<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>
<channel>
  <title>关于Mes nuits sont plus belles que vos jours的最新评论</title>
  <link>http://www.douban.com/subject/1296797/reviews</link>
  <description><![CDATA[在豆瓣上发表的关于Mes nuits sont plus belles que vos jours的最新评论]]></description>
  <language>zh-cn</language>
  <copyright>&amp;copy; 2005, douban.com.</copyright>
  <pubDate>Mon, 29 Oct 2007 04:14:34 GMT</pubDate>

    <item>
        <title>“爱情就是可以淹死你的水塘” (评论: Mes nuits sont plus belles que vos jours)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/1230674/</link>
        <description><![CDATA[安西的鱼评论: Mes nuits sont plus belles que vos jours (http://www.douban.com/subject/1296797/)
评价: 力荐

 刚刚拿到碟时，自然地想起了那英的歌曲《白天不懂夜的黑》，想起她在歌声中的宣泄以及个人生活的波折。
    白天，黑夜，这两种交错在一起的绝不仅仅是颜色、光明、温暖的类似于性别的词语，竟然将我们每个人的生命分成了两个截然不同却又相成相生的部分。而在它们之间，在那些暧昧的边缘，才滋生了许多草丛样的神奇与魔幻。

    说实话，有些大卫·林奇《穆赫兰道》的意思。尽管，扮演布兰奇的苏...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/anxideyu/">安西的鱼</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1296797/">Mes nuits sont plus belles que vos jours</a>
<br/>评价: 力荐<br/><br/> 刚刚拿到碟时，自然地想起了那英的歌曲《白天不懂夜的黑》，想起她在歌声中的宣泄以及个人生活的波折。<br/>    白天，黑夜，这两种交错在一起的绝不仅仅是颜色、光明、温暖的类似于性别的词语，竟然将我们每个人的生命分成了两个截然不同却又相成相生的部分。而在它们之间，在那些暧昧的边缘，才滋生了许多草丛样的神奇与魔幻。<br/><br/>    说实话，有些大卫·林奇《穆赫兰道》的意思。尽管，扮演布兰奇的苏...]]></content:encoded>
        <dc:creator>安西的鱼</dc:creator>
        <pubDate>Mon, 29 Oct 2007 04:14:34 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/1230674/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>看破红尘的殉爱——《我的夜晚比你的白天更美》 (评论: Mes nuits sont plus belles que vos jours)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/1257513/</link>
        <description><![CDATA[lc886评论: Mes nuits sont plus belles que vos jours (http://www.douban.com/subject/1296797/)
评价: 力荐

苏菲扮演的女子有异能，能看到他人的人生，体会他人心中烦恼。她常常很痛苦，看到这个世界许多人的不幸和痛苦。她看到很多男人的内心俗气，只是爱女人的肉体。而那个脑子有病毒感染的男人却痴情地爱她，但却想与最爱的人一起死在爱的海洋中。苏菲，结局是和这个男人一起沉入海。

每次看到男女在最爱中一起死去的类似情节，就想起经典的村上春树《挪威的森林》。

这个世界上许多事情，大概因为是别人的事情，所以很难很难理解。...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/1006462/">lc886</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1296797/">Mes nuits sont plus belles que vos jours</a>
<br/>评价: 力荐<br/><br/>苏菲扮演的女子有异能，能看到他人的人生，体会他人心中烦恼。她常常很痛苦，看到这个世界许多人的不幸和痛苦。她看到很多男人的内心俗气，只是爱女人的肉体。而那个脑子有病毒感染的男人却痴情地爱她，但却想与最爱的人一起死在爱的海洋中。苏菲，结局是和这个男人一起沉入海。<br/><br/>每次看到男女在最爱中一起死去的类似情节，就想起经典的村上春树《挪威的森林》。<br/><br/>这个世界上许多事情，大概因为是别人的事情，所以很难很难理解。...]]></content:encoded>
        <dc:creator>lc886</dc:creator>
        <pubDate>Tue, 11 Dec 2007 08:30:51 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/1257513/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>我的夜晚比你的白天更美 (评论: Mes nuits sont plus belles que vos jours)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/1239649/</link>
        <description><![CDATA[摩丝啦评论: Mes nuits sont plus belles que vos jours (http://www.douban.com/subject/1296797/)
评价: 还行

我对苏菲玛索的印象，始终停留在1996年的Guerlain香水广告上：骄傲又任性地在艾菲尔铁塔前走着，风吹开黑衣和长发，Champs Elysees四处飞酒——这是我心目中最美好的法国女人形象——然而也是物质生活里美丽假象的一种。法国人远比这活得浪漫，当然所谓痛苦（在我眼里的）也就加倍古怪。

