舒伯特的《冬之旅》----我只和故去的人暗通款曲

肖萌

2006-12-25 13:44:33 来自: 肖萌


我总是和大家喜欢的格格不入.《一个馒头的血案》看了几分钟就没法忍受。我为什么要关心《无极》和对《无极》的戏谑?不是陈凯歌堕落的问题,他从来就没有高尚过。而那些嘲笑陈凯歌的人,老鸦笑猪黑,自己不觉得(四川话朗读)。
《小强历险记》倒是看完了,从头到尾几乎就没觉得好笑。带三个表之流多傻呀! 对对对,我非常愤世嫉俗。经常,我觉得自己是没有朋友的,I'm a rock,I'm an island!我真正的好朋友都已经死去多年,只有从典籍里、从音符中追寻他们逝去的影踪。
二《冬之旅》
寒假里,看到夸斯多夫和巴伦博伊姆合作舒伯特的《冬之旅》dvd,夸斯多夫身为侏儒,和身形委琐却心怀憧憬的舒伯特几多神似,唱这悲伤的曲子,让人感怀不已又黯然神伤。
最近看到《南方周末》,才知道《冬之旅》第5首 Der Lindenbaum (菩提树)应该是椴树,以讹传讹是可悲的,可叹这么多年来我们的音乐书上一直说错。《冬之旅》dvd是台湾翻译的,菩提树译为欧椴树,比较准确。不得不承认,文化在大陆出现断层(断代),焚书坑儒岂独秦始皇专美,我们的老人家不是自诩“惜秦皇汉武, 略输文采; 唐宗宋祖, 稍逊风骚。 一代天骄, 成吉思汉, 只识弯弓射大雕。 俱往矣, 数风流人物, 还看今朝”?
繁体字没有了;《边城》不再,沈从文隐身明清服饰里遣怀;《围城》不再,钱钟书惶惶然译《毛选》,《宋诗选注》是避风的港湾......文化革命,永远抹不掉的污点,流毒至今!为什么我身边知音寥寥?看看你我的父母,皆自小红书翻飞的年代长成。三代方能培养一个贵族。王侯将相,宁无种乎?......

