先烧造的中国瓷器是青花。(P312) 至于结尾的“1580年左右,欧洲陶工生产出称作 “软胎” 的半瓷器, 中国的 “硬胎” 瓷器直到十八世纪前10年才生产出来。”实际上又是改写自沈书“对中国工艺美术的仿效”一节,: 在欧洲最先仿照中国瓷器试制成功的是威尼斯所造的染色软质瓷器,一五八0年佛罗伦萨设厂制造蓝花软瓷……直到一七O九年欧洲才正式制造成功真正的硬瓷。(P458-459) 但是细心的读者会发现,中间还有一句话“马可波罗从泉州带回的一件青白釉小花瓶,至今还保存在意大利博物馆内。”,这句话总该是朱老师自己了的吧? 结果还是抄自沈书的,只不过是抄自和瓷器没有直接关系的一节“蒙古西征和东西文化的交汇”。里面提到: 他(按指马可波罗)带去的一件德化青白袖小花瓶,至今还陈列在意大利博物馆。(P226) 朱老师仅仅是把德化改成了泉州(德化属于泉州)。 【总结:朱老师短短一段话,分别抄了来自沈书四个不同地方有关瓷器的语句,并经过改写后,将它们排列成整齐的顺序,成了一个新的文本。这类似古代文人的“集句”,是一种了不起的精神创造。如果不是抄自同一个人的同一本书,我们几乎都要为朱老师搜集资料的细致和排列的精巧喝彩了】

  • 明月族人

    明月族人 楼主 2011-02-12 13:02:34

    先预告一下,以下几节也统统是抄自沈书的,有时间再慢慢整理

你的回应

回应请先 , 或 注册

90777 人聚集在这个小组
↑回顶部