公开征日语译者启事

上海译文

2010-10-29 17:38:23 来自: 上海译文

公开征日语译者启事

上海译文出版社即将出版日文励志书籍《伪善入门》一书,现面向大众诚征译者。

参与条件:
1.中文功底扎实,汉语表达流畅;
2.拥有大学本科学历和日语一级证书;
3.对励志心理学类书籍有翻译热情;
4.对翻译中附带的注释、考据工作认真负责,对格式一丝不苟;
5.能接收编辑改动意见和建议。

稿件要求:
1.汉语流畅,无翻译痕迹;
2.不改变原文风格的前提下,文笔要最大限度吸引读者;
3.格式明晰,无错别字(基本相当于出版后格式)。

参与方法:
1.参看附件,试译文稿(从文件开头至“タダ乗られ危機”第一段为止),译文原稿请点击以下链接下载:http://www.yiwen.com.cn/booklist/jie.rar
2.以word格式发送至lijie@yiwen.com.cn;
3.一经采用,将签订合同,全书翻译时间为2-3个月,报酬为汉字每1000字60元;
4.付酬时间为书籍正式出版以后。

截止日期:
2010年12月31日

本书简介:
妈妈或者女朋友关心地问你一句“你感冒了吗,没事吧?”,为什么会让你发火?刚上班的时候你意气风发,现在你的干劲哪里去了呢?很多现代病(压力、焦虑、屡教不改、意志消沉)到底来源于哪里呢?
大家都因为厌倦了老师、家长的说教,觉得与其伪善,不如当个坏小孩。可是这样做让我们更接近真理了吗,让我们更加幸福快乐了吗?那些看起来很伪善的话(比如公司或者学校的奋斗宗旨),假如有一天再也没有人说了,世界将变成怎样?当你认同“善人就是傻子”这句话的时候,你有没有留一只眼睛看看自己的内心世界?你知道“善人是傻子”这句话的真实成分和谎言比例各有多少吗?你知道离开伪善而投身恶的怀抱,追求和自己的愿望相吻合的“真实”,会给我们带来什么吗?
“伪君子比恶人还要坏”,这是现代社会一般大众的想法。这本《伪善入门》将深入探讨这个观点。作者把善、伪善、恶、伪恶,这四个概念提炼出来并进行综合比较,得出了让现代人惊讶的结论。

作者简介:
小池龙之介, 1978年生于日本山口县。日本东京大学毕业。现任东京月读寺主持、山口县正现寺副主持。2003年开始指导禅修。成为日本最热门的禅修教室。出版的书籍有《贫穷入门》、《思考停止训练》、《离开“自己”的自由》等等,后两本均一出炉即成为日本亚马逊前20名上榜书,在日本有很大影响力。


这个小组的成员也喜欢去  · · · · · ·

上海译文出版社
上海译文出版社 (5797)
译林社的读者们
译林社的读者们 (1606)
新文本
新文本 (1591)
翻译与版本
翻译与版本 (5000)
人民文学出版社
人民文学出版社 (1675)
企鹅出版社在豆瓣的家
企鹅出版社在豆瓣的家 (5182)