A Vegan Lifestyle 翻译版 [花了一晚……
2010-08-21 07:47:28 来自: 寅年、LEE(2012 · 5 · 文圆质方)
转载地址:https://secure.peta.
以下版权归属 寅年丑号 所有。
以下中文部分均为 寅年丑号 所译。
若想要转载,请联系 lily0407@live.cn, 谢谢。
------------------------------(正文)---------------------------
Rodrigo y Gabriela Promote a Vegan Lifestyle
Rodrigo y Gabriela 力荐素食的生活准则
Musical duo Rodrigo y Gabriela take time out from strumming their addictive, acoustic guitar sets to star in a PETA campaign promoting a vegan lifestyle. These compassionate rockers draw the comparison between human rights and animal rights and denounce cruelty to any species.
音乐二重组Rodrigo y Gabriela,挪出了他们弹奏原声吉他的练习时间,转而关注由PETA所倡导的素食活动中。这些对自然怀有感恩之心的音乐人,创作歌曲以对比人类权益与动物权益的差别。倡导不要在如此残忍地对待我们的同类。
Rodrigo explains, "I consider animal rights very linked to human rights and to environmental rights. For me it's just one issue." By enjoying a plant-based diet, you can help prevent cruelty to animals, improve your health, and protect our planet. The official handbook for the Live Earth concerts says that "refusing meat" is the "single most effective thing you can do to reduce your carbon footprint."
Rodrigo解释道,"我认为动物权益,人类权益以及环境的保护是息息相关的。它们对我来说是一个总体。" 通过享受一种以植物为主的饮食,我们不仅能够减轻对动物的残害程度,改善我们的健康状态,也促进了环境保护。官方手册宣传道:为减少我们的碳排放,[拒绝肉类]是一个最有效的行为。
Cows, pigs, chickens, fish, and other animals killed for food suffer greatly on factory farms, where they are confined to filthy, cramped pens and cages, are routinely abused, and are fed drugs to fatten them faster and to keep them alive in conditions that would otherwise kill them. They are then slaughtered via excruciatingly painful methods, such as being cut apart or having their throats cut while they are still conscious and able to feel pain. Cows used for dairy live in their own waste, are forcibly impregnated over and over, and are hooked up to milking machines several times a day. They're also fed drugs and hormones in an effort to create as much milk as possible. Cows on dairy farms often go lame and become ill—they typically live about four to five years, even though their natural lifespan is about 25 years.
鸡鸭鱼肉、牛羊,这些被杀害的牲畜,都经历了工厂养殖,牢笼和铁制钳。这使他们变得肮脏和产业化;他们被喂食激素使生长加速。他们在特定条件下养殖,直到被屠杀。最终,他们被以极其残忍的方式屠宰。例如,在他们仍存在意识并且能够感知疼痛的时候,被支离身体或割喉。用于制作乳制品的乳牛们有专署的养殖地。他们被强制地浸染,连接到收集奶品的机器上。每天重复,重复,重复。他们也被喂以药品和激素来帮助他们极可能地多出点奶。奶场的乳牛们通常是僵直且病态的----正常的牛可以活25年,而他们只能生存4-5年。
Going vegan saves the lives of more than 100 animals a year from a life of misery and the most painful death imaginable.
每位素食者,一年可以拯救不只100头的牲畜免受生命的摧残和残忍的对待。
-----------------------------------------------------------------------
推荐影片:[地球公民 Earthlings]
> 我来回应
这个小组的成员也喜欢去 · · · · · ·

- ISC环保的孩子 (123)

- 中医体质学 (76)

- 以我的名义。来终结贫困 (63)

- 绿色环保 (5478)

- 绿地计划ggp (59)

- 低碳生活 (2070)
最新话题:
这样的环保······肿么受得了 (小娟多美)
NGO 单身贵族部落----寻找灵魂伴侣 (anan)
环保站 维基收废 招募垃圾革命 志愿军 (huateng)
垃圾分类处理的社会调查 (落日溪风)
环保10小事 (X)
求数据 (some went)
以物换物 (trouble)
环保是一种生活态度 (爱T客)
