<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>
<channel>
  <title>豆瓣: 椎名林檎小组的讨论</title>
  <link>http://www.douban.com/group/ringo/discussion</link>
  <description><![CDATA[豆瓣 椎名林檎小组二日内的最新讨论话题]]></description>
  <language>zh-cn</language>
  <copyright>&amp;copy; 2005, douban.com.</copyright>
  <pubDate>Tue, 29-Dec-2009 12:36:34 GMT</pubDate>

    <item>
        <title>椎名林檎字典  あ行 か行 さ行 た行 な行已更新 (豆瓣 椎名林檎小组)</title>
        <link>http://www.douban.com/group/topic/9250525/</link>
        <description><![CDATA[其实没什么 就是按照五十音把所有和椎名林檎有关的东西分了个类

全日文无汉化

あ行：
http://www.douban.com/note/55082597/

か行：
http://www.douban.com/note/55084040/

さ行：
http://www.douban.com/note/55084651/

た行：
http://www.douban.com/note/55085017/

な行：
http://www.douban.com/note/55085519/



]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[其实没什么 就是按照五十音把所有和椎名林檎有关的东西分了个类<br/><br/>全日文无汉化<br/><br/>あ行：<br/><a href="http://www.douban.com/note/55082597/">http://www.douban.co<wbr/>m/note/55082597/</a><br/><br/>か行：<br/><a href="http://www.douban.com/note/55084040/">http://www.douban.co<wbr/>m/note/55084040/</a><br/><br/>さ行：<br/><a href="http://www.douban.com/note/55084651/">http://www.douban.co<wbr/>m/note/55084651/</a><br/><br/>た行：<br/><a href="http://www.douban.com/note/55085017/">http://www.douban.co<wbr/>m/note/55085017/</a><br/><br/>な行：<br/><a href="http://www.douban.com/note/55085519/">http://www.douban.co<wbr/>m/note/55085519/</a><br/><br/><br/><br/>]]></content:encoded>
        <dc:creator>罪の果実</dc:creator>
        <pubDate>Tue, 29-Dec-2009 12:36:34 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/group/topic/9250525/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>啊对了 我也做了女王的搜狗皮肤 (豆瓣 椎名林檎小组)</title>
        <link>http://www.douban.com/group/topic/9248520/</link>
        <description><![CDATA[色调有点暗 enjoy：
http://pinyin.sogou.com/skins/view_skin.php?skin_id=276120]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[色调有点暗 enjoy：<br/><a href="http://pinyin.sogou.com/skins/view_skin.php?skin_id=276120" target="_blank" rel="nofollow">http://pinyin.sogou.<wbr/>com/skins/view_skin.<wbr/>php?skin_id=276120</a>]]></content:encoded>
        <dc:creator>虚言胜诉</dc:creator>
        <pubDate>Tue, 29-Dec-2009 10:16:30 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/group/topic/9248520/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>请问 能动的三分间 中带的都是什么表 (豆瓣 椎名林檎小组)</title>
        <link>http://www.douban.com/group/topic/9242664/</link>
        <description><![CDATA[RTRTTRTRTRTTR 
我看到了一个CASIO 其他的呢]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[RTRTTRTRTRTTR <br/>我看到了一个CASIO 其他的呢]]></content:encoded>
        <dc:creator>しゃしん</dc:creator>
        <pubDate>Tue, 29-Dec-2009 03:57:14 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/group/topic/9242664/</guid>
    </item>
    
    <item>
        <title>时代周刊中的SHEENA RINNGO (豆瓣 椎名林檎小组)</title>
        <link>http://www.douban.com/group/topic/9240008/</link>
        <description><![CDATA[先要感谢卖笑高潮的封面秀和momo酱的推荐让我可以读到这篇文章。

读完之后一鸡冻，我就把它给翻译了。这样也好给讨厌英文的小盆友们分享。

03年8月11日时代周刊亚洲版的专题报道，讲的是日本在不景气的环境下，却成为文化帝国。其中讲到艺术领域，主角便选取的椎名林檎。因为是03年的文章，主题自然围绕着加爾基 精液 栗ノ花。从美国人视角写出的文章里，显露出了对日本音乐的不了解或是偏见等等，但也能看出文章的作者有用心去听过林檎的作品，再写出自己的感受。我读过的感觉还是值得一读的，有些对林檎和她音乐的形容和措词还是蛮精彩的，恰到好处。