《找一首歌》 转载自《南方周末》
“亲爱的安德烈,
  你知道吗?我这一代人的音乐启蒙是欧美歌曲。小时候最爱唱的一首《忆儿时》:“春去秋来,岁月如流,游子伤漂泊……”或者大家都会唱的“长亭外,古道边,芳草碧连天……”李叔同的歌词恬淡典雅,像宋词,所以我一直以为是中国的古典音乐,长大之后才知道曲子都是从美国或德国的歌曲改编的。
  德国艺术歌曲在小学音乐课里教得特别多:《罗蕾莱》,《菩提树》,《野玫瑰》,《鳟鱼》……舒伯特的《冬之旅》里许多歌是我们从小就学唱的。你可以理解为什么,当我后来到了德国,发现德国的孩子竟然不听不唱这些歌,我有多么惊讶。好像你到中国,发现中国孩子不读《论语》一样。
  《菩提树》这首歌是很多台湾人的共同记忆,因为舒伯特的音乐哀愁,因为穆勒的歌词美丽,可能也因为,菩提树在我们的心目中牵动了许多与智能、觉悟、更高层次灵魂追求有关的联想。
  菩提树,桑科,学名叫Ficus religiosa,属名Ficus就是榕属(又称无花果属),而种名religiosa说明了这是“信仰”树。2000多年前,释迦摩尼在中印度的摩揭陀国伽耶城南的菩提树下悟道成佛,因此这个在印度原有“吉祥树”之称的毕钵罗树,就被称为Bodhi-druma,菩提树,“觉智”之树。而后阿育王的女儿带了一根菩提树的枝条,到了斯里兰卡古都的大眉伽林(Mahamegha),深深种下,到今天,那棵树仍旧枝叶葳蕤,而中国也在南朝时,也就是1700多年前,引进了菩提树,种在广州。我在今年1月到了广州光孝寺,去看六祖慧能剃度的那株菩提树,心中仍然万分的震动。你不知道慧能,我只能比喻,就仿佛你看见马丁·路德亲手植的一棵树吧。
  然后我发现,你们根本不唱舒伯特的歌。是的,音乐老师教你们欣赏歌剧,聆听贝多芬的交响乐,分析舒伯特的《鳟鱼》,但是我们在学校音乐课里被当作“经典”和“古典”歌曲教唱的德国艺术歌曲,竟然在德国的音乐课里不算什么,我太讶异了。
  “这种歌,”菲力普说,“跟时代脱节了吧!”我有点被冒犯的感觉。曾经感动了多少“少年十五二十时”的歌,被他说“脱节”;这种歌怎么会“脱节”?我怒怒地瞪了他一眼。
  舒伯特这首歌的德文名称是Der Lindenbaum,中文和日文都被翻译做《菩提树》,于是当我到了东柏林那条有名的大街,Unter den Linden,以为夹道的应该就是菩提树了,但是那立在道旁的,却完全不是菩提树,而是一种我在台湾不曾见过的树。这究竟是什么树呢?它既不是菩提,为什么被译成《菩提树》而被几代人传唱呢?
  我花了好多时间搜索资料,查出来Linden可能叫做“椴树”,但我没见过椴树。打听之后,朋友说北京有我描述的这个树,于是我搜集了Linden树的叶片、花、果实,带到北京去一一比对。总算确认了,是的,舒伯特《冬之旅》中的这首曲子,应该翻译做《椴树》。
  椴树,学名是Tiliaceae,属椴树科。花特别香,做出来的蜜,特别醇。椴树密布于中国东北。欧洲的椴树,是外来的,但是年代久远了,椴树成为中欧人心目中甜蜜的家乡之树。你知道吗,安德烈,从前,德国人还会在孩子初生的时候,在自己花园里植下一株椴树,相信椴树长好长坏就预测了孩子未来的命运。日耳曼人把椴树看做“和平”的象征,它的守护神就是女神芙瑞雅,是生命和爱情之神。
  追究到这里,我才恍然大悟,原来,有水井之处必有椴树,椴树对一个德国人而言,勾起的联想是温馨甜美的家园、和平静谧的生活、温暖的爱情和亲情。因此歌词是:
  井旁边 大门前面
  有一棵 椴树
  我曾在树阴底下
  做过甜梦无数……
  舒伯特这个漂泊旅人,忧苦思念的是他村子里的水井、椴树,和椴树的清香所深藏的静谧与深情。
  安德烈,我被这个发现震住了。因为,“菩提树”所蕴含的意义和联想,很不一样啊。菩提树是追求超越、出世的,椴树是眷恋红尘、入世的。
  至今我不知那翻译的人,是因为不认得椴树而译错,一错就错了将近一个世纪;还是因为,他其实知道,而决定以一个美学的理由故意误译。如果这首歌译成《椴树》,它或许不会被我们传唱100年,因为“椴树”,一种从未见过、无从想象的树,在我们心中不能激起任何联想。而菩提树,却充满意义和远思。
  最符合椴树的乡土村里意象的,对我们生长在亚热带的人而言,可能是榕树,但是对黑龙江植满椴树的地方,这首歌或许就该叫作“椴树”?
  回到你的“嘻哈”音乐,亲爱的,我想可能也有一种所谓“文化的创意误解”这种东西。美国黑人所编的词,一跨海到欧洲,欧洲人所接收的意义就变了质。所以低俗粗暴的可能被当作“酷”,而欧洲你认为是Kitsch的,可能被别的文化圈里的人所拥抱。音乐的“文本”,也是一个活的东西,在不同的时空和历史情境里,它可以像一条变色龙,我觉得不必太认真。
  我的“秘密的、私己的美学经验”是什么?亲爱的,大概就是去找出椴树和菩提树的差别吧。
  深爱你的MM "
菩 提 树①

钱春绮译
在城门外的井边,
长着一棵菩提树。
在它的绿荫之下,
我做过美梦无数。
在它的树皮上面,
我刻下许多情诗,
不管忧愁和欢喜,
我总要常去那里。
我又在今天深夜,
必须从树边走过,
尽管是黑暗一片,
可我仍闭紧双目。
它的树枝飒飒响,
好像是唤我走近:
朋友,到我这几来,
你可以获得安静!
正碰到寒冷的风
迎着我的脸直吹,
吹落了我的帽子,
我头也没有掉回。
现在我离开那里,
已过了好多时辰,
我依旧听到树声,
那里能获得安静!
             
 ①菩提树今译椴树。本诗由舒伯特作曲(收入《冬之旅》),已成为家喻户晓的世界名曲。选自《德国诗选》,上海译文出版社(1993)

  • violin

    2009-04-29 13:22:40 violin

    今天看到dvd版的夸斯多夫和巴伦博伊姆合作舒伯特的《冬之旅》,我还是震了一下,尤其是看到夸斯托夫,我真没想他竟然是那么矮小,我之前听过皮尔斯的,听完夸斯托夫的后,我明显的感觉皮尔斯的炫技和夸斯托夫的声情并茂,他简直在用生命演唱,无疑这是我听过最完美版本的《冬之旅》

