<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>
<channel>
  <title>关于苏东坡传的最新评论</title>
  <link>http://www.douban.com/subject/1792668/reviews</link>
  <description><![CDATA[在豆瓣上发表的关于苏东坡传的最新评论]]></description>
  <language>zh-cn</language>
  <copyright>&amp;copy; 2005, douban.com.</copyright>
  <pubDate>Sat, 04-Jul-2009 12:09:23 GMT</pubDate>

    <item>
        <title>我们都会爱上那个我们不可能成为的人 (评论: 苏东坡传)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/2117749/</link>
        <description><![CDATA[庄雅婷评论: 苏东坡传 (http://www.douban.com/subject/1792668/)
评价: 推荐

1936年，林语堂在美国准备着手开始写一部有关苏东坡的传记。后来他用英文完成了《苏东坡传》，英文名字为《The Gay Genius》。无论是“放任的天才”也好，还是“同志天才”，这都已经不重要了，在整本书里看到是一种充满无法抵达的无力感的仰望和倾慕。林语堂自己都在讲：“知道一个人，或不知道一个人，与他是否为同代人，没有关系。主要的倒是对他是否有同情的了解。归根结底，我们只能知道自己真正了解的人，我们只能完全了解我们真正...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/lome2000/">庄雅婷</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1792668/">苏东坡传</a>
<br/>评价: 推荐<br/><br/>1936年，林语堂在美国准备着手开始写一部有关苏东坡的传记。后来他用英文完成了《苏东坡传》，英文名字为《The Gay Genius》。无论是“放任的天才”也好，还是“同志天才”，这都已经不重要了，在整本书里看到是一种充满无法抵达的无力感的仰望和倾慕。林语堂自己都在讲：“知道一个人，或不知道一个人，与他是否为同代人，没有关系。主要的倒是对他是否有同情的了解。归根结底，我们只能知道自己真正了解的人，我们只能完全了解我们真正...]]></content:encoded>
        <dc:creator>庄雅婷</dc:creator>
        <pubDate>Sat, 04-Jul-2009 12:09:23 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/2117749/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>不爱才子，独爱东坡 (评论: 苏东坡传)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/1488259/</link>
        <description><![CDATA[mandolinexu评论: 苏东坡传 (http://www.douban.com/subject/1792668/)
评价: 推荐

曾和一位男性友人讨论过有关才子才女的话题。他对于“才女”这个称呼有很多的意见，我想大概是来源于他的生活。没办法，谁让那么多形形色色女子在他面前自称才女呢？生生让这个词变味，稀释了。当然，他是学工的，不论是在德国还是在中国，都是上的僧多粥少的工科大学。所以，他对才女这个词，是没有太多感性认识的。所以，我同情他，所以，对于他提起“才女”两字的不屑之意，我采取了忽视加上容忍的态度。

这个世界上的才女是有的，而且我认识的才女...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/1695767/">mandolinexu</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1792668/">苏东坡传</a>
<br/>评价: 推荐<br/><br/>曾和一位男性友人讨论过有关才子才女的话题。他对于“才女”这个称呼有很多的意见，我想大概是来源于他的生活。没办法，谁让那么多形形色色女子在他面前自称才女呢？生生让这个词变味，稀释了。当然，他是学工的，不论是在德国还是在中国，都是上的僧多粥少的工科大学。所以，他对才女这个词，是没有太多感性认识的。所以，我同情他，所以，对于他提起“才女”两字的不屑之意，我采取了忽视加上容忍的态度。<br/><br/>这个世界上的才女是有的，而且我认识的才女...]]></content:encoded>
        <dc:creator>mandolinexu</dc:creator>
        <pubDate>Wed, 03-Sep-2008 18:01:10 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/1488259/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>评苏东坡传 (评论: 苏东坡传)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/1144689/</link>
        <description><![CDATA[moneyhtv评论: 苏东坡传 (http://www.douban.com/subject/1792668/)
评价: 还行

书还没看完，慢悠悠的翻着．林语堂这本书原是用英文写的，张振玉译笔还算不错，但粗糙之处也随处可见，比如卷一第一章处：

一天，苏东坡写信给朋友说：&quot;我一生之至乐在执笔为文之时，心中错综复杂之情思，我笔皆可畅达之．我自谓人生之乐，未有过于此者也．&quot;这段文字殊为怪异，而后在网上搜索出一篇天涯高手的文章，才知道原文应为：“某生平无快意事，惟作文章，意之所到，则笔力曲折无不尽意，自谓世间乐事无踰此者”．