以下是我的翻译，圆括号内的是文章本身的内容，方括号内的是我加的：

见到椎名林檎的那一瞬间，Hiroko Katsuragi[葛城寛子?]就知道她与众不同。身为日本的音乐工业圣经--Oricon周榜的主编之一，Katsuragi每年所听、所见的潜力新星成百上千，其中绝大多数早已淡出她的脑海。但她仍记得1998年看到椎名的初试听录影带那天的情景：尽管这份demo制作的简短且粗糙，Katsuragi却迷醉在这个19岁天才的演唱中。“刹那间我就被拖进了椎名的世界”，Katsuragi如是说。

五年过去，更多的人被拖进了椎名林檎的世界。诚然日本的音乐产业规模长久以来位居全球第二，可从某种意义上讲，这里却也一直是片艺术荒原：除去那些出色的例外，过去几十年来这里流行的尽是些千篇一律的漂亮脸蛋哼唧着一撮叫兽制作的千篇一律的声音。然而现如今这一切正在改变，随着近来日本音乐产业的衰退(以及由此导致的对以往流行定式的诸多怀疑)，越来越多的摇滚艺人开始乘势而上，更加自由的去做他们的音乐。这些人愈发肆意，录制出这个国家所听到过的最自我，最有生命力和创造力的流行乐。

这一变革趋向的最显眼例证大概便是椎名林檎。过去的五年，这位唱作人已成为推进日本摇滚边界的领导者，并能依靠如此举动获得大众市场的成功。虽然只有24岁，椎名却已经成长为具有惊人成熟度和深度的艺术家，就像Bjork(经常被拿来和椎名相较的西方音乐家)那样，能够在保持自我杂糅、另类的做派的同时，还是名副其实的主流明星。

在日本南部九州岛的福冈市，椎名成长于如她所称的严格家教下。椎名4岁开始学习钢琴，“我曾想更早开始学，”她说，“但家母认为四岁已经足够早了。”高中时，她已是多个乐队的成员，并演唱自己创作的歌曲。她随口说出的影响过她的艺术家十分多元化，包括有Ella Fitzgerald, Kurt Cobain, Edith Piaf以及日本民谣歌手Eiko Shurip[朱里エイコ ]。1998年椎名与东芝EMI唱片签约，Oricon编辑Katsuragi便是在这时遇见的她。“她带来厂牌的印有她名字的名片，”Katsuragi回忆，“这很奇怪，因为很少有艺人这么做，即使是新人。这样很好玩也很温馨。”

随着椎名的最初几支单曲和她1999年的处女专辑 無罪モラトリアム 的发行，听众发觉她的音乐一点也不好玩和温馨。人们还是习惯于新人表现的循规蹈矩，或者说纯真一些，而椎名的歌从一开始就表露出常具有争议和负面效应的性倾向。和美国90年代初期的天才歌手Liz Phair一样，椎名清新可人的外表和她色情的歌词形成尖锐的反差。比如她的突破性作品 歌舞伎町の女王，椎名以一个娼妓的女儿的口吻演唱，女儿继从母亲的身世，陷入东京最有名的红灯区。不久，椎名又推出大胆的歌曲 本能。这首歌的PV因露骨的性意象引发轰动：身着挑逗护士服的椎名掀翻医务室，以拳头、手肘和鞋跟砸碎玻璃窗，并和一名女性病患卿卿我我。在当时的采访中，椎名说 本能 意在表达女人同男人一样会有性幻想。

虽然椎名的旋律还勉强算是在主流流行乐的范畴内，她的许多歌曲却有一种硬核朋克和西雅图之声般的暴戾和愤恨，从她时常粗线条的声线和另类的编曲中皆可见得。日本著名音乐杂志Rockin' On Japan的主编Atsushi Shikano[鹿野淳?]说：“在日本，流行乐意味着墨守成规，与所有人保持一致；而椎名则完全与之背道而驰。她的唱腔，措词，极端的声效，激进的画面，以及嚣张的演唱方式，都是无人曾想要尝试的。但是她却证明，人们是想要些不一样的东西的。”这是事实，歌迷们席卷了近150万张 無罪モラトリアム。

然而自那之后，椎名又证明她的作品绝不仅限于嘶哑却不妨悦耳的曲调，抑或是佐以限制级影像的惊艳音域。身为才华横溢的钢琴手、吉他手和鼓手的椎名，完全自己创作她的所有歌曲。诚然包办创作在新生代的J-pop歌姬中很时兴，如浜崎あゆみ和宇多田 ヒカル [??]，但正像她的最新专辑[加爾基 精液 栗ノ花]所展现的，椎名的音乐演进和情感积累令人错愕，且惊人的迅速。