    另,巴伦博伊姆真的老了,都秃顶了,还有那架斯坦威钢琴真帅

  • violin

    2009-04-29 13:23:53 violin

    托马斯·夸斯托夫(Thomas Quasthoff)是目前国际音乐界公认的一位杰出的演唱艺术歌曲和清唱剧的低男中音歌唱家。夸斯托夫从13岁时就表现出了歌唱天赋。在汉诺威,他师从夏洛特·莱赫曼教授学习歌唱、随胡贝尔教授学习音乐理论和音乐史。从那时开始,夸斯托夫先后赢得了许多国际性的奖项,如慕尼黑ARD国际音乐比赛首奖(1988)、莫斯科肖斯塔科维奇音乐奖(1996)、1996年爱丁堡国际音乐节比赛大奖以及由德国媒体颁发的"回声"音乐奖(1998)。从1996年起,他担任了多特蒙德音乐学院声乐系的教授。

    夸斯托夫还经常与世界一些著名的乐团合作,如柏林爱乐乐团、维也纳爱乐乐团、德累斯顿国家歌剧院、巴伐利亚广播交响乐团、巴黎管弦乐团、伦敦爱乐乐团、伯明翰市立交响乐团等;与阿巴多、科林·戴维斯、小泽征尔、西蒙·拉特尔、罗斯特罗波维奇、安德鲁·席夫等著名指挥家合作。

    1998-1999音乐季,夸斯托夫的国际音乐合作更上一层楼。在美国,他与科林·戴维斯指挥的纽约爱乐乐团合作、成功地演出了马勒的"少年魔角"、与小泽征尔率领的波士顿交响乐团合作演出了马勒的"大地之歌"。1999年2月,他在巴伦伯依姆的指挥下、与芝加哥交响乐团在芝加哥和柏林合作演出了勃拉姆斯的"德意志安魂曲"。在欧洲,夸斯托夫的演出更为频繁。他先后演出了莫扎特的咏叹调(西蒙·拉特尔/柏林爱乐)、伯辽兹的"浮士德的沉沦"(海丁克/阿姆斯特丹皇家音乐厅管弦乐团)、巴赫的"马太受难曲"(迈克尔·吉伦/德国交响乐团)以及布里顿的"战争安魂曲"(罗斯特罗波维奇/伦敦交响乐团)。


        在独唱音乐会方面,夸斯托夫演唱的舒伯特的声乐套曲"冬之旅"专场音乐会在巴黎、维也纳、萨尔斯堡、慕尼黑和日本巡演期间都获得了极高的评价。1999年1月,他首次在美国举行独唱音乐会。他还在柏林音乐厅和科隆爱乐音乐厅成功地举办过勃拉姆斯、马勒、施特劳斯和费兹纳尔的艺术歌曲作品的专场音乐会。

    从1999年夏季以来,夸斯托夫首次参加了拉维尼亚、坦格伍德音乐节以及一些莫扎特音乐节,与弗雷堡巴洛克乐团合作演出了莫扎特的咏叹调作品。在1999-2000音乐季中,夸斯托夫还有一些重要的演出。他将首次在著名的卡内基音乐厅演出,演出作品是布里顿的"战争安魂曲",由小泽征尔指挥芝加哥交响乐团。他将进行北美的独唱音乐会巡演,演出城市包括多伦多、亚特兰大、伯克雷、洛杉矶和肯尼迪艺术中心。在欧洲,他将与西蒙·拉特尔指挥的维也纳爱乐乐团和伯明翰市立交响乐团合作贝多芬的第9交响曲、与库特·马祖尔指挥的伦敦爱乐合作勃拉姆斯的"德意志安魂曲"。他还将继续在维也纳、伦敦、柏林、阿姆斯特丹和圣彼得堡举办独唱音乐会。

    Thomas Quasthoff 虽然天生残疾,只有120公分高,是世上最矮小的男中音。但是他的歌声却一点也不小,而且厚实有劲。以身材问题来看,他可能无法演出歌剧,但是艺术歌曲演唱却是当今世上最顶尖的男中音歌唱家。

     

  • philolife

    2009-08-14 10:15:44 philolife

    只能说,非常好……

  • Anna

    2009-10-12 16:44:38 Anna (我们睡去——)

    拜读了~


这个小组的乌鸦也喜欢去   · · · · · · 

西南政法大学
西南政法大学 (547)
重庆沙中路30号打口唱片店
重庆沙中路30号打口唱片店 (593)
厦门大学影视协会
厦门大学影视协会 (12)
巴渝影音(欧美日音乐,电影)
巴渝影音(欧美日音乐,电... (214)
重庆天堂电影院
重庆天堂电影院 (1948)
D调书堂
D调书堂 (258)