还有一处...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/moneyhtv/">moneyhtv</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1792668/">苏东坡传</a>
<br/>评价: 还行<br/><br/>书还没看完，慢悠悠的翻着．林语堂这本书原是用英文写的，张振玉译笔还算不错，但粗糙之处也随处可见，比如卷一第一章处：<br/><br/>一天，苏东坡写信给朋友说：&amp;quot;我一生之至乐在执笔为文之时，心中错综复杂之情思，我笔皆可畅达之．我自谓人生之乐，未有过于此者也．&amp;quot;这段文字殊为怪异，而后在网上搜索出一篇天涯高手的文章，才知道原文应为：“某生平无快意事，惟作文章，意之所到，则笔力曲折无不尽意，自谓世间乐事无踰此者”．<br/><br/>还有一处...]]></content:encoded>
        <dc:creator>moneyhtv</dc:creator>
        <pubDate>Fri, 13-Apr-2007 23:15:55 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/1144689/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>怀出世之态度 做入世之事业 (评论: 苏东坡传)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/2755471/</link>
        <description><![CDATA[melody评论: 苏东坡传 (http://www.douban.com/subject/1792668/)
评价: 推荐

      这是大学语文老师，对苏东坡的评论，我认为再合适不过了。
   1036年，苏东坡降生，与其父苏洵，其弟苏辙，并称三苏；世人发出了“眉山生三苏，草木尽皆枯“的感慨。宋仁宗嘉佑二年（1057），中“进士”。神宗熙宁（1068-1085）年间，因与王安石新法的政见不合，被迫离京，任杭州、密州、徐州、湖州等地地方官。元丰二年（1079），因写诗被诬诽谤朝廷而逮捕入狱；后被贬谪黄州。宋哲宗即位...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/melody0731/">melody</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1792668/">苏东坡传</a>
<br/>评价: 推荐<br/><br/>      这是大学语文老师，对苏东坡的评论，我认为再合适不过了。<br/>   1036年，苏东坡降生，与其父苏洵，其弟苏辙，并称三苏；世人发出了“眉山生三苏，草木尽皆枯“的感慨。宋仁宗嘉佑二年（1057），中“进士”。神宗熙宁（1068-1085）年间，因与王安石新法的政见不合，被迫离京，任杭州、密州、徐州、湖州等地地方官。元丰二年（1079），因写诗被诬诽谤朝廷而逮捕入狱；后被贬谪黄州。宋哲宗即位...]]></content:encoded>
        <dc:creator>melody</dc:creator>
        <pubDate>Sun, 15-Nov-2009 13:37:17 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/2755471/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>才子苏轼放荡得道得人心，大师语堂幽默失友失红颜 (评论: 苏东坡传)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/1704676/</link>
        <description><![CDATA[Ai评论: 苏东坡传 (http://www.douban.com/subject/1792668/)
评价: 力荐

  研究苏轼的人，大概没有没读过《苏东坡传》的。不过把《苏东坡传》当成学术著作来研究，却万万不能。毕竟里面有太多是林语堂个人的臆想，而他对苏轼的偏爱之心更是不加掩饰。于是这么一篇传记，多少有点赞文的色彩，历来对东坡的赞文数不胜数，我在这里就不锦上添花，仅随便写写关于该书的趣闻。

  《苏东坡传》一名就觉得有违原著，英文原名是The Gay Genius。可以译成“快乐的天才”、“放任的天才”，当然更流行翻译成...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/Ai_/">Ai</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1792668/">苏东坡传</a>
<br/>评价: 力荐<br/><br/>  研究苏轼的人，大概没有没读过《苏东坡传》的。不过把《苏东坡传》当成学术著作来研究，却万万不能。毕竟里面有太多是林语堂个人的臆想，而他对苏轼的偏爱之心更是不加掩饰。于是这么一篇传记，多少有点赞文的色彩，历来对东坡的赞文数不胜数，我在这里就不锦上添花，仅随便写写关于该书的趣闻。<br/><br/>  《苏东坡传》一名就觉得有违原著，英文原名是The Gay Genius。可以译成“快乐的天才”、“放任的天才”，当然更流行翻译成...]]></content:encoded>
        <dc:creator>Ai</dc:creator>
        <pubDate>Thu, 19-Feb-2009 15:03:45 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/1704676/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>也无风雨也无晴 (评论: 苏东坡传)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/1447839/</link>
        <description><![CDATA[沙豫@小号鲨鱼评论: 苏东坡传 (http://www.douban.com/subject/1792668/)
评价: 还行