在2000年发行 勝訴ストリップ 这份出色(并且更加受欢迎)的二番力作，以及2002年推出一辑翻唱歌曲后，今年的 加爾基 精液 栗ノ花 (KZK)--译作漂白剂，精液，板栗花--又向前迈出飞跃的一步，类似于Radiohead从他们1995年广受欢迎的专辑The Bends，到两年后刺耳、诡异、有口皆碑的经典OK Computer的跨越。11首歌曲相系构成一幅多变而迷幻画卷的KZK，摇摆于轻盈脱俗却层次丰厚的歌谣与全情投入，硬派摇滚的颂歌之间，嘶吼着的副歌有时就那样缓缓消逝，有时则愈发尖锐暴躁，却在某个蹩脚的切分上戛然而止。在45分钟[实际是44分44秒]的演绎里，KZK如Beatles的Sgt. Pepper's 专辑一般，伸缩自如；它是一部满溢至不断迸发，却又惊人的连结顺畅的集大成之作，从中你可以感受到(但不限于)40年代大乐团摇摆乐、印度西塔、前卫的无调式音乐、眩晕的迷幻舞曲、教堂管风琴奏出的赋格、经多重电子处理的曲外音[那些机场车站的广播]，还有传统的日式古筝、三味线，长笛。这张专辑也淋漓尽致的展现了椎名式声线：在Marilyn Monroe式的可爱摇篮曲与质感丰满而绒滑的低吟间自由变换。就像曾经的OK Computer，起初KZK令人困惑，听过几遍后，无以自拔。“她的前两张专辑流行而易懂，”Oricon的Katsuragi说。“这一次则难于捉摸，是那种你要长久地不断咀嚼品味的东西。”

对椎名来说，这张专辑(她同时也是制作人)标志着第一次她拥有充足的金钱和艺术决策力来创作出她真正想要的那种音乐。在东芝EMI的东京总部里，她身着瘦长的蓝牛仔裤，毛衫和织花的丝巾。这是种典型的椎名式谜题：为人上她与表演中危险另类的形象截然相反。她带来为采访准备的零食，说规范有礼貌的日语，并询问别人是否介意她吸烟。讲话有着一种轻快的感染力以及近乎小女生的劲头的椎名，兴高采烈的聊起血拼，米国俚语和最爱的欧洲城市。而当焦点转到音乐，她变得更有激情：在两个小时，话题广泛的讨论中无所不说，从怎样寻求更佳的交响编排，到大多数日本hip-hop缺乏独创性，再到在小规模，互动的场地里做现场演出的意义所在。谈到KZK，她说那是场圆梦之旅。她认为其他艺人和她的努力反映出了这个产业的慢慢变革。“很长时间我都觉得J-pop是种奇怪、非常造作的声响。我一直尝试去创作些更本真的东西。”

承载着所有苦心雕琢和高水准制作的KZK，成功地传递出一种深层的个人讯息。Rockin' On Japan的编辑Shikano视其为一个年轻音乐人作为艺术家的如花盛放。“这张专辑是纯粹的音乐追求”他说。尽管远不及前两次大卖，但仍售出了可观的40万张，说明有很大一群听者期盼着同艺术家一起冒险。这对于在持续低迷的市场中寻求成功样本的一个产业来说，是个鼓舞人心的讯号。亀田誠治，一位从椎名17岁起便和她合作的编曲和制作人说，“她一直想要成为一个音乐上的拓荒者。”在只有24岁的年纪，椎名林檎证明她已经是了。




