我翻译的人间四月天:)用的词都很简单,希望大家指导
2006-04-18 15:52:09 来自: Afra@Neverland(世事无常)
我说你是人间的四月天; you'are the april day, as i say
笑响点亮了四面风;轻灵 thou smile shines out the wind,soft as it may
在春的光艳中交舞着变。 the liveness of spring beauty never decay
你是四月早天里的云烟, you're the cloud in april morn's hazel
黄昏吹着风的软,星子在 while wind whirls in dusk, stars dazzle
无意中闪,细雨点洒在花前。 inadvertently,gentle rain showers the spring petal.
那轻,那娉婷,你是,鲜妍 thine lightness, and gracefulness, you're, floridity
百花的冠冕你戴着,你是 in the throne of various flowers, you puerility
天真,庄严,你是夜夜的月圆。 and sublimity, moon rounds all night matches your nicety
雪化后那篇鹅黄,你像;新鲜 light yellow appears after the snow, as verdure
初放芽的绿,你是;柔嫩喜悦 as the green stout breakout, you're; joy and tender
水光浮动着你梦期待中白莲。 lotus in dreams finally blossoms,in this april water
你是一树一树的花开,是燕 you're flowers blow tree after tree; and swallow
在梁间呢喃,--你是爱,是暖, susurrates between girders--you're love, and the glow
是希望,你是人间的四月天! you're the hope in april days grow!
> 我来回应
这个小组的成员也喜欢去 · · · · · ·

- 英文翻译 Workshop™ (30600)

- 高级口译小组 (2975)

- 英文原版书友会 (22265)

- 口译爱好者 (3914)

- 翻译与出版(技术性问题) (764)

- 电影翻译 (3722)
> 回翻译爱好者小组
最新话题:
我想自学,准备考翻译资格证,大家给点建议吧 (悠长的假期)
你觉得“闷骚”这个词英文怎么表达? (离香)
急,求高人帮忙翻译。谢过~~ (tiffany♪)
口语中总用但是想不起来用英语怎么说的话。转来的。 (onIon)
翻译团队求翻译两名(时间已截止) (MonicaJJ)
揭露一家北京黑翻译公司 (恶灵退散)
大家都跟那里合作兼职翻译? (katherine)
我亲爱的小女友要考3级笔译大大们帮帮忙好么 (艳儿不会再犹豫)