　　突然间想到这一句。
　　
　　年少时喜欢的大概是上半阙，何妨吟啸且徐行，一蓑烟雨任平生。而酒醒微冷、残照相迎的滋味，要到日后才能慢慢咀嚼出来。
　　
　　有一些人生命的活力是超乎寻常的，比如苏轼。这一辈子从文坛到政坛，从得意到失意，来来往往，够普通人几辈子了，千载之下，仍然能让人感受到那种旺盛之极，如潮音野火一般绵绵不绝的生气。这样的人生，狂风骤雨经过，丽日晴天行过，到头来回望，也不过是云烟淡淡，雾霭茫...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/xiaohaoshayu/">沙豫@小号鲨鱼</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1792668/">苏东坡传</a>
<br/>评价: 还行<br/><br/>　　突然间想到这一句。<br/>　　<br/>　　年少时喜欢的大概是上半阙，何妨吟啸且徐行，一蓑烟雨任平生。而酒醒微冷、残照相迎的滋味，要到日后才能慢慢咀嚼出来。<br/>　　<br/>　　有一些人生命的活力是超乎寻常的，比如苏轼。这一辈子从文坛到政坛，从得意到失意，来来往往，够普通人几辈子了，千载之下，仍然能让人感受到那种旺盛之极，如潮音野火一般绵绵不绝的生气。这样的人生，狂风骤雨经过，丽日晴天行过，到头来回望，也不过是云烟淡淡，雾霭茫...]]></content:encoded>
        <dc:creator>沙豫@小号鲨鱼</dc:creator>
        <pubDate>Tue, 22-Jul-2008 11:34:45 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/1447839/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>小舟从此逝，江海寄予生 (评论: 苏东坡传)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/2663656/</link>
        <description><![CDATA[小海豚评论: 苏东坡传 (http://www.douban.com/subject/1792668/)
评价: 力荐

      “知道一个人，或是不知道一个人，与他是否为同时代与否，没有关系。主要的倒是是否对他有同情的了解。归根到底，我们只能知道自己真正了解的人，我们只能完全了解我们真正喜爱的人。”林语堂说着这番话徐徐道来了自己深爱着的苏东坡。

    从什么时候开始对林语堂的《苏东坡传》感兴趣呢？这得追溯到去年十一了。去年十一在烟台和小耳环小姐漫步在街边，随意走入一家小书店，漫不经心的看着那些未经分类的、堆在书架上的书。就在...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/2530592/">小海豚</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1792668/">苏东坡传</a>
<br/>评价: 力荐<br/><br/>      “知道一个人，或是不知道一个人，与他是否为同时代与否，没有关系。主要的倒是是否对他有同情的了解。归根到底，我们只能知道自己真正了解的人，我们只能完全了解我们真正喜爱的人。”林语堂说着这番话徐徐道来了自己深爱着的苏东坡。<br/><br/>    从什么时候开始对林语堂的《苏东坡传》感兴趣呢？这得追溯到去年十一了。去年十一在烟台和小耳环小姐漫步在街边，随意走入一家小书店，漫不经心的看着那些未经分类的、堆在书架上的书。就在...]]></content:encoded>
        <dc:creator>小海豚</dc:creator>
        <pubDate>Fri, 30-Oct-2009 16:18:24 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/2663656/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>五颗星的苏东坡 (评论: 苏东坡传)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/2834283/</link>
        <description><![CDATA[steflover评论: 苏东坡传 (http://www.douban.com/subject/1792668/)
评价: 推荐

五星给苏轼，减去一星是为本书作者及译者。
林博士爱憎太分明偏见太显著，引经据典绝不含糊，写人论史却实在随心所欲毫无客观，试想对中国毫无了解的番人读了此书会对宋朝人物产生多少片面认识。

苏居士则着实令人心向往之，随手一写就是读不腻的锦绣文章，只恨他情致太高意境太远。读此书完全是一气呵成，因为那些熟稔却好久不见的诗词歌赋，真把我带回了往昔有时间读书有时间发酸感慨的学生时代。