《Mes nuits sont plus belles que vos jours...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/mosi/">摩丝啦</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1296797/">Mes nuits sont plus belles que vos jours</a>
<br/>评价: 还行<br/><br/>我对苏菲玛索的印象，始终停留在1996年的Guerlain香水广告上：骄傲又任性地在艾菲尔铁塔前走着，风吹开黑衣和长发，Champs Elysees四处飞酒——这是我心目中最美好的法国女人形象——然而也是物质生活里美丽假象的一种。法国人远比这活得浪漫，当然所谓痛苦（在我眼里的）也就加倍古怪。<br/><br/>《Mes nuits sont plus belles que vos jours...]]></content:encoded>
        <dc:creator>摩丝啦</dc:creator>
        <pubDate>Wed, 14 Nov 2007 07:11:18 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/1239649/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>我想。 (评论: Mes nuits sont plus belles que vos jours)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/1309855/</link>
        <description><![CDATA[haa评论: Mes nuits sont plus belles que vos jours (http://www.douban.com/subject/1296797/)
评价: 还行

电影这样的东西里总是会出现很多奇奇怪怪的病。
前一天我看完了日本的[现在只想爱着你]，宫崎葵饰演的里中静流体内从出生起就潜伏着从母亲那里遗传而来的罕见之症，静流却说妈妈和弟弟都是死于一种叫做[恋爱病]的东西。
换到24小时后令我从头糊涂到尾的[我的夜晚比你的白天更美]，刘加（男主角）是否在开始与医生的对话中知道了自己脑中的病毒也可能是种恋爱病毒呢。
一个多小时的电影中无数次的出现刘加喃喃的自我反复...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/haa/">haa</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1296797/">Mes nuits sont plus belles que vos jours</a>
<br/>评价: 还行<br/><br/>电影这样的东西里总是会出现很多奇奇怪怪的病。<br/>前一天我看完了日本的[现在只想爱着你]，宫崎葵饰演的里中静流体内从出生起就潜伏着从母亲那里遗传而来的罕见之症，静流却说妈妈和弟弟都是死于一种叫做[恋爱病]的东西。<br/>换到24小时后令我从头糊涂到尾的[我的夜晚比你的白天更美]，刘加（男主角）是否在开始与医生的对话中知道了自己脑中的病毒也可能是种恋爱病毒呢。<br/>一个多小时的电影中无数次的出现刘加喃喃的自我反复...]]></content:encoded>
        <dc:creator>haa</dc:creator>
        <pubDate>Thu, 21 Feb 2008 17:57:40 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/1309855/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>在我看来应该是幻觉与现实交织的故事 (评论: Mes nuits sont plus belles que vos jours)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/1143518/</link>
        <description><![CDATA[new无眼界评论: Mes nuits sont plus belles que vos jours (http://www.douban.com/subject/1296797/)
评价: 还行

有很强的舞台剧的感觉.
很多人说是女主角明知死亡的爱情仍是飞蛾扑火的故事.
而我更趋向认为是男主角自己的现实与其脑变后的幻觉交织的故事.在幻觉中灿烂......这也更符合片名--mes nuits sont plus que vos jours...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/1221766/">new无眼界</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1296797/">Mes nuits sont plus belles que vos jours</a>
<br/>评价: 还行<br/><br/>有很强的舞台剧的感觉.<br/>很多人说是女主角明知死亡的爱情仍是飞蛾扑火的故事.<br/>而我更趋向认为是男主角自己的现实与其脑变后的幻觉交织的故事.在幻觉中灿烂......这也更符合片名--mes nuits sont plus que vos jours...]]></content:encoded>
        <dc:creator>new无眼界</dc:creator>
        <pubDate>Tue, 10 Apr 2007 06:30:32 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/1143518/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>我也写过这样的一个故事 (评论: Mes nuits sont plus belles que vos jours)</title>
        <link>http://www.douban.com/review/1370695/</link>
        <description><![CDATA[秋后蚂蚱评论: Mes nuits sont plus belles que vos jours (http://www.douban.com/subject/1296797/)
评价: 还行

我曾经也写过这样的一个小说，不过角色对调，男人有预示的能力，他看到了自己的死亡，所以他做了一些准备，希望能构在自己死亡之后减少女人的痛苦。然后从容的去就死。呵呵。把我女朋友还小小感动了一把！...]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[<a href="http://www.douban.com/people/2429733/">秋后蚂蚱</a>评论: <a href="http://www.douban.com/subject/1296797/">Mes nuits sont plus belles que vos jours</a>
<br/>评价: 还行<br/><br/>我曾经也写过这样的一个小说，不过角色对调，男人有预示的能力，他看到了自己的死亡，所以他做了一些准备，希望能构在自己死亡之后减少女人的痛苦。然后从容的去就死。呵呵。把我女朋友还小小感动了一把！...]]></content:encoded>
        <dc:creator>秋后蚂蚱</dc:creator>
        <pubDate>Sat, 03 May 2008 15:57:23 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/review/1370695/</guid>
    </item>
    
    </channel>
</rss>