原文在此：http://www.time.com/time/asia/2003/cool_japan/rinngo.html

想看封面的来这里：http://www.douban.com/photos/photo/367975316/]]></description>
        <content:encoded><![CDATA[先要感谢卖笑高潮的封面秀和momo酱的推荐让我可以读到这篇文章。<br/><br/>读完之后一鸡冻，我就把它给翻译了。这样也好给讨厌英文的小盆友们分享。<br/><br/>03年8月11日时代周刊亚洲版的专题报道，讲的是日本在不景气的环境下，却成为文化帝国。其中讲到艺术领域，主角便选取的椎名林檎。因为是03年的文章，主题自然围绕着加爾基 精液 栗ノ花。从美国人视角写出的文章里，显露出了对日本音乐的不了解或是偏见等等，但也能看出文章的作者有用心去听过林檎的作品，再写出自己的感受。我读过的感觉还是值得一读的，有些对林檎和她音乐的形容和措词还是蛮精彩的，恰到好处。<br/><br/><br/><br/><br/>以下是我的翻译，圆括号内的是文章本身的内容，方括号内的是我加的：<br/><br/>见到椎名林檎的那一瞬间，Hiroko Katsuragi[葛城寛子?]就知道她与众不同。身为日本的音乐工业圣经--Oricon周榜的主编之一，Katsuragi每年所听、所见的潜力新星成百上千，其中绝大多数早已淡出她的脑海。但她仍记得1998年看到椎名的初试听录影带那天的情景：尽管这份demo制作的简短且粗糙，Katsuragi却迷醉在这个19岁天才的演唱中。“刹那间我就被拖进了椎名的世界”，Katsuragi如是说。<br/><br/>五年过去，更多的人被拖进了椎名林檎的世界。诚然日本的音乐产业规模长久以来位居全球第二，可从某种意义上讲，这里却也一直是片艺术荒原：除去那些出色的例外，过去几十年来这里流行的尽是些千篇一律的漂亮脸蛋哼唧着一撮叫兽制作的千篇一律的声音。然而现如今这一切正在改变，随着近来日本音乐产业的衰退(以及由此导致的对以往流行定式的诸多怀疑)，越来越多的摇滚艺人开始乘势而上，更加自由的去做他们的音乐。这些人愈发肆意，录制出这个国家所听到过的最自我，最有生命力和创造力的流行乐。<br/><br/>这一变革趋向的最显眼例证大概便是椎名林檎。过去的五年，这位唱作人已成为推进日本摇滚边界的领导者，并能依靠如此举动获得大众市场的成功。虽然只有24岁，椎名却已经成长为具有惊人成熟度和深度的艺术家，就像Bjork(经常被拿来和椎名相较的西方音乐家)那样，能够在保持自我杂糅、另类的做派的同时，还是名副其实的主流明星。<br/><br/>在日本南部九州岛的福冈市，椎名成长于如她所称的严格家教下。椎名4岁开始学习钢琴，“我曾想更早开始学，”她说，“但家母认为四岁已经足够早了。”高中时，她已是多个乐队的成员，并演唱自己创作的歌曲。她随口说出的影响过她的艺术家十分多元化，包括有Ella Fitzgerald, Kurt Cobain, Edith Piaf以及日本民谣歌手Eiko Shurip[朱里エイコ ]。1998年椎名与东芝EMI唱片签约，Oricon编辑Katsuragi便是在这时遇见的她。“她带来厂牌的印有她名字的名片，”Katsuragi回忆，“这很奇怪，因为很少有艺人这么做，即使是新人。这样很好玩也很温馨。”<br/><br/>随着椎名的最初几支单曲和她1999年的处女专辑 無罪モラトリアム 的发行，听众发觉她的音乐一点也不好玩和温馨。人们还是习惯于新人表现的循规蹈矩，或者说纯真一些，而椎名的歌从一开始就表露出常具有争议和负面效应的性倾向。和美国90年代初期的天才歌手Liz Phair一样，椎名清新可人的外表和她色情的歌词形成尖锐的反差。比如她的突破性作品 歌舞伎町の女王，椎名以一个娼妓的女儿的口吻演唱，女儿继从母亲的身世，陷入东京最有名的红灯区。不久，椎名又推出大胆的歌曲 本能。这首歌的PV因露骨的性意象引发轰动：身着挑逗护士服的椎名掀翻医务室，以拳头、手肘和鞋跟砸碎玻璃窗，并和一名女性病患卿卿我我。在当时的采访中，椎名说 本能 意在表达女人同男人一样会有性幻想。<br/><br/>虽然椎名的旋律还勉强算是在主流流行乐的范畴内，她的许多歌曲却有一种硬核朋克和西雅图之声般的暴戾和愤恨，从她时常粗线条的声线和另类的编曲中皆可见得。日本著名音乐杂志Rockin' On Japan的主编Atsushi Shikano[鹿野淳?]说：“在日本，流行乐意味着墨守成规，与所有人保持一致；而椎名则完全与之背道而驰。她的唱腔，措词，极端的声效，激进的画面，以及嚣张的演唱方式，都是无人曾想要尝试的。但是她却证明，人们是想要些不一样的东西的。”这是事实，歌迷们席卷了近150万张 無罪モラトリアム。