愛上聶魯達

愛上聶魯達 为什么每只爬行的昆虫都有自己的方向?
鱼儿游来游去的时候它感到快乐还是忧伤?

世上果真有一生只歌唱一次的荆棘鸟吗?
蜗牛如果没有壳,它能变成蚯蚓吗?

两个相爱的人死后,灵魂可以相互寻找吗?
当贫穷让我们颜面无光时,生命因何而光彩照人?

链接:

聂鲁达基金会:http://www.fundacionneruda.org/

聂鲁达英文诗集:http://www.poemhunter.com/pablo-neruda/poems/page-1/

聂鲁达诗精选 (陈黎 张芬龄译):http://www.hgjh.hlc.edu.tw/~chenli/neruda%20poems.htm

创建于2006-05-03    

最近小组话题 · · · · · ·

话题作者回应最后回应
[置顶] 聂鲁达一百首爱的十四行诗 沉疴,411-01 00:12
二十首情诗和一首绝望的歌(程步奎 赵振江 王永年 沈... 六楼公寓311-26 11:20
Drunk with Pines 与松沉醉 By Pablo Neruda Transla... Flora11-22 10:35
《我喜欢你沉静》——谁是翻译者? 透透111-18 21:38
关于聂鲁达的经典电影《邮差》! 局外人611-18 21:36
询问一首聂鲁达的诗 新醅酒11-09 13:21
大家看过邮差吧 非魚&这是个傻B横飞的世界1911-08 22:12
转: 聶魯達 二十首情詩與絕望之歌/李宗榮 譯 loquacious2511-08 20:38
我喜欢你是寂静的 白洁悉1011-08 17:38
做了本李宗荣译的《二十首情歌与一首绝望的歌》电子书... 徘徊的猫4611-06 00:16
here i love you Mango 21011-03 14:09
If you forget me 浅香111-01 23:20
二十首情诗和一支绝望的歌-----我经常读的版本 长毛猫2910-29 21:59
你最喜欢的句子? 达达尼亚10210-23 10:14
聂鲁达诗选 诗苑译林 TOA110-18 19:11
请问这首诗的出处? 浅香110-10 14:34
请教 关于 和她在一起 不悔无良310-10 13:35
And now you are mine. 猩猩抱着你冬眠510-10 13:26
Leaning Into The Afternoons 月光光.十九310-10 13:24
迷失森林 Sabrina210-10 13:23
谁有聂鲁达的英文诗歌?发出来大家一起欣赏吧~~ timegoes910-10 13:18
你的微笑 猩猩抱着你冬眠510-10 13:14
The Saddest Poem ミ殘絮花ヤ110-10 13:12
We Have Lost Even (我们甚至失去了黄昏) 白洁悉1710-10 13:12
找一首诗:《告别》 映月410-10 13:09

小组收藏   · · · · · ·  ( 全部 )


> 全部小组收藏(45)

友情小组   · · · · · · 

最近加入   · · · · · · 

Mr.Hesitate
Mr.Hesitate
 
mozart
mozart
(广州)
蒙麦
蒙麦
(南宁)
橘子
橘子
(上海)
萝卜
萝卜
(杭州)
卫淇
卫淇
 
王玩玩
王玩玩
(福州)
Kant
Kant
(广州)

> 浏览所有成员 (1616)


这个小组的成员也喜欢去   · · · · · · 

穆旦
穆旦 (650)
煮茶论命
煮茶论命 (92)
●站西●掃貨
●站西●掃貨 (19)
FM1900
FM1900 (43)
W.B Yeats |  叶芝于此
W.B Yeats | 叶芝于此 (1276)
黄灿然
黄灿然 (1142)
Adam Zagajewski
Adam Zagajewski (25)
美丽的英文
美丽的英文 (1757)

这个小组的成员也关注的活动   · · · · · · 


本页永久链接: http://www.douban.com/group/neruda/

订阅小组讨论:
feed: rss 2.0