至于译者张先生，我实在不知该如何...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/steflover/">steflover</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1792668/">苏东坡传</a>
<br/>评价: 推荐<br/><br/>五星给苏轼，减去一星是为本书作者及译者。<br/>林博士爱憎太分明偏见太显著，引经据典绝不含糊，写人论史却实在随心所欲毫无客观，试想对中国毫无了解的番人读了此书会对宋朝人物产生多少片面认识。<br/><br/>苏居士则着实令人心向往之，随手一写就是读不腻的锦绣文章，只恨他情致太高意境太远。读此书完全是一气呵成，因为那些熟稔却好久不见的诗词歌赋，真把我带回了往昔有时间读书有时间发酸感慨的学生时代。<br/><br/>至于译者张先生，我实在不知该如何...]]></content:encoded>
        <dc:creator>steflover</dc:creator>
        <pubDate>Wed, 09-Dec-2009 12:36:02 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/2834283/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>《苏东坡传》读后感 (评论: 苏东坡传)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/1570422/</link>
        <description><![CDATA[好好学习 天天向上评论: 苏东坡传 (http://www.douban.com/subject/1792668/)
评价: 力荐

《苏东坡传》
林语堂 著
张振玉 译

林语堂先生应该是非常喜爱苏东坡的，在他的《国学拾遗》中就曾提过“换句话说，庄子是中国最重要的作家；经过一千四百多年之后，才有一位可以和他比较的天才，苏东坡。”在《苏东坡传》的序中，林语堂先生也写到“我写苏东坡传并没有什么特别的理由，只是以此为乐而已”，“苏东坡的人品，具有一个多才多艺的天才的深厚、广博、诙谐，有高度的智力，有天真烂漫的...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/CaoHua/">好好学习 天天向上</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1792668/">苏东坡传</a>
<br/>评价: 力荐<br/><br/>《苏东坡传》<br/>林语堂 著<br/>张振玉 译<br/><br/>林语堂先生应该是非常喜爱苏东坡的，在他的《国学拾遗》中就曾提过“换句话说，庄子是中国最重要的作家；经过一千四百多年之后，才有一位可以和他比较的天才，苏东坡。”在《苏东坡传》的序中，林语堂先生也写到“我写苏东坡传并没有什么特别的理由，只是以此为乐而已”，“苏东坡的人品，具有一个多才多艺的天才的深厚、广博、诙谐，有高度的智力，有天真烂漫的...]]></content:encoded>
        <dc:creator>好好学习 天天向上</dc:creator>
        <pubDate>Sat, 29-Nov-2008 20:15:31 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/1570422/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>人生众相，心灵升华————《苏东坡》随笔 (评论: 苏东坡传)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/1956541/</link>
        <description><![CDATA[竹青剑舞时评论: 苏东坡传 (http://www.douban.com/subject/1792668/)
评价: 力荐

宋代的历史有时是有些害怕读读的，因为宋代给予的是太多的沉重太多的耻辱和悲哀，没有汉的“安得猛士守四方”的豪迈，也没有唐代的“仰天大笑出门去，我辈岂是蓬蒿人”的浪漫潇洒，即便是“壮志饥餐胡虏肉，笑谈渴饮匈奴血”的壮志也在时代的冲击下往往未酬，最后只能“醉里挑灯看剑”的无奈，人性慢慢的远去，留下荒漠般的思想，缺乏刚性的社会如死水一样波澜不惊了。青山不改景色依然，但是早已没有古松之下，童子煮茶，斜卧弈棋的闲逸之气了，甚至“采菊...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/3967462/">竹青剑舞时</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1792668/">苏东坡传</a>
<br/>评价: 力荐<br/><br/>宋代的历史有时是有些害怕读读的，因为宋代给予的是太多的沉重太多的耻辱和悲哀，没有汉的“安得猛士守四方”的豪迈，也没有唐代的“仰天大笑出门去，我辈岂是蓬蒿人”的浪漫潇洒，即便是“壮志饥餐胡虏肉，笑谈渴饮匈奴血”的壮志也在时代的冲击下往往未酬，最后只能“醉里挑灯看剑”的无奈，人性慢慢的远去，留下荒漠般的思想，缺乏刚性的社会如死水一样波澜不惊了。青山不改景色依然，但是早已没有古松之下，童子煮茶，斜卧弈棋的闲逸之气了，甚至“采菊...]]></content:encoded>
        <dc:creator>竹青剑舞时</dc:creator>
        <pubDate>Fri, 10-Apr-2009 03:04:44 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/1956541/</guid>
    </item>
    
    </channel>
</rss>