<br/><br/>然而自那之后，椎名又证明她的作品绝不仅限于嘶哑却不妨悦耳的曲调，抑或是佐以限制级影像的惊艳音域。身为才华横溢的钢琴手、吉他手和鼓手的椎名，完全自己创作她的所有歌曲。诚然包办创作在新生代的J-pop歌姬中很时兴，如浜崎あゆみ和宇多田 ヒカル [??]，但正像她的最新专辑[加爾基 精液 栗ノ花]所展现的，椎名的音乐演进和情感积累令人错愕，且惊人的迅速。<br/><br/>在2000年发行 勝訴ストリップ 这份出色(并且更加受欢迎)的二番力作，以及2002年推出一辑翻唱歌曲后，今年的 加爾基 精液 栗ノ花 (KZK)--译作漂白剂，精液，板栗花--又向前迈出飞跃的一步，类似于Radiohead从他们1995年广受欢迎的专辑The Bends，到两年后刺耳、诡异、有口皆碑的经典OK Computer的跨越。11首歌曲相系构成一幅多变而迷幻画卷的KZK，摇摆于轻盈脱俗却层次丰厚的歌谣与全情投入，硬派摇滚的颂歌之间，嘶吼着的副歌有时就那样缓缓消逝，有时则愈发尖锐暴躁，却在某个蹩脚的切分上戛然而止。在45分钟[实际是44分44秒]的演绎里，KZK如Beatles的Sgt. Pepper's 专辑一般，伸缩自如；它是一部满溢至不断迸发，却又惊人的连结顺畅的集大成之作，从中你可以感受到(但不限于)40年代大乐团摇摆乐、印度西塔、前卫的无调式音乐、眩晕的迷幻舞曲、教堂管风琴奏出的赋格、经多重电子处理的曲外音[那些机场车站的广播]，还有传统的日式古筝、三味线，长笛。这张专辑也淋漓尽致的展现了椎名式声线：在Marilyn Monroe式的可爱摇篮曲与质感丰满而绒滑的低吟间自由变换。就像曾经的OK Computer，起初KZK令人困惑，听过几遍后，无以自拔。“她的前两张专辑流行而易懂，”Oricon的Katsuragi说。“这一次则难于捉摸，是那种你要长久地不断咀嚼品味的东西。”<br/><br/>对椎名来说，这张专辑(她同时也是制作人)标志着第一次她拥有充足的金钱和艺术决策力来创作出她真正想要的那种音乐。在东芝EMI的东京总部里，她身着瘦长的蓝牛仔裤，毛衫和织花的丝巾。这是种典型的椎名式谜题：为人上她与表演中危险另类的形象截然相反。她带来为采访准备的零食，说规范有礼貌的日语，并询问别人是否介意她吸烟。讲话有着一种轻快的感染力以及近乎小女生的劲头的椎名，兴高采烈的聊起血拼，米国俚语和最爱的欧洲城市。而当焦点转到音乐，她变得更有激情：在两个小时，话题广泛的讨论中无所不说，从怎样寻求更佳的交响编排，到大多数日本hip-hop缺乏独创性，再到在小规模，互动的场地里做现场演出的意义所在。谈到KZK，她说那是场圆梦之旅。她认为其他艺人和她的努力反映出了这个产业的慢慢变革。“很长时间我都觉得J-pop是种奇怪、非常造作的声响。我一直尝试去创作些更本真的东西。”<br/><br/>承载着所有苦心雕琢和高水准制作的KZK，成功地传递出一种深层的个人讯息。Rockin' On Japan的编辑Shikano视其为一个年轻音乐人作为艺术家的如花盛放。“这张专辑是纯粹的音乐追求”他说。尽管远不及前两次大卖，但仍售出了可观的40万张，说明有很大一群听者期盼着同艺术家一起冒险。这对于在持续低迷的市场中寻求成功样本的一个产业来说，是个鼓舞人心的讯号。亀田誠治，一位从椎名17岁起便和她合作的编曲和制作人说，“她一直想要成为一个音乐上的拓荒者。”在只有24岁的年纪，椎名林檎证明她已经是了。<br/><br/><br/><br/><br/>原文在此：<a href="http://www.time.com/time/asia/2003/cool_japan/rinngo.html" target="_blank" rel="nofollow">http://www.time.com/<wbr/>time/asia/2003/cool_<wbr/>japan/rinngo.html</a><br/><br/>想看封面的来这里：<a href="http://www.douban.com/photos/photo/367975316/">http://www.douban.co<wbr/>m/photos/photo/36797<wbr/>5316/</a>]]></content:encoded>
        <dc:creator>手拔</dc:creator>
        <pubDate>Mon, 28-Dec-2009 18:45:09 GMT</pubDate>
        <guid isPermaLink="true">http://www.douban.com/group/topic/9240008/</guid>
    </item>
    
    </channel>
</rss>
